#3127642
Im a dhealú idir ‘im traidisiúnta’, ‘im ath-chomhcheangailte’ agus ‘im meidhg’
Breakdown of butter into ‘traditional butter’, ‘recombined butter’ and ‘whey butter’
Im a dhealú idir ‘im traidisiúnta’, ‘im ath-chomhcheangailte’ agus ‘im meidhg’
Breakdown of butter into ‘traditional butter’, ‘recombined butter’ and ‘whey butter’
Dleacht ar im feirme cheannóidh trádálaithe ime agus únaerí monarchana ime.
Levy on farm butter purchased by butter traders and butter factory owners.
cialluíonn an abairt “im nách im uachtarlainne” im nách im uachtarlainne;
the expression "non-creamery butter" means butter which is not creamery butter;
Im agus táirgí a fhaightear trí im (e.g. serum im) a tháirgeadh nó a phróiseáil mura bhfuil sé liostaithe ar leithligh
Butter and products obtained by production or processing of butter (e.g. butter serum), unless listed separately
Im agus im comhdhlúite agus ola ime agus saill bhainne ainhidriúil
Butter and concentrated butter and butter oil and anhydrous milkfat
(i) rátaí tobhaigh ar im a shocrú, i leith ime uachtarlainne, ime allmhairithe nó ime uachtarlainne agus ime allmhairithe le chéile,
(i) fix rates of butter levy, in respect of creamery butter, imported butter or both creamery butter and imported butter,
(i) rátaí tobhaigh ar stoic ime a shocrú i leith ime uachtarlainne, ime allmhairithe nó ime uachtarlainne agus ime allmhairithe le chéile,
(i) fix rates of butter stocks levy in respect of creamery butter, imported butter or both creamery butter and imported butter,
1-03 Cáiseanna, im agus malartaigh ime, táirgí déiríochta eile
1-03 Cheeses, butter and butter substitutes, other dairy produce
(e) más o áitreabh atá cláruithe i gclár na monarchanna ime a bheidh an t-im á easportáil—
( e ) if exported from premises registered in the register of butter factories the butter—
Im-oibritheoir no im-mheascthóir agus é á oibriú le comhacht mheceaniciúil.
A butter-worker or a butter-blender driven by mechanical power.
cialluíonn an abairt “im uachtarlainne” im do rinneadh in áitreabh uachtarlainne;
the expression "creamery butter" means butter manufactured on creamery premises;
cialluíonn an abairt “im feirme” im do rinneadh i Saorstát Éireann agus nách im uachtarlainne ná im monarchan;
the expression "farm butter" means butter which has been manufactured in Saorstát Eireann and is neither creamery butter nor factory butter;
Ar Aghaidh (CUID III. Dleacht ar Im Iomportalta, agus Srian le hIm d'Iomportail.)
Next (PART III LEVY ON IMPORTED BUTTER, AND RESTRICTION ON IMPORTATION OF BUTTER)
(7) Déanfar gach airgead a gheobhaidh an tAire fén alt so alos ime uachtarlainne do chur i gcreidiúint don chuntas ime uachtarlainne, agus gach airgead a gheobhaidh an tAire fén alt so alos ime mhonarchan do chur i gcreidiúint don chuntas ime mhonarchan, agus gach airgead a gheobhaidh an tAire fén alt so alos ime feirme do chur i gcreidiúint don chuntas ime ilghnéithigh.
(7) The creamery butter account shall be credited with all moneys received by the Minister under this section in respect of creamery butter, the factory butter account shall be credited with all moneys received by the Minister under this section in respect of factory butter, and the miscellaneous butter account shall be credited with all moneys received by the Minister under this section in respect of farm butter.
Dleacht ar im a rinneadh in áitreabh atá cláruithe i gclár na monarchan ime.
Levy on butter manufactured on premises registered in register of butter factories.
(2) Má dheineann díoltóir ime go mbeidh dleacht fé alt 12 (alt a bhaineann le dleacht ar im dhéanta eile nách im uachtarlainne) den Acht so íoctha aige alos aon ime feirme, má dheineann sé, laistigh de dhá mhí i ndiaidh an dáta is déanaí luaidhtear san alt san chun é d'íoc an dleachta san, a chruthú chun sástachta an Aire, dleacht do bheith íoctha cheana féin alos an ime sin do dhéanamh, aisíocfaidh an tAire leis an díoltóir ime sin suim is có-ionann leis an dleacht d'íoc sé alos an ime sin fén alt san.
(2) Where a butter factor who has paid in respect of any farm butter a levy under section 12 (which relates to levy on other manufactured non-creamery butter) of this Act proves within two months after the last date specified in the said section for the payment by him of such levy to the satisfaction of the Minister that a levy has already been paid in respect of the manufacture of such butter, the Minister shall refund to such butter factor a sum equal to the levy paid by him in respect of such butter under the said section.
—(1) Gach duine go gceangailtear air leis an Acht so no fé dleacht d'íoc alos aon ime do rinne sé no do fuair sé i rith na roimh-thréimhse no i rith dleacht-mhí, déanfa sé, lá nách déanaí ná an dáta is déanaí luaidhtear san Acht so chun an dleachta san d'íoc, mion-innste ar an im do rinne sé no do fuair sé i rith na roimh-thréimhse no i rith an dleacht-mhí sin do chur chun an Aire, agus beidh ag gabháil leis na mion-innste sin, i gcás ime fuarthas i rith na roimh-thréimhse no i rith an dleacht-mhí sin, ainmneacha agus seolta aon trádálaí ime no únaera mhonarchan ime le n-ar hath-dhíoladh aon chuid den im sin agus na dátaí ar a udearnadh an t-ath-dhíol san agus ráiteas ar an méid den im sin a hath-dhíoladh, maraon le pé mion-innste eile a hordófar i gcás ime ar bith.
—(1) Every person who is required by or under this Act to pay a levy in respect of any butter manufactured or acquired by him during the preliminary period or a levy month shall, not later than the last date specified in this Act for the payment of such levy, send to the Minister particulars of the butter manufactured or acquired by him during the preliminary period or such levy month, and in the case of butter acquired during the preliminary period or such levy month the names and addresses of any butter trader or butter factory owner to whom any of such butter has been resold and the dates of such resale and the amount of such butter resold, and in the case of any butter such other particulars as may be prescribed.
CUID III. Dleacht ar Im Iomportalta, agus Srian le hIm d'Iomportail.
PART III LEVY ON IMPORTED BUTTER, AND RESTRICTION ON IMPORTATION OF BUTTER
Lch. Roimhe Seo (CUID III. Dleacht ar Im Iomportalta, agus Srian le hIm d'Iomportail.)
Previous (PART III LEVY ON IMPORTED BUTTER, AND RESTRICTION ON IMPORTATION OF BUTTER)
(4) Déanfar gach airgead íocfaidh an tAire fén alt so alos ime uachtarlainne do chur i gcoinnibh an chuntais ime uachtarlainne, agus gach airgead íocfaidh an tAire fén alt so alos ime mhonarchan do chur i gcoinnibh an chuntais ime mhonarchan, agus gach airgead íocfaidh an tAire fén alt so alos ime feirme do chur i gcoinnibh an chuntais ime ilghnéithigh.
(4) The creamery butter account shall be debited with all moneys paid by the Minister under this section in respect of creamery butter, the factory butter account shall be debited with all moneys paid by the Minister under this section in respect of factory butter, and the miscellaneous butter account shall be debited with all moneys paid by the Minister under this section in respect of farm butter.
(2) Déanfar gach airgead íocfaidh an tAire fén alt so alos ime uachtarlainne do chur i gcoinnibh an chuntais ime uachtarlainne, agus gach airgead íocfaidh an tAire fén alt so alos ime mhonarchan do chur i gcoinnibh an chuntais ime mhonarchan, agus gach airgead íocfaidh an tAire fén alt so alos ime feirme do chur i gcoinnibh an chuntais ime ilghnéithigh.
(2) The creamery butter account shall be debited with all moneys paid by the Minister under this section in respect of creamery butter, the factory butter account shall be debited with all moneys paid by the Minister under this section in respect of factory butter, and the miscellaneous butter account shall be debited with all moneys paid by the Minister under this section in respect of farm butter.
Ar Aghaidh (CUID IV. Dleacht ar Im Iomportalta agus Srian le hIm d'Iomportail.)
Next (PART IV LEVY ON IMPORTED BUTTER AND RESTRICTION ON THE IMPORTATION OF BUTTER)
CUID IV. Dleacht ar Im Iomportalta agus Srian le hIm d'Iomportail.
PART IV LEVY ON IMPORTED BUTTER AND RESTRICTION ON THE IMPORTATION OF BUTTER
Lch. Roimhe Seo (CUID IV. Dleacht ar Im Iomportalta agus Srian le hIm d'Iomportail.)
Previous (PART IV LEVY ON IMPORTED BUTTER AND RESTRICTION ON THE IMPORTATION OF BUTTER)
ciallaíonn “im lena mbaineann an t-alt seo” aon im is—
"butter to which this section applies" means any butter which is—
(6) San alt seo ciallaíonn “im lena mbaineann an t-alt seo” im is—
(6) In this section "butter to which this section applies" means butter which is—
(2) San alt seo ciallaíonn “im-bhosca” bosca inar díoladh im uachtarlainne.
(2) In this section "butter boxes" means a box in which creamery butter has been sold.
ciallaíonn “tobhach ar im” an tobhach ar im dá bhforáiltear faoi alt 37 den Acht seo;
"butter levy" means the levy on creamery butter provided for under section 37 of this Act;
(i) ordú a dhéanamh faoin bhfo-alt seo ag socrú an ráta tobhaigh ar stoic ime, agus féadfaidh ordachán a bheith san ordachán sin ag sonrú an ráta nó na ráthaí tobaigh ar stoic ime a shocrófar san ordú agus an lá a shonrófar san ordú ar ina aghaidh a bheidh an tobhach iníoctha, agus féadfaidh baint a bheith aige le him uachtarlainne, le him allmhairithe nó le him uachtarlainne agus im allmhairithe le chéile, nó
(i) to make an order under this subsection fixing the rate of butter stocks levy and the direction may include a direction specifying the rate or rates of butter stocks levy to be fixed in the order and the day to be specified in the order in respect of which the levy is to be payable and may relate to creamery butter, imported butter or both creamery butter and imported butter, or
(2) In aon imeachtaí dlíthiúla ag an mBord i gcoinne duine ar bith ar lorg aon airgid a éilítear a bheith dlite den duine sin don Bhord ar scór tobhaigh ar bhainne, tobhaigh ar im nó tobhaigh ar stoic ime, beidh deimhniú faoi shéala an Bhoird á dheimhniú é a bheith dlite den duine tobhach ar bhainne, tobhachar im nó tobhach ar stoic ime, de réir mar a bheidh, de mhéid áirithe a íoc agus suim shonraithe a bheith dlite den duine sin agus gan íoc aige ar scór an tobhaigh ar bhainne, an tobhaigh ar im nó an tobhaigh ar stoic ime, de réir mar bheidh, maraon le deimhniú faoi shéala an Bhoird á dheimhniú nár íoc an duine an tsuim leis an mBord ina bhfianaise prima facie maidir leis an dliteanas i leith agus méid an tobhaigh ar bhainne, an tobhaigh ar im nó an tobhaigh ar stoic ime, de réir mar a bheidh, agus maidir leis an tsuim a bheidh dlite den duine agus gan íoc aige i leith an chéanna.
(2) In any legal proceedings by the Board against a person for any money claimed to be due by the person to the Board in respect of milk levy, butter levy, or butter stocks levy, a certificate under the seal of the Board certifying that the person was liable to pay milk levy, butter levy or butter stocks levy, as the case may be, of a specified amount and that a specified sum is due and unpaid by the person on foot of the milk levy, butter levy or butter stocks levy, as the case may be, together with a certificate under the seal of the Board certifying that the sum has not been paid by the person to the Board shall be prima facie evidence as to the liability for and amount of milk levy, butter levy or butter stocks levy, as the case may be, and as to the sum which is due and unpaid by the person in respect thereof.
Ime agus táirgí ime
Butter and butter products
Im leáite agus ola ime
Rendered butter and butter oil
Cainníocht ime, cé is moite d’im traidisiúnta
Quantity of butter, other than traditional butter
Fiontair déiríochta a tháirgeann im, de réir thoirt an ime a táirgeadh
Dairy enterprises producing butter, by volume of butter produced
ACHT CHUN CABHRUITHE CHUN PRAGHAIS IME AGUS PRAGHAIS TORTHAÍ ÁIRITHE EILE BAINNE DO DHÉANAMH SEASMHACH, AGUS CHUN SOCRUITHE DO DHÉANAMH CHUIGE SIN CHUN DEOLCHAIRE D'ÍOC AR IM AGUS AR THORTHAÍ ÁIRITHE EILE BAINNE A hEASPORTÁLFAR, CHUN DLEACHTA DO GHEARRADH AR SHAGHASANNA ÁIRITHE IME, CHUN SRIAIN DO CHUR LE hIM D'EASPORTÁIL AGUS LE BAINNE AGUS LE hIM AGUS LE TORTHAÍ ÁIRITHE EILE BAINNE D'IOMPORTÁIL, AGUS CHUN SOCRUITHE DO DHÉANAMH I gCÓIR NITHE EILE BHAINEAS LEIS NA NITHE ROIMHRÁITE.
AN ACT TO PROMOTE THE STABILISATION OF THE PRICE OF BUTTER AND CERTAIN OTHER MILK PRODUCTS, AND FOR THAT PURPOSE TO PROVIDE FOR THE PAYMENT OF A BOUNTY ON EXPORTED BUTTER AND CERTAIN OTHER MILK PRODUCTS, FOR THE IMPOSING OF A LEVY ON CERTAIN CLASSES OF BUTTER, FOR RESTRICTING THE EXPORTATION OF BUTTER AND THE IMPORTATION OF MILK AND OF BUTTER AND CERTAIN OTHER MILK PRODUCTS, AND TO MAKE PROVISION FOR OTHER MATTERS CONNECTED WITH THE MATTERS AFORESAID.
(3) Einne (dá ngairmtear díoltóir ime san Acht so) go mbíonn ar siúl mar ghnó aige im, gur daoine eile do rinne é, do dhíol ar coimisiún agus, i gcúrsa an ghnótha san, a dhíolann aon im feirme do rinne daoine eile no a dheineann socrú chun an ime sin do dhíol no do chur de láimh tuigfear, chun críche an ailt seo agus chun críche na bhforálacha den Acht so a bhaineann leis na cuntaisí thabharfaidh daoine uatha dhlighfidh dleacht d'íoc, go ndearna an duine sin an t-im feirme sin chun a dhíolta, agus tuigfear chun crícheanna an ailt seo gur sa mhí inar díoladh no inar cuireadh de láimh é a rinneadh an t-im feirme sin.
(3) Any person (in this Act referred to as a butter factor) who carries on the business of selling on commission butter manufactured by other persons and who in the course of such business sells, or arranges for the sale or disposal of any farm butter manufactured by other persons shall be deemed for the purpose of this section and of the provisions of this Act relating to returns to be made by persons liable to pay levy to have manufactured such farm butter for sale, and for the purposes of this section such farm butter shall be deemed to have been manufactured in the month during which it was sold or disposed of.
(2) Pé uair a déanfar ordú fén alt so á dhearbhú gan aon dleacht do bheith ar im no ar shaghas áirithe ime, ansan, d'ainneoin éinní atá san Acht so ní bheidh aon dleacht iníoctha ná inéilithe fén gCuid seo den Acht so ar aon im no ar aon im den tsaghas san (pe'ca aca é) a hiomportálfar isteach i Saorstát Éireann tar éis an dáta luadhfar chuige sin san ordú san agus faid a leanfaidh an tórdú san i bhfeidhm maidir leis an im sin.
(2) Whenever an order under this section declaring that there shall be no levy on butter or on a particular class of butter has been made, then, notwithstanding anything contained in this Act, no levy shall be payable or chargeable under this Part of this Act on any butter or any butter of such class (as the case may be, imported into Saorstát Eireann after the date specified in that behalf in such order and while such order remains in force in respect of such butter.
(a) más rud é, ar dháta aon chonsighneacht ime do sheachadadh fén gconnradh san, gur mó an praghas minimum (dá ngairmtear an nua-phraghas minimum sa bhfo-alt so) a bheidh i bhfeidhm fén gCuid seo den Acht so don im a bheidh sa chonsighneacht san ná an bunphragas minimum don im sin cuirfear leis an bpraghas is iníoctha fén gconnradh san ar an im a bheidh sa chonsighneacht san an deifriócht a bheidh idir an bunphraghas minimum agus an nua-phraghas minimum don im sin agus tuigfear an connradh san do bheith leasuithe dá réir sin agus beidh éifeacht aige dá réir sin;
( a ) if, on the date of the delivery of any consignment of butter under the said contract, the minimum price (in this sub-section referred to as the new minimum price) in force under this Part of this Act in respect of the butter contained in such consignment is greater than the original minimum price in respect of such butter, the price payable under the said contract for the butter contained in such consignment shall be increased by the difference between the original minimum price and the new minimum price in respect of such butter, and the said contract shall be deemed to be amended and shall have effect accordingly;
(b) más rud é, ar dháta aon chonsighneacht ime do sheachadadh fén gconnradh san, gur lugha an nua-phraghas minimum don im a bheidh sa chonsighneacht san ná an bun-phraghas minimum don im sin bainfear den phraghas is iníoctha fén gconnradh san ar an im a bheidh sa chonsighneacht san an deifríocht a bheidh idir an nua-phraghas minimuum agus an bunphraghas minimum don im sin agus leasófar an connradh san dá réir sin agus beidh éifeacht aige dá réir sin.
( b ) if, on the date of the delivery of any consignment of butter under the said contract, the new minimum price in respect of the butter contained in such consignment is less than the original minimum price in respect of such butter, the price payable under the said contract for the butter contained in such consignment shall be reduced by the difference between the new minimum price and the original minimum price in respect of such butter, and the said contract shall be amended and shall have effect accordingly.
(i) ag gach duine is dílseánach cláruithe no trádálaidhe ime agus go mbeidh caindíocht nach lugha na trí chéadmeáchaint d'im uachtarlainne (seachas im uachtarlainne bheidh beartuithe a easportáil agus a heasportálfar ina dhiaidh sin) ar seilbh aige, no ar seilbh thar a cheann, in áit ar bith ar an dáta ceaptha, dleacht ar an im sin do réir an ráta luadhfar san ordú san alos ime uachtarlainne, agus
(i) by every registered proprietor and every butter trader who holds or on whose behalf there is held anywhere on the appointed date not less than three hundredweight of creamery butter (not being creamery butter intended for export and subsequently exported) a levy on such butter at the rate specified in such order in respect of creamery butter, and
(ii) ag gach duine is dílseánach cláruithe no trádálaidhe ime agus go mbeidh caindíocht nach lugha ná trí chéadmeáchaint d'im nach im uachtarlainne (seachas im, nach im uachtarlainne, a bheidh beartuithe a easportáil agus a heasportálfar ina dhiaidh sin) ar seilbh aige, no ar seilbh thar a cheann, in áit ar bith ar an dáta ceaptha, dleacht ar an im sin do réir an ráta luadhfar san ordú san alos ime nach im uachtarlainne.
(ii) by every registered proprietor and every butter trader who holds or on whose behalf there is held anywhere on the appointed date not less than three hundredweight of non-creamery butter (not being non-creamery butter intended for export and subsequently exported) a levy on such butter at the rate specified in such order in respect of non-creamery butter.
(4) Má tharlaíonn lá a shonrófar in ordú faoi fho-alt (3) den alt seo a mbeidh tobhach ar stoic ime iníoctha ina aghaidh gur lú na trí chéad meáchain na stoic ime lena mbainfidh an t-ordú agus a bhí nó a bheidh ar seilbh ag dílseánach cláraithe áitribh (seachas dílseánach cláraithe uachtarlainne) nó ag trádálaí ime nó a bhí nó a bheidh ar seilbh thar a cheann, ní bheidh feidhm ag fo-alt (1) den alt seo maidir leis an dílseánach nó an trádálaí ime sin, de réir mar a bheidh, d'íoc tobhaigh ar stoic ime in aghaidh an lae sin.
(4) Where on a day specified in an order under subsection (3) of this section in respect of which butter stocks levy is payable the stocks of butter to which the order relates held by and on behalf of a registered proprietor of premises (other than the registered proprietor of a creamery) or a butter trader are less than three hundred-weight in weight, subsection (1) of this section shall not apply in relation to the payment of butter stocks levy in respect of such day by that proprietor or butter trader, as the case may be.
(b) Féadfaidh an Bord fógra i scríbhinn a sheirbheáil ar dhuine ar bith a choimeádann im ar stóras do dhílseánach cláraithe áitribh nó do thrádálaí ime á cheangal air tuairisceán a chur chun an Bhoird laistigh de thrí lá tar éis an fógra a sheirbheáil i dtaobh an méid ime a bhí nó a bheidh á choimeád in áit ar bith ag an duine lá a luafar san fhógra, is lá a mbeidh sé sonraithe in ordú faoi fho-alt (3) d'alt 38 den Acht seo tobhach ar stoic ime a bheith iníoctha ina aghaidh agus i dtaobh na ndaoine dá raibh nó dá mbeidh an t-im á choimeád amhlaidh agus an méid a bhí nó a bheidh á choimeád amhlaidh do gach duine den sórt sin.
( b ) The Board may serve a notice in writing on any person who keeps butter in storage for a registered proprietor of premises or a butter trader requiring him to make to the Board within three days after the service of the notice a return of the amount of the butter kept anywhere by the person on a day mentioned in the notice, being a day specified in an order under subsection (3) of section 38 of this Act in respect of which butter stocks levy is payable and of the persons for whom the butter is so kept and of the quantity so kept for each such person.
ciallaíonn an téarma “im” im nádúrtha, im meidhg nó im ath-chomhcheangailte (atá úr, saillte nó camhraithe, lena n-áirítear im stánaithe) a dhíorthaítear go heisiach ó bhainne, ag a bhfuil cion saille bainne 80 % nó níos mó ach nach mó ná 95 % de réir meáchain, cion solad bainne nach saill uasta 2 % de réir meáchain agus cion uisce uasta 16 % de réir meáchain.
the term “butter” means natural butter, whey butter or recombined butter (fresh, salted or rancid, including canned butter) derived exclusively from milk, with a milkfat content of 80 % or more but not more than 95 % by weight, a maximum milk solids-not-fat content of 2 % by weight and a maximum water content of 16 % by weight.
ciallaíonn an téarma ‘im’ im nádúrtha, im meidhg nó im ath-chomhcheangailte (atá úr, saillte nó camhraithe, lena n-áirítear im stánaithe) a dhíorthaítear go heisiach ó bhainne, ag a bhfuil cion saille bainne 80 % nó níos mó ach nach mó ná 95 % de réir meáchain, cion solad bainne nach saill uasta 2 % de réir meáchain agus cion uisce uasta 16 % de réir meáchain.
the term ‘butter’ means natural butter, whey butter or recombined butter (fresh, salted or rancid, including canned butter) derived exclusively from milk, with a milkfat content of 80 % or more but not more than 95 % by weight, a maximum milk solids-not-fat content of 2 % by weight and a maximum water content of 16 % by weight.
ciallaíonn an téarma ‘im’ im nádúrtha, im meidhg nó im ath-chomhcheangailte (atá úr, saillte nó camhraithe, lena n-áirítear im stánaithe) a dhíorthaítear go heisiach ó bhainne, ag a bhfuil cion saille bainne 80 % nó níos mó ach nach mó ná 95 % de réir meáchain, cion solad bainne nach saill uasta 2 % de réir meáchain agus cion uisce uasta 16 % de réir meáchain.
the term ‘butter’ means natural butter, whey butter or recombined butter (fresh, salted or rancid, including canned butter) derived exclusively from milk, with a milkfat content of 80 % or more but not more than 95 % by weight, a maximum milk solids-not-fat content of 2 % by weight and a maximum water content of 16 % by weight.
ciallaíonn an téarma ‘im’ im nádúrtha, im meidhg nó im ath-chomhcheangailte (atá úr, saillte nó camhraithe, lena n-áirítear im stánaithe) a dhíorthaítear go heisiach ó bhainne, ag a bhfuil cion saille bainne 80 % nó níos mó ach nach mó ná 95 % de réir meáchain, cion solad bainne nach saill uasta 2 % de réir meáchain agus cion uisce uasta 16 % de réir meáchain.
the term ‘butter’ means natural butter, whey butter or recombined butter (fresh, salted or rancid, including canned butter) derived exclusively from milk, with a milkfat content of 80 % or more but not more than 95 % by weight, a maximum milk solids-not-fat content of 2 % by weight and a maximum water content of 16 % by weight.
cialluíonn an focal “monarcha ime” áitreabh ina ndintar mar ghnó im do mheasca le n-a chéile no d'ath-oibriú no do chur fé aon chóiriú eile, ach an t-im d'fhanúint ina im i gcomhnaí;
the expression "butter factory" means premises on which by way of trade butter is blended, re-worked, or subjected to any other treatment, but not so as to cease to be butter;
an focal “déanamh,” nuair a húsáidtear é i dtaobh im do dhéanamh i monarchanna ime, foluíonn sé im do mheasca le n-a chéile no im d'ath-oibriú no an measca agus an t-ath-oibriú san i dteanta a chéile;
the word "manufacture" when used in relation to the manufacture of butter in butter factories includes the blending or the re-working of butter or both such blending and re-working;
—(1) Más deimhin agus nuair is deimhin leis an Aire go bhfuil a leithéid riachtanach no oiriúnach ar mhaithe le tionnscal an ime i Saorstát Éireann, féadfa sé le hordú (dá ngairmtear ordú scrúdúcháin san alt so) a éileamh, maidir le gach im no aon im d'aon tsaghas áirithe a bheas le heasportáil, no gach im no aon im a bheas le heasportáil o aon áitreabh áirithe no o aon tsaghas áirithe áitreabh, no aon chonsighneacht áirithe ime a bheas consighnithe chun é easportáil, go ndéanfar, sara n-easportáltar an céanna, é chur fé bhráid na n-oifigeach orduithe, chun é scrúdú, féachaint a bhfuil an t-im sin oiriúnach chun é easportáil, agus féadfidh an tAire, leis an ordú san, cosc do chur, ar fad no mara gcólíonfí coiníollacha áirithe, le heasportáil aon ime a gheobhfar, ar dhéanamh an scrúduithe sin, a bheith neamh-oiriúnach chun é easportáil.
—(1) The Minister may, if and whenever he is satisfied that such order is necessary or expedient in the interests of the butter industry in Saorstát Eireann, by order (in this section referred to as an examination order) require that all or any particular class of butter proposed to be exported, or all or any butter proposed to be exported from any particular premises or class of premises, or any particular consignment of butter consigned for export, shall before the same is exported be submitted for examination by the prescribed officers with a view to determining whether such butter is suitable for export, and the Minister may by such order prohibit, either absolutely or on failure to comply with conditions, the export of any butter which on such examination is found to be unsuitable for exportation.