Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

7,907 results in 2,090 documents

  1. #176519

    (a) An chuid sin den fharraige atá laistigh de líne shamh-ailteach arna tarraingt ón bpointe ar an líne bharr láin ar chósta Phort Láirge ag domhanleithead 52° ó thuaidh, soir fíor-threo feadh an domhanleithid sin go dtí an pointe mar a mbuaileann sí leis an líne bharr láin ar chósta na Breataine Bige agus as sin feadh na líne barr láin ar chósta na Breataine Bige ar dtús soir ó dheas go dtí an pointe is faide ó dheas mar a mbuaileann an líne dhomhanfhaid 5° siar an líne bharr láin ar an gcósta sin, as sin ó dheas fíor-threo feadh an domhanfhaid sin go dtí domhanleithead 51° ó thuaidh, as sin siar fíor--threo feadh an domhanleithid is deireanaí atá luaite go dtí domhanfhad 6° siar, as sin ó dheas fíor-threo feadh an domhanfhaid is deireanaí atá luaite go dtí domhanleithead 50°30' ó thuaidh, as sin siar fíor-threo feadh an domhanleithid is deireanaí atá luaite 20 dtí domhanfhad 7° siar. as sin ó dheas fior-threo feadh an domhanfhaid is deireanaí atá luaite go dtí domhanleithead 49°30' ó thuaidh, as sin soir fíor-threo feadh an domhanleithid is deireanaí atá luaite go dtí domhanfhad 5°siar, as sin ó dheas fíor-threo feadh an domhanfhaid is deireanaí atá luaite go dtí domhan-leithead 48° ó thuaidh, as sin siar fíor-threo feadh an domhanleithid is deireanaí atá luaite go dtí domhanfhad 18" siar, as sin ó thuaidh fíor-threo feadh an domhanfhaid is deireanaí atá luaite go dtí domhanleithead 60° ó thuaidh, as sin soir fíor--threo feadh an domhanleithid is deireanaí atá luaite go dtí domhanfhad 5° siar, as sin ó thuaidh fíor-threo feadh an domhanfhaid is deireanaí atá luaite go dtí domhanleithead 60° 30' ó thuaidh, as sin soir fíor-threo feadh an domhanleithid is deireanaí atá luaite go dtí domhanfhad 4° siar, as sin ó dheas fíor-threo feadh an domhanfhaid is deireanaí atá luaite go dtí an pointe mar a mbuail-eann sí leis an líne bharr láin ar chósta na hAlban. as sin feadh líne bharr láin chósta na hAlban go dtí pointe ar an líne bharr láin ag domhanleithead 55° ó thuaidh, as sin siar fíor-threo feadh an domhanleithid is deireanaí atá luaite go dtí an pointe mar a mbuaileann sí leis an líne bharr láin ar Chósta Aontroma, as sin feadh chósta na hÉireann, ar dtús ó thuaidh, go dtí an pointe céadluaite.

    (a) That part of the sea which is enclosed by an imaginary line drawn from the point on the high-water mark on the Waterford coast at 52° north latitude true east along that latitude to the point at which it meets the high-water mark on the Welsh coast and thence along the high-water mark of the Welsh coast initially in a south-easterly direction, to the most southerly point at which the meridian of 5° west longitude meets the high-water mark on that coast, thence true south along that longitude to latitude 51° north thence true west along the last-mentioned latitude to longitude 6° west thence true south along the last-mentioned longitude to latitude 50°30’ north, thence true west along the last mentioned latitude to longitude 7° west, thence true south along the last mentioned longitude to latitude 49°30’ north thence true east along the last-mentioned latitude to longitude 5° west, thence true south along the last-mentioned longitude to latitude 48° north thence true west along the last-mentioned latitude to longitude 18° west, thence true north along the last mentioned longitude to latitude 60° north, thence true east along the last-mentioned latitude to longitude 5° west, thence true north along the last-mentioned longitude to latitude 60°30’ north, thence true east along the last-mentioned latitude to longitude 4° west, thence true south along the last-mentioned longitude to the point at which it meets the high-water mark on the Scottish coast, thence along the high-water mark of the Scottish coast to the point on the high-water mark at 55° north latitude, thence true west along the last-mentioned latitude to the point at which it meets the high-water mark on the Antrim Coast, thence along the Irish coast, initially in a northerly direction, to the point first-mentioned.

    Statutory Instruments: 1981

  2. #176517

    (a) An chuid sin den fharraige, seachas an chuid a thuairiscítear i bhfomhír (b), atá laistigh de líne shamhailteach arna tarraingt ón bpointe ar an líne bharr láin ar chósta Loch Garman ag domhanleithead 52°30' ó thuaidh, soir fíor-threo feadh an domhanleithid sin go dtí an pointe mar a mbuaileann sí leis an líne bharr láin ar chósta na Breataine Bige, agus ansin feadh na líne barr láin ar chósta na Breataine Bige ar dtús ó dheas, go dtí an pointe is faide ó dheas mar a mbuaileann an líne dhomhanfhaid 5° siar an líne bharr láin ar an gcósta sin, as sin ó dheas fíor-threo feadh an domhanfhaid sin go dtí domhanleithead 51 ° ó thuaidh, as sin siar fíor-threo feadh an domhanleithid is deireanaí atá luaite go dtí domhanfhad 6° siar, as sin ó dheas fíor-threo feadh an domhanfhaid is deireanaí atá luaite go dtí domhanleithead 50°30' ó thuaidh, as sin siar fíor-threo feadh an domhanleithid is deireanaí atá luaite go dtí domhanfhad 7° siar, as sin ó dheas fíor-threo feadh an domhanfhaid is deireanaí atá luaite go dtí domhanleithead 49°30' ó thuaidh, as sin soir fíor-threo feadh an domhanleithid is deireanaí atá luaite go dtí domhanfhad 5° siar, as sin ó dheas fíor-threo feadh an domhanfhaid is deireanaí atá luaite go dtí domhanleithead 48° ó thuaidh, as sin siar fíor-threo feadh an domhanleithid is deireanaí atá luaite go dtí domhanfhad 18° siar, as sin ó thuaidh fíor-threo feadh an domhanfhaid is deireanaí atá luaite go dtí domhanleithead 52°30' ó thuaidh, as sin soir fíor-threo feadh an domhanleithid is deireanaí atá luaite go dtí an líne bharr láin ar chósta Chiarraí, as sin feadh chósta na hÉireann, ar dtús ó dheas, go dtí an pointe céad l-uaite.

    (a) That part of the sea other than the part described in subparagraph (b) which is enclosed by an imaginary line drawn from the point on the high-water mark on the Wexford coast at 52°30’ north latitude true east along that latitude to the point at which it meets the high-water mark on the Welsh coast and thence along the high-water mark on the Welsh coast, initially in a southerly direction, to the most southerly point at which the meridian of 5° west longitude meets the high-water mark on that coast, thence true south along that longitude to latitude 51° north, thence true west along the last-mentioned latitude to longitude 6° west, thence true south along the last-mentioned longitude to latitude 50°30’ north, thence true west along the last-mentioned latitude to longitude 7° west, thence true south along the last-mentioned longitude to latitude 49°30’ north, thence true east along the last-mentioned latitude to longitude 5° west, thence true south along the last-mentioned longitude to latitude 48° north, thence true west along the last-mentioned latitude to longitude 18° west, thence true north along the last-mentioned longitude to latitude 52°30’ north thence true east along the last-mentioned latitude to the high-water mark on the Kerry coast, thence along the Irish Coast, initially in a southerly direction to the point first-mentioned.

    Statutory Instruments: 1981

  3. #1071041

    [EN]

    That part of the County of Kilkenny situated between the existing boundary and a line drawn as follows:— Starting at the point where the existing boundary is intersected by the southern fence of the 5·355 acres field rated in the name of Colonel Edward Garraway in Rockshire Townland, thence in a north-easterly direction along the said fence to its junction with the eastern fence of the said field, thence in northerly, north-westerly, northerly and north-easterly directions along the southern wall and fence of the lands rated in the name of Colonel Edward Garraway in the said townland to the junction of the said fence with the eastern boundary of Rockshire Townland, thence in south-easterly and south-westerly directions along the said townland boundary to its intersection with the imaginary north-westerly projection of the centre line of the north-eastern fence of the right-of-way leading south east from the north-easterly continuation of Ross Road between the holdings owned by Clover Meats, Limited and the Diocesan Trustees in Abbeyland Townland to the hereditament rated in the name of the Corporation in the last-mentioned townland, thence in a south-easterly direction along the said projection and in south-easterly, south-westerly and north-westerly directions along the last-mentioned fence and along the fences which form the north-eastern, south-eastern and south-western boundaries of the last-mentioned hereditament to the junction of the south-western fence with the southern wall of the 1·270 acres field rated in the name of Clover Meats, Limited in the last-mentioned townland, thence in south-westerly and north-westerly directions respectively along the southern and western walls of the last-mentioned field to the junction of the western wall with the southern wall of the ·959 acre graveyard enclosure surrounding the Church of the Sacred Heart in Abbeyland Townland, thence in a south-westerly direction along the last-mentioned wall to its junction with the existing boundary. Part II 1. That part of the County of Waterford situated between the existing boundary and a line drawn as follows:— Starting at the point where the existing boundary is intersected by the centre line of the eastern wall of Ballytruckle Road, thence in a southerly direction along the said wall and along the western fence of the hereditament rated in the name of Waterford Glass, Limited in Ballytruckle Townland to the junction of the said fence with the northern fence of the hereditament rated in the name of Sports Promotions in the said townland, thence in easterly and southerly directions along the northern and eastern fences of the last-mentioned hereditament to the junction of the eastern fence with the northern fence of the hereditament rated in the name of Joseph Lionel Richardson in the said townland, thence in an easterly direction along the centre line of the last-mentioned fence and along its imaginary easterly projection to the centre line of the southerly continuation of Lower Grange Road, thence in a south-westerly direction along the last-mentioned road to meet the western boundary of Williamstown Townland, thence in a southerly direction along the said boundary to its intersection with the imaginary south-westerly projection of the centre line of the fence which forms the southern boundary of the hereditament rated in the name of the Corporation in the last-mentioned townland, thence in a north-easterly direction along the said imaginary projection and in north-easterly, north-westerly, easterly, northerly and easterly directions along the fences which form the southern boundary of the last-mentioned hereditament to the south-eastern corner of the 1·083 acres field in the said last-mentioned townland, thence in a northerly direction along the eastern fence of the last-mentioned field to its junction with the northern boundary of Williamstown Townland, thence in a westerly direction along the said townland boundary to its junction with the

    Number 1 (Private) of 1955: LOCAL GOVERNMENT PROVISIONAL ORDERS CONFIRMATION ACT, 1955

  4. #256360

    Is é an tráth is déanaí a bhí na doiciméid deiridh sin a luaitear i mo sheilbh nó i mo chumhacht (luaigh an tráth).

    The last-mentioned documents were last in my possession or power (state when).

    S.I. No. 510 of 2001: The Circuit Court Rules

  5. #258262

    Is é an tráth is déanaí a bhí na doiciméid deiridh sin a luaitear i mo sheilbh nó i mo chumhacht (luaigh an tráth).

    The last-mentioned documents were last in my possession or power (state when).

    S.I. No. 510 of 2001: The Circuit Court Rules

  6. #564429

    Is é an tráth is déanaí a bhí na doiciméid deiridh sin a luaitear i mo sheilbh, faoi mo chumhacht nó ar fáil agam (luaigh an tráth).

    The last mentioned documents were last in my possession, power or procurement on (state when).

    District Court (Discovery of Documents) Rules, 1998

  7. #571055

    Ní úsáidfear an modh deireanach seo ach amháin mar rogha dheiridh.

    This last method is only to be used as a last resort.

    Regulation (EU) No 549/2013 of the European Parliament and of the Council of 21 May 2013 on the European system of national and regional accounts in the European Union Text with EEA relevance

  8. #1070883

    Ag tosnú ag an bpointe mar a ngearrann an tórainn atá anois ann lárlíne Bhóthair na gCoimíní, as sin siar i líne dhíreach go dtí an pointe is gaire den éadan theas ar fhál thuaidh Lána Pháirc an Aonaigh, as sin siar feadh éadain theas an fháil sin go dtí a acomhal le héadan thiar an bhalla atá mar thórann thoir le Faiche an Aonaigh, as sin ó thuaidh feadh éadain thiar an bhalla sin go dtí a acomhal le héadan theas balla thuaidh Fhaiche an Aonaigh, as sin siar feadh éadain theas an bhalla dheiridh sin go dtí a fhoirceann ag béal an lána idir an pháirc 5·538 acra agus an pháirc ·711 acra i mBaile Fearainn na gCoimíní, as sin siar i líne dhíreach go dtí an pointe is gaire ar éadan theas an bhalla a leanas as balla thuaidh Fhaiche an Aonaigh, as sin siar, ansin ó dheas agus ansin siar feadh éadain Fhaiche an Aonaigh den bhalla sin go dtí a acomhal le balla thoir Chnoc an Aonaigh, as sin siar díreach i líne dhíreach go dtí tórainn thoir Bhaile Fearainn Gharrán na mBráthar, as sin siar ó dheas i líne dhíreach go dtí an coirnéal thoir-thuaidh den fhoirgneamh atá suite sa chúinne thoir-thuaidh den pháirc ·451 acra i mBaile Fearainn Gharrán na mBráthar, as sin siar feadh an éadain thuaidh de bhalla thuaidh an fhoirgnimh sin, as sin siar feadh an éadain thuaidh de bhalla thuaidh na páirce deiridh sin agus ar leanúint siar feadh an éadain thuaidh de bhalla thuaidh na páirce 4·574 acra i mBaile Fearainn Gharrán na mBráthar go dtí a acomhal le lárlíne fháil thiar na páirce deiridh sin, as sin ó dheas feadh lár fháil thiar na páirce deiridh sin go dtí a hacomhal le lárlíne fháil thuaidh na páirce 11·266 acra sa Bhaile Fearainn céanna, as sin siar, ansin siar ó thuaidh agus ansin siar feadh lárlíne fálta thuaidh na páirce deiridh sin, agus na páirce 5·748 acra agus na páirce 5·036 acra i mBaile Fearainn Gharrán na mBráthar go dtí a hacomhal le lárlíne fháil thiar na páirce deiridh sin, as sin ó dheas feadh lárlíne fháil thiar na páirce deiridh sin go dtí go ngearrann sí lárlíne fháil thuaidh na páirce 5·598 acra sa Bhaile Fearainn céanna, as sin siar agus ansin ó dheas feadh lárlíne fháil thuaidh agus fháil thiar na páirce deiridh sin go dtí a hacomhal le lárlíne fháil thuaidh na páirce 9·451 acra sa Bhaile Fearainn céanna, as sin siar feadh lárlínte fálta thuaidh na páirce deiridh sin agus na páirce 9·759 acra sa Bhaile Fearainn céanna agus feadh an tsamhail-fhaidithe siar ar lárlíne an fháil deiridh sin go dtí go dteagmhaíonn le tórainn thiar Bhaile Fearainn Gharrán na mBráthar, as sin feadh tórann thiar an Bhaile Fearainn deiridh sin soir ó dheas go dtí go ngearrann sí lárlíne fháil theas na páirce 10·820 acra i mBaile Fearainn Chnoc na hAoine, as sin siar feadh lárlíne fháil theas na páirce deiridh sin go dtí go ngearrann sí an samhail-fhaidiú ó thuaidh ar éadan thoir bhalla tórann thoir an Ospidéil Chruthliachta, as sin ó dheas feadh an tsamhail-fhaidithe sin agus feadh éadain thoir an bhalla sin agus feadh a shamhail-fhaidithe ó dheas go ngearrann éadan thuaidh fáil theas an ascail chúil a ghabhas go Coláiste Oiliúna Bráthar na Toirbhirte, as sin soir feadh éadain thuaidh an fháil deiridh sin go dtí a acomhal le lár líne an bhalla atá mar thórainn idir Bóthar an Bháicéara agus an pháirc atá á háitiú ag Mrs. Bridget Murphy, as sin soir ó dheas feadh lárlíne an bhalla dheiridh sin go dtí go ngearrann an samhail-fhaidiú siar ó dheas ar lárlíne an fháil atá mar thórainn idir na háitribh dá ngairmtear, faoi seach, Mír Luachála Uimh. 31 agus Mír Luachála Uimh. 33, Bóthar an Bháicéara, as sin soir ó thuaidh feadh an tsamhail-fhaidithe sin go dtí go ngearrann tórainn thiar Bhaile Fearainn Chnoc na Bachaille, as sin ó dheas feadh tórann an Bhaile Fearainn sin go dtí go ngearrann an tórainn atá anois ann.

    Starting at the point where the existing boundary intersects the centre line of Commons Road, thence in a westerly direction in a straight line to the nearest point of the southern face of the northern fence of Fairfield Lane, thence in a westerly direction along the southern face of the said fence to its junction with the western face of the wall which forms the eastern boundary of the Fair Green, thence in a northerly direction along the western face of the said wall to its junction with the southern face of the northern wall of the Fair Green, thence in a westerly direction along the southern face of the last mentioned wall to its termination at the mouth of the lane between the 5·538 acres and ·711 acres fields in Commons Townland, thence in a westerly direction in a straight line to the nearest point on the southern face of the continuation of the northern wall of the Fair Green, thence successively in westerly, southerly and westerly directions along the Fair Green face of the said wall to its junction with the eastern wall of Fair Hill, thence due west in a straight line to the eastern boundary of Gurranebraher Townland, thence in a south-westerly direction in a straight line to the north-eastern corner of the building which is situated in the north-eastern corner of the ·451 acres field in Gurranebraher Townland, thence in a westerly direction along the northern face of the northern wall of the said building, thence in a westerly direction along the northern face of the northern wall of the said last-mentioned field and continuing in a westerly direction along the northern face of the northern wall of the 4·574 acres field in Gurranebraher Townland to its junction with the centre line of the western fence of the last mentioned field, thence in a southerly direction along the centre of the western fence of the last-mentioned field to its junction with the centre line of the northern fence of the 11·266 acres field in the same Townland, thence successively in westerly, north-westerly and westerly directions along the centre line of the northern fences of the last-mentioned field, the 5·748 acres field and the 5·036 acres field in Gurranebraher Townland to its junction with the centre line of the western fence of the last-mentioned field, thence in a southerly direction along the centre line of the western fence of the said last-mentioned field to its intersection by the centre line of the northern fence of the 5·598 acres field in the same Townland, thence successively in a westerly direction and a southerly direction along the centre line of the northern and western fences of the last-mentioned field, to its junction with the centre line of the northern fence of the 9·451 acres field in the same Townland, thence in a westerly direction along the centre lines of the northern fences of the last-mentioned field and of the 9·759 acres field in the same Townland and along the imaginary westerly projection of the centre line of the last-mentioned fence to meet the western boundary of Gurranebraher Townland, thence along the western boundary of the latter Townland in a south-easterly direction to its intersection by the centre line of the southern fence of the 10·820 acres field in Knocknaheeny Townland, thence in a westerly direction along the centre line of the southern fence of the last-mentioned field to its intersection by the imaginary northerly projection of the eastern face of the eastern boundary wall of the Orthopaedic Hospital, thence in a southerly direction along the said imaginary projection and along the eastern face of the said wall and along its imaginary southerly projection to its intersection by the northern face of the southern fence of the back avenue leading to the Presentation Brothers Training College, thence in an easterly direction along the northern face of the last-mentioned fence to its junction with the centre line of the wall forming the boundary between Baker's Road and the field occupied by Mr

    Number 1 (Private) of 1955: LOCAL GOVERNMENT PROVISIONAL ORDERS CONFIRMATION ACT, 1955

  9. #1704879

    Is é an tráth is déanaí a bhí na doiciméid deiridh sin a luaitear i mo sheilbh nó i mo chumhacht an [luaigh an tráth].

    The last mentioned documents were last in my possession or power on [state when].

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  10. #2108216

    Síniú RSA maidir leis na sonraí uile dar tús noOfSpeedBlocks go dtí an beart deireanach den bhloc luais deireanach.

    RSA signature of all data starting from noOfSpeedBlocks down to last byte of last speed block.

    Commission Implementing Regulation (EU) 2021/1228 of 16 July 2021 amending Implementing Regulation (EU) 2016/799 as regards the requirements for the construction, testing, installation, operation and repair of smart tachographs and their components (Text with EEA relevance)

  11. #2108222

    Síniú RSA maidir leis na sonraí uile dar tús vuManufacturerName go dtí an beart deireanach de VuCalibrationRecord deireanach.

    RSA signature of all data starting from vuManufacturerName down to last byte of last VuCalibrationRecord.

    Commission Implementing Regulation (EU) 2021/1228 of 16 July 2021 amending Implementing Regulation (EU) 2016/799 as regards the requirements for the construction, testing, installation, operation and repair of smart tachographs and their components (Text with EEA relevance)

  12. #2720589

    12 mhí, ó vacsaíníodh an t-ainmhí deireanach agus 2 bhliain ón ráig dheireanach

    12 months, since the last animal was vaccinated and 2 years since the last outbreak

    Commission Delegated Regulation (EU) 2023/361 of 28 November 2022 supplementing Regulation (EU) 2016/429 of the European Parliament and the Council as regards rules for the use of certain veterinary medicinal products for the purpose of prevention and control of certain listed diseases (Text with EEA relevance)

  13. #176521

    (a) An chuid sin den fharraige atá laistigh de líne sha-mhailteach arna tarraingt ón bpointe ar an líne bharr láin ar chósta Chorcaí ag domhanfhad 9° siar, ó dheas fíor-threo feadh an domhanfhaid sin go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le domhanleithead 48° ó thuaidh, as sin fíor-threo feadh an domhanleithid sin go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le domhanfhad 18° siar, as sin ó thuaidh fíor-threo feadh an domhanfhaid is deireanaí atá luaite go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le domhanleithead 54°30' ó thuaidh, as sin soir fíor-threo feadh an domhanleithid is deireanaí atá luaite go dtí an pointe mar a mbuaileann sí domhanfhad 12° siar, as sin ó thuaidh fíor-threo feadh an domhanfhaid is deireanaí atá luaite go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le domhanleithead 60° ó thuaidh, as sin soir fíor-threo feadh an domhanleithid is deireanaí atá luaite go dtí domhanfhad 5° soir, as sin ó thuaidh fíor-threo feadh an domhanfhaid is deireanaí atá luaite go dtí domhanleithead 60°30' ó thuaidh, as sin soir fíorthreo feadh an domhanleithid is deireanaí atá luaite go dtí 4° siar, as sin ó dheas feadh an domhanfhaid is deireanaí atá luaite go dtí an pointe mar a mbuaileann sí leis an líne bharr láin ar chósta na hAlban, as sin feadh an líne barr láin ar chósta na hAlban go dtí an pointe ar an líne barr láin ar an gcósta sin ag domhanleithead 55° ó thuaidh, as sin siar fíor-threo feadh an domhanleithid is deireanaí atá luaite go dtí an pointe mar a mbuaileann sí leis an líne bharr láin ar chósta Aontroma, as sin feadh chósta na hÉireann, ar dtús ó thuaidh, go dtí an pointe céadluaite.

    (a) That part of the sea which is enclosed by an imaginary line drawn from the point on the high-water mark on the Cork coast at 9° west longitude true south along that longitude to the point at which it meets latitude 48° north, thence true west along that latitude to the point at which it meets longitude 18° west, thence true north along the last-mentioned longitude to the point at which it meets latitude 54°30’ north, thence true east along the last-mentioned latitude to the point at which it meets longitude 12° west, thence true north along the last mentioned longitude to the point at which it meets latitude 60° north, thence true east along the last-mentioned latitude to longitude 5° west, thence true north along the last-mentioned longitude to latitude 60°30’ north, thence true east along the last-mentioned latitude to longitude 4° west, thence true south along the last-mentioned longitude to the point at which it meets the high-water mark on the Scottish coast, thence along the high-water mark of the Scottish coast to the point on the high-water mark on that coast at 55° north latitude, thence along the Scottish, English and Welsh coasts, via the Menai Strait to the point on the high-water mark at 52° north latitude, thence true west along the last-mentioned latitude to the point at which it meets the high-water mark on the Waterford coast thence along the Irish coast, initially in a southerly direction, to the point first-mentioned.

    Statutory Instruments: 1981

  14. #1418973

    as sin siar feadh an tsamhailfhadaithe is deireanaí a luadh agus na teorann is deireanaí a luadh go dtí a hacomhal le teorainn chúil an chúirtealáiste is deireanaí a luadh;

    thence in a westerly direction along the last-mentioned imaginary projection and the last-mentioned boundary to its junction with the rear boundary of the last-mentioned curtilage;

    Number 7 of 1985: LOCAL GOVERNMENT (REORGANISATION) ACT, 1985

  15. #279261

    1) sa cheannteideal, cuirtear an méid seo a leanas i ndiaidh na chéad fhleisce:

    1) in the heading the following shall be added after the last indent:

    Council Decision of 22 March 2004 adapting the Act concerning the conditions of accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic and the adjustments to the Treaties on which the European Union is founded, following the reform of the common agricultural policy

  16. #280187

    Treoir arna leasú go deireanach le Treoir 2007/21/CE ón gCoimisiún (IO L 97, 12.4.2007, lch. 42).

    Directive as last amended by Commission Directive 2007/21/EC (OJ L 97, 12.4.2007, p. 42).

    Regulation (EC) No 614/2007 of the European Parliament and of the Council of 23 May 2007 concerning the Financial Instrument for the Environment (LIFE+)

  17. #280204

    Treoir arna leasú go deireanach le Cinneadh 2005/673/CE ón gComhairle (IO L 254, 30.9.2005, lch. 69).

    Directive as last amended by Council Decision 2005/673/EC (OJ L 254, 30.9.2005, p. 69).

    Regulation (EC) No 614/2007 of the European Parliament and of the Council of 23 May 2007 concerning the Financial Instrument for the Environment (LIFE+)

  18. #280206

    Treoir arna leasú go deireanach le Cinneadh 2006/692/CE ón gCoimisiún (IO L 283, 14.10.2006, lch. 50).

    Directive as last amended by Commission Decision 2006/692/EC (OJ L 283, 14.10.2006, p. 50).

    Regulation (EC) No 614/2007 of the European Parliament and of the Council of 23 May 2007 concerning the Financial Instrument for the Environment (LIFE+)

  19. #280841

    Treoir arna leasú go deireanach le Treoir 2003/76/CE ón gCoimisiún (IO L 206, 15.8.2003, lch. 29).

    Directive as last amended by Commission Directive 2003/76/EC (OJ L 206, 15.8.2003, p. 29).

    Regulation (EC) No 715/2007 of the European Parliament and of the Council of 20 June 2007 on type approval of motor vehicles with respect to emissions from light passenger and commercial vehicles (Euro 5 and Euro 6) and on access to vehicle repair and maintenance information

  20. #280843

    Treoir arna leasú go deireanach le Treoir 2005/21/CE ón gCoimisiún (IO L 61, 8.3.2005, lch. 25).

    Directive as last amended by Commission Directive 2005/21/EC (OJ L 61, 8.3.2005, p. 25).

    Regulation (EC) No 715/2007 of the European Parliament and of the Council of 20 June 2007 on type approval of motor vehicles with respect to emissions from light passenger and commercial vehicles (Euro 5 and Euro 6) and on access to vehicle repair and maintenance information

  21. #283864

    Treoir arna leasú go deireanach le Treoir 2004/49/CE.

    Directive as last amended by Directive 2004/49/EC.

    Regulation (EC) No 1371/2007 of the European Parliament and of the Council of 23 October 2007 on rail passengers’ rights and obligations

  22. #286415

    Airteagal 1, an abairt dheireanach

    Article 1, last sentence

    Regulation (EC) No 106/2008 of the European Parliament and of the Council of 15 January 2008 on a Community energy-efficiency labelling programme for office equipment

  23. #286470

    Airteagal 11(5) an abairt dheireanach

    Article 11(5), last sentence

    Regulation (EC) No 106/2008 of the European Parliament and of the Council of 15 January 2008 on a Community energy-efficiency labelling programme for office equipment

  24. #291277

    Is i 1999/2000 a seoladh an móráireamh deireanach roimh glacadh an Rialacháin seo.

    The last census prior to the adoption of this Regulation took place in 1999/2000.

    Regulation (EC) No 1166/2008 of the European Parliament and of the Council of 19 November 2008 on farm structure surveys and the survey on agricultural production methods and repealing Council Regulation (EEC) No 571/88

  25. #292267

    (c) in Iarscríbhinn II, pointí (a) agus (b) agus mír dheireanach an Reamhrá,

    (c) Annex II, points (a) and (b) and the last paragraph of the Introduction;

    Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, amending and repealing Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC, and amending Regulation (EC) No 1907/2006

  26. #145180

    Tráth an eadar-scartha ó theacht isteach an iarmhair dheireanaigh, nó

    23 Time of settling from last entry of residues, or

    Statutory Instruments: 1980

  27. #145181

    Tráth an eadar-scartha ón scaoileadh amach deireanach

    24 Time of settling from last discharge

    Statutory Instruments: 1980

  28. #145220

    Cibé acu ar glanadh iad ó bhí ola iontu go deireanach agus murar glanadh an cineál ola a iompraíodh roimhe sin.

    2 Whether cleaned since last containing oil and, if not, type of oil previously carried

    Statutory Instruments: 1980

  29. #146724

    (iii) sos amháin cúig nóiméad déag a bheidh le glacadh le linn na gceithre huaire deireanacha oibre.

    (iii) one fifteen minute break to be taken during the last four hours of work.

    Statutory Instruments: 1980

  30. #148479

    (iii) sos amháin deich nóiméad a bheidh le glacadh le linn na gceithre huaire deireanacha oibre.

    (iii) one ten minute break to be taken during the last four hours of work

    Statutory Instruments: 1980

  31. #150587

    Ar chlárú trádmhairc a athnuachan ar dhul in éag don chlárú roimhe sin £110.00

    For renewal of registration of a trade mark at expiration of last registration

    Statutory Instruments: 1980

  32. #153035

    Uiscí, oileáin agus coraí na hAbhann Móire i gContae Phort Láirge atá idir Droichead an Bhaile Dhuibh agus Droichead Leasa Móire, mar aon leis na tailte atá crioslaithe le líne arna tarraingt ó cheann theas uchtbhalla síos an sruth de Dhroich-ead an Bhaile Dhuibh soir feadh bhruach theas na habhann sin ar feadh 792 shlat go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le claí, ansin ag leanúint feadh an chlaí sin soir ó dheas ar feadh achar 33 shlat go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le díog, ansin ag leanúint feadh na díge sin, soir trí na bailte fearainn, an Baile Dubh Íochtarach, Gleann Beag, Baile Ó gCeallaigh Thiar, Baile Ó gCeallaigh, Baile Ó gCeallaigh Thoir go dtí bruach na habhann sin i mbaile fearainn Bhaile Ó gCeallaigh Thoir, ansin ag leanúint soir feadh an bhruach theas sin ar feadh 792 shlat go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le claí, ansin ag leanúint, soir ó dheas ar dtús, feadh an chlaí is deir-eanaí atá luaite ar feadh 418 slat, ansin ar feadh achar 814 shlat soir ó thuaidh, agus ansin soir go dtí an pointe mar a mbuaileann an claí is deireanaí atá luaite le teorainn an bhaile fearainn idir bailte fearainn Bhaile an Gharráin agus Fort Willian, ansin ag leanúint feadh theorainn an baile fearainn sin ó dheas ar feadh 132 shlat go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le claí, ansin ag leanúint soir, ar dtús feadh an chlaí is deireanaí atá luaite agus ansin feadh caidhséir go dtí an áit a mbuaileann sí leis an mbualchomhla (i mbaile fearainn Cheathrú an Chaisleáin ar an mbruach theas sin, os coinne Cottage Island); ansin ag leanúint soir feadh an bhruach theas sin go dtí uchtbhalla suas an sruth Dhroichead Leasa Móire, ansin ag leanúint feadh an uchtbhalla is deireanaí atá luaite agus ansin siar feadh an bhóthair tuaithe idir Lios Mór agus an Baile Dubh go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le teorainn an bhaile fearainn idir na bailte fearainn an Baile Dubh agus Gairisiún, ansin ar deireadh ag leanúint ó dheas feadh theorainn an baile fearainn is deireanaí atá luaite agus uchtbhalla síos sruth Dhroichead an Bhaile Dhuibh go dtí a cheann theas.

    The waters, islands and weirs of the River Blackwater in the County of Waterford which lie between Ballyduff Bridge and Lismore Bridge, together with the lands which are enclosed by a line drawn from the southern end of the downstream parapet of Ballyduff Bridge east along the southern bank of the said river for 792 yards to the point where it meets a fence, then continuing along that fence in a south-easterly direction for 33 yards to the point where it meets a ditch, then continuing along the said ditch in an easterly direction through the townlands of Ballyduff Lower, Glen Beg, Ballygally West, Ballygally, and Ballygally East to the bank of the said river in Ballygally East townland, then continuing east along the said southern bank for 792 yards to the point where it meets a fence, then continuing, initially in a south-easterly direction, along the last-mentioned fence for 418 yards, then for a distance of 814 yards in a north-easterly direction, and then in an easterly direction to the point where the said last-mentioned fence meets the townland boundary between Glencairn and Fort William townlands, then continuing along the said townland boundary in a southerly direction for 132 yards to the point where it meets a fence, then continuing in an easterly direction, initially along the last-mentioned fence and then along a drain to where it meets the sluice (in the townland of Castlelands) on the said southern bank, opposite Cottage Island; then continuing eastwards along the said southern bank to the upstream parapet of Lismore Bridge, then continuing along the last-mentioned parapet and then westwards along the country road between Lismore and Ballyduff to the point where it meets the townland boundary between the townlands of Ballyduff and Garrison, then finally continuing in a southerly direction along the last-mentioned townland boundary and the downstream parapet of Ballyduff Bridge to its southern end.

    Statutory Instruments: 1980

  33. #158499

    (a) dáta fhoirceannadh phósadh deireanach an éagaigh, nó

    ( a ) the date of termination of the deceased's last marriage, or

    Statutory Instruments: 1980

  34. #165132

    Beidh mé i láthair chun páipéir ainmniúcháin a ghlacadh ag an seoladh thíos an lá roimh an lá deireanach chun ainmniúcháin a ghlacadh agus an lá deireanach sin mar a leanas:

    I will attend to receive nomination papers at the address below on the day before the last day for receiving nominations and on such last day as follows:

    Statutory Instruments: 1978

  35. #166663

    Cuirim/Cuirimid isteach leis seo admháil ar an gcíos a bhí le híoc an lá gála deireanach.

    I/We enclose herewith receipt for the rent due on the last gale day.

    Statutory Instruments: 1978

  36. #168502

    ciallaíonn "an tréimhse ranníoca iomlán dheiridh"-

    "the last complete contribution period" means—

    Statutory Instruments: 1981

  37. #168505

    (1) Nuair a bheidh na coinníollacha ranníoca atá i míreanna 1 (b), 3 (a) (ii), 3 (b) (ii) agus 7 (b) den Cheathrú Sceideal á gcur chun feidhme maidir le sochar míchumais, sochar dífhostaíochta, sochar máithreachais nó deontas báis a éileamh, glacfar leis gurb é a bheidh sa bhliain ranníoca iomlán dheiridh dá dtagraítear sna coinníollacha sin an tréimhse ranníoca iomlán dheiridh, a dtitfidh an lá, a n-éileofar sochar ina leith nó an tráth nó an dáta iomchuí, i rith na tréimhse dar tús an 5ú lá d'Eanáir, 1981 agus dar críoch an 3ú lá d'Eanáir, 1982, agus nach gcáileoidh an t-éilitheoir le haghaidh sochair ar bhonn a thaifid ranníocaí fostaíochta agus ranníocaí creidiúnaithe sa bhliain ranníoca iomlán dheiridh.

    (1) In the application of the contribution conditions contained in paragraphs 1(b), 3(a)(ii) and 7(b) of the Fourth Schedule to a claim for disability benefit, unemployment benefit, maternity benefit or death grant, the last complete contribution year referred to in those conditions shall be taken to be the last complete contribution period where the day for which benefit is claimed or the relevant time or date occurs during the period commencing on the 5th day of January, 1981 and ending on the 3rd day of January, 1982, and the claimant does not qualify for benefit on the basis of his record of employment contributions and credited contributions in the last complete contribution year.

    Statutory Instruments: 1981

  38. #170730

    mí agus bliain an tsamplaithe oifigiúil is déanaí chun críocha deimhnithe arna léiriú mar seo:

    month and year of the last official sampling for the purposes of certification expressed thus:

    Statutory Instruments: 1981

  39. #172269

    (iii) sos amháin cúig nóiméad déag a bheidh le glacadh le linn na gceithre huaire deireanacha oibre.

    (iii) one fifteen minute break to be taken during the last four hours of work.

    Statutory Instruments: 1981

  40. #172865

    (iv) sos amháin leathuair an chloig a ghlacfar le linn na gceithre huaire an chloig dheireanacha oibre.

    (iv) one half hour break to be taken during the last four hours of work.

    Statutory Instruments: 1981

  41. #173801

    (i) tar éis dáta foirceannta phósadh deireanach an éagaigh, nó

    (i) the date of termination of the deceased's last marriage, or

    Statutory Instruments: 1981

  42. #174495

    (h) pointe ar an Líne Bharr Láin díreach laistiar den phointe is deireanaí atá luaite,

    (h) a point on the High Water Mark due north of the last mentioned point,

    Statutory Instruments: 1981

  43. #175481

    (iii) sos amháin deich nóiméad a thógfar i rith na gceithre huaire deiridh oibre.

    (iii) one ten minute break to be taken during the last four hours of work.

    Statutory Instruments: 1981

  44. #175959

    (ii) sos amháin fiche nóiméad a thógfar le linn na gceithre huaire a chloig deireanacha oibre.

    (ii) one twenty minute break to be taken during the last four hours of work.

    Statutory Instruments: 1981

  45. #177274

    sos fiche nóiméad a thógfar le linn na gceithre huaire deireanacha oibre.

    (iii) one twenty minute break to be taken during the last four hours of work.

    Statutory Instruments: 1981

  46. #178183

    Mí agus bliain an tsamplaithe oifigiúil is déanaí chun críocha deimhnithe arna léiriú mar seo:

    Month and year of the last official sampling for the purposes of certification expressed thus:

    Statutory Instruments: 1981

  47. #180813

    Bliain mhargaithe an tséalaithe nó an scrúdaithe is deireanaí ar phéacadh.

    Marketing year of the sealing or of the last examination of germination.

    Statutory Instruments: 1981

  48. #183328

    Ceapaim go mairfidh an míchumas seo bliain ar a laghad óna thús.

    I expect this disability to last for at least one year from its onset.

    Statutory Instruments: 1981

  49. #185329

    (A) dáta fhoirceannadh phósadh deireanach an éagaigh, nó.

    (A) the date of termination of the deceased's last marriage, or

    Statutory Instruments: 1981

  50. #296218

    arna leasú go deireanach le Rialachán (CE) Uimh …/… [2]

    last amended by Regulation (EC) No …/… [2]

    Regulation (EC) No 78/2009 of the European Parliament and of the Council of 14 January 2009 on the type-approval of motor vehicles with regard to the protection of pedestrians and other vulnerable road users, amending Directive 2007/46/EC and repealing Directives 2003/102/EC and 2005/66/EC