#3082392
ag a bhfuil toilleadh sorcóra níos mó ná 50500 cm3 ach nach mó ná 250 500 cm3
Of a cylinder capacity exceeding 50 cc but not exceeding 250 cc:
ag a bhfuil toilleadh sorcóra níos mó ná 50500 cm3 ach nach mó ná 250 500 cm3
Of a cylinder capacity exceeding 50 cc but not exceeding 250 cc:
ag a bhfuil toilleadh sorcóra níos mó ná 250500 cm3 ach nach mó ná 1,000 500 cm3
Of a cylinder capacity exceeding 250 cc but not exceeding 1,000 cc:
ag a bhfuil toilleadh sorcóra níos mó ná 1,000500 cm3 ach nach mó ná 1,500 500 cm3
Of a cylinder capacity exceeding 1,000 cc but not exceeding 1,500 cc:
ag a bhfuil toilleadh sorcóra níos mó ná 1,500500 cm3 ach nach mó ná 3,000 500 cm3
Of a cylinder capacity exceeding 1,500 cc but not exceeding 3,000 cc:
ag a bhfuil toilleadh sorcóra níos mó ná 1,500500 cm3 ach nach mó ná 2,500 500 cm3
Of a cylinder capacity exceeding 1,500 cc but not exceeding 2,500 cc:
STAPHYLOCOCCUS AUREUS AT CC 6538 P (NCIB 8625)
STAPHYLOCOCCUS AUREUS AT CC 6538 P(NCIB 8625).
MICREA-ORGÁNAIGH; MICROCOCCUS LUTEUS ATCC 10240 (NCTC 7743)
MICRO-ORGANISM: MICROCOCCUS LUTEUS AT CC 10240 (NCTC 7743)
Uimh. CC-YY-XXXXXX
No CC-YY-XXXXXX
Uimh. CC YY XXXXXX
No CC YY XXXXXX
(b) “(cc) d’Iascach Intíre Éireann” a chur isteach.
(b) insert “(cc) Inland Fisheries Ireland”.
http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
(cc) machnamh a dhéanamh ar dhréachtsocruithe riaracháin, dá dtagraítear in Airteagal 15(2)(ba);";
(cc) consider draft administrative arrangements, as referred to in Article 15(2)(ba);";
http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
Nach mó ná 50 cc
Not exceeding 50 cc
Nach mó ná 50 cc
Exceeding 50 cc
cc.
cc.
(Statute of Westminster the Third).
(Statute of Westminster the Third). cc.
cc.
cc.
cc.
cc.
“(cc) a mhainneoidh déanamh de réir forálacha fo-alt (3A) den alt seo, nó”.
"( cc ) fails to comply with the provisions of subsection (3A) of this section, or".
“(cc) liúntas faoin Acht Airgeadais (Cánachas ar Bhrabúis Mhianach Áirithe), 1974 ,”.
"( cc ) an allowance under the Finance (Taxation of Profits of Certain Mines) Act, 1974 ,".
“(cc) comhlacht nó duine a sholáthraíonn tearmainn nó scáthláin do mhadraí agus do chait atá ar fán nó gan éileamh orthu,”;
"(cc) a body or person providing homes or shelters for stray or unwanted dogs and cats,";
“(cc) ús a bheidh dlite ar riaráistí ranníocaí fostaíochta a tharscaoileadh.”.
"( cc ) the waiving of interest due on arrears of employment contributions.".
“(cc) dorú fada seasmhach, nó”,
“(cc) a fixed long line, or.”,
agus an t-údarás a bhronntar ar an gCC
and exercise the authority conferred upon the CC
go bhfeicfear don CC
appear to CC
an CC.. a cheapadh nó a chur as oifig
appointment of removal of the CC
de rogha an CC
at the discretion of the CC
i dtaobh cuid de chomhtharaif chustam a bhunú
on the determination of part of the cc tariff
tabharfaidh sé aird ar...
regard shall be had by the CC
faoi rialú an CC
subject to the ruling of the CC
éireoidh an CC agus déarfaidh sé
the CC shall rise and announce
chun an Coiste Comhairleach a chomhdhéanamh
to enable the C.C. to be set up
faoi mhaoirseacht an C.C.
under supervision of C.C.
(cc) oifigeach cosanta sonraí a cheapadh i gcomhréir le Rialachán (AE) 2018/1725
(cc) appoint a data protection officer in accordance with Regulation (EU) 2018/1725;
Airteagal 19(1)(cc)
Article 19(1)(cc)
http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html (24) LD = Leithreasuithe difreáilte / LN = Leithreasuithe neamhdhifreáilte (25) CSTE:
http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html (24) Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff.
http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html (44) LD = Leithreasuithe difreáilte / LN = Leithreasuithe neamhdhifreáilte (45) CSTE:
http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html (44) Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff.
(cc)an t-údarás a d'eisigh an doiciméad taistil agus dáta a eisiúna;
(cc)the authority which issued the travel document and its date of issue;
Airteagal 1(2)(cc)
Article 1(2)(cc)
Adjunto a la Secretaría de la Confederación sindical de Comisiones Obreras (CC.OO)
Adjunto a la Secretaría de la Confederación sindical de Comisiones Obreras (CC.OO.)
Fachtóir aicme aeráide (CC)*
Climate class factor (CC)*
Ciallaíonn ‘CC'’táirgeadh ó aon ábhar neamhthionscnaimh de chuid aon Chaibidle, cé is moite den Chaibidil faoina bhfuil an táirge;
"CC" means production from non-originating materials of any Chapter, except that of the product;
CC, seachas ó ábhair neamhthionscnaimh atá faoi cheannteidil 72.08 go 72.17.
CC except from non-originating materials of headings 72.08 to 72.17.
CC/gníomhaireacht.
CC/agency.
CC/uimhir
CC/number
CC/cineál idirbhirt
CC/type of transaction
(cc) Cód Gníomhaíochta Sóisialta agus Sláinte na Vallúine:
(cc) Walloon Code of Social Action and Health:
“CC” - (Credit card) Cárta creidmheasa;
«CC» – Credit card;
OC–An gháinneáil ar airm thine
CC-Cybercrime – Facilitating investigations