#789871
Bhí craiceann an tiománaí chomh dorcha leis an ngual.
Bhí craiceann an tiománaí chomh dorcha leis an ngual.
Leag sé bos a láimhe ar an stoc; bhí an choirt chomh mín le craiceann seanduine.
Ach b’aisteach leis sin – bhí a craiceann níos dorcha ná craiceann fhormhór mór mhuintir an bhaile.
Bhí sé báite go craiceann faoin am ar oscail sé doras an bhrú óige.
A colainn chomh fuar le hiasc reoite, a craiceann liath is gorm faoi sholas an tóirse.
Shín Brídín amach a lámh chun na spréacha a mhothú ar a craiceann.
‘Cathair Iodáileach í le ceart agus craiceann na Fraince anuas uirthi.
De bharr go bhfuil Niall rua, tá craiceann geal aige agus briseann sé amach i mbricíní.
Bhain Feargal an craiceann den banana.
Bhí sé fliuch go craiceann.
Bhí sé fliuch go craiceann.
Shín Brídín amach a lámh chun na spréacha a mhothú ar a craiceann.
Bhí sé chomh reoite ar an deic gur ghortaigh sé an craiceann orthu.
Ní raibh ann ach craiceann de chraicne na hóige.
Bhí cuma i leith na glaise ar a craiceann, dathú gruaige ag teastáil uaithi arís.
In ainneoin an bhia go léir atá ina thimpeall níl ann ach cnámha agus craiceann.
Ansin mharaigh mé na coileáin bhána a bhí aici agus bhaineas an craiceann díobh.
Ansan tagann tochas craiceann uaidh agus níl aon phúdar dó san’.
Bhí gruaig fhada dhubh agus craiceann órga air.
Bíonn tuairisceoirí leisciúil, ach is maith leo scéal ar féidir craiceann solais lampa a chur air.
An craiceann is a luach a bhí ó Patrick, a mheas sé!
Bhí craiceann an aigéin ina scáthán ar dhathanna an lae úir.
“Mura gcuireann siad dealg ionat, tá craiceann mós tiubh agat.
Ba é sin iad a nochtadh go craiceann.
Bhí an craiceann agus a luach acu.
“Ná cuimil an craiceann ar fhaitíos go scaoilfeadh tú tuilleadh nimhe.
Glan an craiceann leis an sáile, ná glan le fíoruisce, fínéagar, alcól ná fual é.
Chuir Brown craiceann na staire ar chomhchealga agus aicsean in The Da Vinci Code.
Cothaíonn sé agus spreagann sé an craiceann, a deir lucht a dhéanta.
Déanann sé an craiceann a mhaothú agus gealltar go gcuirfidh sé cuma na hóige air arís.
An cóir dom tochailt faoina craiceann le haghaidh cnámha?
-Cathair Iodáileach í le ceart agus craiceann na Fraince anuas uirthi.
Ó sea, ní rud a bhain le craiceann a bhí ann, aha, mar dhea!
Bhain le craiceann mar a bhainenn seoladh le luach tí.
Bhain le craiceann mar a bhaineann buí le banana.
Ní cúrsaí craicinn lasmuigh den phósadh ba chás linn, ach an craiceann féin.
B'iontach an rud é munar ghuígh cuid acu chun Dé craiceann eile a thabhairt dóibh.
Níl sna focail nua ach craiceann ar an chreatlach; ní cnámha ná feoil na colainne iad.
Toisc go bhfuil craiceann dorcha orthu, timpeallghearradh ann nó as.
Is í an litríocht an craiceann atá laistigh den stair, an taobh istigh amuigh.
Má nochtann an bóthar an aghaidh is fearr, taispeánann an traein an craiceann is gránna dúinn.
Ar nós gur gamal é Lear agus gurb amadán é Othello, níl craiceann na dóchúlachta ar Mhac Bheatha, pé craiceann eile a chuirtear uime.
Bhaineamar an craiceann den chat, ach ní róbhuíoch a bhí an cat.
Bhronn a dhúchas craiceann crogaill air.
“Bhainidís an craiceann don talamh, na scraitheanna.
Léim sí as a craiceann nuair a buaileadh cnag ar an doras tosaigh.
É fliuch go craiceann.
Bhraith sí taise na maidne ag snámh ar a craiceann.
Tógadh an foirgneamh go saor, creatlach réamhdhéanta de chruach, agus craiceann stroighin air.
Scrios sí na scríbhinní, ruaig sí an mac agus bhí an craiceann agus a luach aici.