#226934
Scaoileadh saor faoi bhannaí i gcásanna áirithe ag comhaltaí den Gharda Síochána
Release on bail in certain cases by members of Garda Síochána
Scaoileadh saor faoi bhannaí i gcásanna áirithe ag comhaltaí den Gharda Síochána
Release on bail in certain cases by members of Garda Síochána
Scaoileadh saor faoi bhannaí de bhun formhuinithe
Release on bail in pursuance of endorsement
Bannaí i gcásanna tréasa, dúnmharú, agus cionta áirithe eile
Bail in cases of treason, murder, and certain other offences
Féadfaidh Feidhmeannach Síochána duine a ligean faoi bhannaí sa phríosún
Peace Commissioner may admit to bail in prison
Scaoileadh daoine faoi bhannaí, i gcásanna áirithe, ag comhaltaí den Gharda Síochána.
Release on bail in certain cases by members of Garda Síochána.
Bannaí i gcás tréasa, dúnmharú agus cionta áirithe eile. 1939, Uimh. 10 . 1939, Uimh. 13 . 1962, Uimh. 11 .
Bail in case of treason, murder and certain other offences.
Scaoileadh faoi bhannaí i gcásanna áirithe ag comhaltaí den Gharda Síochána. [1951, s. 14]. 1954, Uimh. 18 .
Release on bail in certain cases by members of Garda Síochána.
Ba cheart go bhféadfaí dliteanais a eisiamh nó a eisiamh go páirteach i roinnt imthosca lena n-áirítear i gcás nach féidir na dliteanais sin a fhortharrtháil laistigh de fhráma ama réasúnta, i gcás ina bhfuil an t-eisiamh fíor-riachtanach agus comhréireach chun leanúnachas feidhmeanna criticiúla agus línte gnó lárnacha a bhaint amach, nó i gcás go gcuirfeadh cur i bhfeidhm na huirlise fortharrthála maidir le dliteanais faoi deara go scriosfaí luach ionas go mbeadh caillteanais a iompróidh creidiúnaithe eile níos airde ná mura n-eisiafaí na dliteanais sin ó fhorrtharrtháil.
It should be possible to exclude or partially exclude liabilities in a number of circumstances, including where it is not possible to bail-in such liabilities within a reasonable timeframe, where the exclusion is strictly necessary and is proportionate to achieving the continuity of critical functions and core business lines, or where the application of the bail-in tool to liabilities would cause a destruction in value such that losses borne by other creditors would be higher than if those liabilities were not excluded from bail-in.
an uirlis fortharrthála.
the bail-in tool.
An uirlis fortharrthála
Bail-in tool
Féadfar an uirlis fortharrthála a chur i bhfeidhm maidir le haon cheann de na cuspóirí seo a leanas:
The bail-in tool may be applied for any of the following purposes:
Faoi chuimsiú na scéime réitigh, maidir leis an uirlis fortharrthála, bunófar an méid seo a leanas:
Within the resolution scheme, concerning the bail-in tool, the following shall be established:
Daoradh ar an gcosantóir agus ar a bhannaí sa tsuim sin.
The condemnation of the defendant and his bail in the said sum.
ciallaíonn ‘uirlis díluachála fiachais’ uirlis díluachála fiachais mar a shainmhínítear í i bpointe (57) d'Airteagal 2(1) de Threoir 2014/59/(AE);
‘bail-in tool’ means a bail-in tool as defined in point (57) of Article 2(1) of Directive 2014/59/EU;
Áireofar leis sin freisin dliteanais a eisiatar ón tarrtháil inmheánach.
This shall include also liabilities excluded from bail-in.
N 01.01 – Dofheidhmitheacht aitheantas conarthach na tarrthála inmheánaí de réir conartha/ionstraime
N 01.01 - Impracticability of contractual recognition of bail-in by contract/instrument
N 01.02 – Dofheidhmitheacht aitheantas conarthach na tarrthála inmheánaí de réir catagóire
N 01.02 -Impracticability of contractual recognition of bail-in by category
AR A BHFUIL: DLITEANAIS A EISIATAR ÓN TARRTHÁIL INMHEÁNACH
OF WHICH: EXCLUDED FROM BAIL-IN
Dofheidhmitheacht aitheantas conarthach na tarrthála inmheánaí de réir conartha/ionstraime
Impracticability of contractual recognition of bail-in by contract/instrument
Dofheidhmitheacht aitheantas conarthach na tarrthála inmheánaí de réir catagóire
Impracticability of contractual recognition of bail-in by category
nach n-eisiatar na dliteanais ón tarrtháil inmheánach;
the liabilities are not excluded from bail-in;
DLITEANAIS ATÁ EISIATA Ó THARRTHÁIL INMHEÁNACH
LIABILITIES EXCLUDED FROM BAIL-IN
DLITEANAIS NACH bhFUIL EISIATA Ó THARRTHÁIL INMHEÁNACH
LIABILITIES NOT EXCLUDED FROM BAIL-IN
Déantar miondealú ar dhliteanais ina ndliteanais atá eisiata ó tharrtháil inmheánach agus ina ndliteanais nach bhfuil eisiata ó tharrtháil inmheánach.
Liabilities are broken down by liabilities excluded from bail-in and liabilities not excluded from bail-in.
Dliteanais atá eisiata ó tharrtháil inmheánach
Liabilities excluded from bail-in
Dliteanais nach bhfuil eisiata ó tharrtháil inmheánach
Liabilities not excluded from bail-in
Don teimpléad seo, éilítear faisnéis maidir le dliteanais inghrúpa nach bhfuil eisiata ó tharrtháil inmheánach, ionstraimí caipitil agus ráthaíochtaí.
This template requires information on intragroup liabilities not excluded from bail-in, capital instruments and guarantees.
Dliteanais atá eisiata ó tharrtháil inmheánach;
Liabilities excluded from bail-in;
Rialacha tarrthála inmheánaí
Bail-in rules
I gcás ina gcuirfear an uirlis fortharrthála i bhfeidhm leis an gcuspóir caipiteal an eintitis a bhfuil ag cliseadh air a athchur chun a chumasú dó leanúint de bheith ag oibriú mar ghnóthas leantach, ba cheart go mbeadh athchur an lucht bainistíochta ag gabháil leis an réiteach trí fhortharrtháil, ach amháin i gcás inarb iomchuí agus inar gá an lucht bainistíochta a choinneáil chun na cuspóirí réitigh a bhaint amach, agus athstruchtúrú an eintitis agus a ghníomhaíochtaí dá éis sin ar shlí a dhíreoidh ar na cúiseanna lena cliseadh.
Where the bail-in tool is applied with the objective of restoring the capital of the failing entity to enable it to continue to operate as a going concern, the resolution through bail-in should be accompanied by replacement of management, except where retention of management is appropriate and necessary for the achievement of the resolution objectives, and a subsequent restructuring of the entity and its activities in a way that addresses the reasons for its failure.
Ionas nach gcuirfidh eintitis struchtúr ar a gcuid dliteanas a bhacfadh éifeachtacht na huirlise fortharrthála, is iomchuí a shuíomh go gcomhlíonfadh na heintitis i gcónaí íosriachtanas le haghaidh cistí dílse agus dliteanais incháilithe a d'fhéadfadh a bheith faoi réir na huirlise fortharrthála, arna shloinneadh mar chéatadán de dhliteanais iomlána agus de chístí dílse an eintitis.
To avoid entities structuring their liabilities in a manner that impedes the effectiveness of the bail-in tool, it is appropriate to establish that the entities should meet at all times a minimum requirement for own funds and eligible liabilities which may be subject to the bail-in tool, expressed as a percentage of the total liabilities and own funds of the entity.
Le linn an uirlis fortharrthála a chur i bhfeidhm maidir le heintiteas réitigh dá dtagraítear in Airteagal 2 den Rialachán seo, agus gan dochar do na dliteanais atá eisiata ón uirlis fortharrthála faoi Airteagal 27(3) den Rialachán seo, déanfaidh an Bord, an Coimisiún nó, i gcás inarb ábhartha, na húdaráis réitigh náisiúnta cinneadh faoi na cumhachtaí díluachála agus comhshó, lena n-áirítear in aon chás féideartha ina gcuirfear Airteagal 27(5) den Rialachán seo i bhfeidhm, agus feidhmeoidh na húdaráis réitigh náisiúnta na cumhachtaí sin de réir na gceanglas i gcomhréir le hAirteagal 47 agus le hAirteagal 48 de Threoir 2014/59/AE agus i gcomhréir leis an ord tosaíochta atá droim ar ais ar ord tosaíochta na n-éileamh a leagtar síos ina ndlí náisiúnta, lena n-áirítear na forálacha lena ndéantar Airteagal 108 den Treoir sin a thrasuí.
When applying the bail-in tool to an entity referred to in Article 2 of this Regulation, and without prejudice to liabilities excluded from the bail-in tool under Article 27(3) of this Regulation, the Board, the Commission, or, where applicable, the national resolution authorities, shall decide on the exercise of the write-down and conversion powers, including on any possible application of Article 27(5) of this Regulation, and the national resolution authorities shall exercise those powers in accordance with Articles 47 and 48 of Directive 2014/59/EU and in accordance with the reverse order of priority of claims laid down in their national law, including the provisions transposing Article 108 of that Directive.
Ní chuirfidh raon feidhme na huirlise fortharrthála dá dtagraítear i mir 3 den Airteagal seo cosc, i gcás inarb iomchuí, ar fheidhmiú na gcumhachtaí fortharrthála maidir le haon chuid de dhliteanas urraithe nó de dhliteanas a mbeidh comhthaobhacht geallta ina leith atá níos mó ná luach na sócmhainní, an ghealltáin, an liain nó na comhthaobhachta lena bhfuil sé urraithe nó le haon mhéid de thaisce atá níos mó ná an leibhéal cumhdaigh dá bhforáiltear in Airteagal 6 de Threoir 2014/59/AE.
The scope of the bail-in tool referred to in paragraph 3 of this Article shall not prevent, where appropriate, the exercise of the bail-in powers to any part of a secured liability or a liability for which collateral has been pledged that exceeds the value of the assets, pledge, lien or collateral against which it is secured or to any amount of a deposit that exceeds the coverage level provided for in Article 6 of Directive 2014/49/EU.
go mbeadh cur i bhfeidhm na huirlise fortharrthála maidir leis na dliteanais sin ina chúis leis an luach a scriosadh sa chaoi is go mbeadh na caillteanais arna n-iompar ag creidiúnaithe eile níos airde ná mar a bheidís mura gcuirfí na dliteanais sin san áireamh san fhortharrtháil.
the application of the bail-in tool to those liabilities would cause a destruction in value such that the losses borne by other creditors would be higher than if those liabilities were excluded from bail-in.
ranníocaíocht a dhéanamh leis an institiúid faoi réiteach in áit dliteanais chreidiúnaithe áirithe a dhíluacháil nó a chomhshó, nuair a chuirtear an uirlis fortharrthála i bhfeidhm agus nuair adhéantar cinneadh creidiúnaithe áirithe a eisiamh ó scóip na fortharrthála i gcomhréir le hAirteagal 27(5);
to make a contribution to the institution under resolution in lieu of the write-down or conversion of liabilities of certain creditors, when the bail-in tool is applied and the decision is made to exclude certain creditors from the scope of bail-in in accordance with Article 27(5);
“Dofheidhmitheacht aitheantas conarthach na tarrthála inmheánaí de réir conartha/ionstraime” (N01.01), a úsáidtear chun faisnéis a sholáthar faoi dhliteanais a chomhlíonann na coinníollacha maidir le dofheidhmitheacht aitheantas conarthach na tarrthála inmheánaí, mar a leagtar síos in Airteagal 55(2), an chéad fhomhír, de Threoir 2014/59/AE;
‘Impracticability of contractual recognition of bail-in by contract/instrument’ (N01.01), which is to be used to provide the information on liabilities that meet the conditions of impracticability of contractual recognition of bail-in, as laid down in Article 55(2), first subparagraph, of Directive 2014/59/EU;
“Dofheidhmitheacht aitheantas conarthach na tarrthála inmheánaí de réir catagóire” (N01.02), a úsáidtear chun faisnéis a sholáthar faoi chatagóirí dliteanas a chomhlíonann na coinníollacha maidir le dofheidhmitheacht aitheantas conarthach na tarrthála inmheánaí, má mheasann an t-údarás réitigh ábhartha gur gá na catagóirí dliteanas a shonrú dá bhforáiltear in Airteagal 55(7) de Threoir 2014/59/AE;
‘Impracticability of contractual recognition of bail-in by category’ (N01.02), which is to be used to provide information on categories of liabilities that meet the conditions of impracticability of contractual recognition of bail-in, , if the relevant resolution authority deems it necessary to specify the categories of liabilities as provided for in Article 55(7) of Directive 2014/59/EU;
Ina theannta sin, ba cheart go mbeadh an chumhacht ag an mBord nó, i gcás inarb ábhartha, ag an údarás réitigh náisiúnta, an uirlis fortharrthála a chur i bhfeidhm ar leibhéal an mháthairghnóthais.
In addition, the Board or, where relevant, the national resolution authority should have the power to apply the bail-in tool at parent level.
Tabharfaidh an uirlis fortharrthála dreasacht níos láidre do scairshealbhóirí agus do chreidiúnaithe eintitis chun faireachán a dhéanamh ar shláinte eintitis le linn gnáthimthosca.
The bail-in tool will therefore give shareholders and creditors of entities a stronger incentive to monitor the health of an entity during normal circumstances.
Ní hiomchuí an uirlis fortharrthála a chur i bhfeidhm maidir le héilimh a mhéid a bheidh siad urraithe, comhthaobhaithe nó ráthaithe ar shlí eile.
It is not appropriate to apply the bail-in tool to claims in so far as they are secured, collateralised or otherwise guaranteed.
Dá ainneoin sin, is iomchuí cineálacha áirithe dliteanas neamhurraithe a eisiamh ó raon feidhme na huirlise fortharrthála.
Nevertheless, it is appropriate to exclude certain kinds of unsecured liability from the scope of application of the bail-in tool.
Chun sealbhóirí taiscí cumhdaithe a chosaint, níor cheart go gcuirfí an uirlis fortharrthála i bhfeidhm maidir leis na taiscí atá faoi chosaint faoi Threoir 2014/59/AE.
In order to protect holders of covered deposits, the bail-in tool should not apply to those deposits that are protected under Directive 2014/49/EU.
Ba cheart íosmhéid fortharrthála 8 % de dhliteanais iomlána dá dtagraítear sa Rialachán seo a ríomh bunaithe ar an luacháil a dhéantar i gcomhréir leis an Rialachán seo.
The minimum amount of bail-in of 8 % of total liabilities referred to in this Regulation should be calculated based on the valuation conducted in accordance with this Regulation.
Ó tá cosaint na dtaisceoirí cumhdaithe ar cheann de na cuspóirí is tábhachtaí de réiteach, níor cheart go mbeadh taiscí cumhdaithe faoi réir fheidhmiú na huirlise fortharrthála.
As the protection of covered depositors is one of the most important objectives of resolution, covered deposits should not be subject to the exercise of the bail-in tool.
D'áiritheodh feidhmiú na gcumhachtaí fortharrthála go mbeadh rochtain i gcónaí ag taisceoirí ar a gcuid taiscí, agus is é sin an phríomhchúis ar bunaíodh na scéimeanna ráthaithe taiscí.
The exercise of the bail-in powers would ensure that depositors continue to have access to their deposits which is the main reason why the deposit guarantee schemes have been established.
ciallaíonn “uirlis fortharrthála” an sásra chun na cumhachtaí díluachála agus comhshó a fheidhmiú i ndáil le dliteanais institiúide faoi réiteach i gcomhréir le hAirteagal 27;
‘bail-in tool’ means the mechanism for effecting the exercise of the write-down and conversion powers in relation to liabilities of an institution under resolution in accordance with Article 27;
Chun cáiliú mar ionstraimfortharrthála chonarthach faoi mhír 11, ní mór don Bhord a bheith deimhin de:
To qualify as a contractual bail-in instrument under paragraph 11, the Board must be satisfied that the instrument:
Nuair a chuirfear an uirlis fortharrthála i bhfeidhm beidh an scéim ráthaíthe taiscí ábhartha faoi dhliteanas sna téarmaí dá bhforáiltear in Airteagal 79.
Where the bail-in tool is applied, the relevant deposit guarantee scheme shall be liable in the terms provided for in Article 79.
nuair a chuirfear an uirlis fortharrthála i bhfeidhm, go mbeadh sí mar fhaisnéis don chinneadh faoi mhéid na díluachála nó an chomhshó i dtaca le dliteanais inghlactha;
when the bail-in tool is applied, to inform the decision on the extent of the write-down or conversion of eligible liabilities;
a chumhacht a fheidhmiú chun an luach atá ar éilimh na gcreidiúnaithe nó úinéirí na n-ionstraimí caipitil ábhartha atá díluacháilte faoin uirlis fortharrthála a mhéadú
exercise its power to increase the value of the claims of creditors or owners of relevant capital instruments which have been written down under the bail-in tool;