#332596
PRÓTACAL AR PHRIBHLÉIDÍ AGUS DÍOLÚINTÍ AN AONTAIS EORPAIGH
PROTOCOL ON THE PRIVILEGES AND IMMUNITIES OF THE EUROPEAN UNION
PRÓTACAL AR PHRIBHLÉIDÍ AGUS DÍOLÚINTÍ AN AONTAIS EORPAIGH
PROTOCOL ON THE PRIVILEGES AND IMMUNITIES OF THE EUROPEAN UNION
Beidh feidhm ag an bPrótacal ar Phribhléidí agus Díolúintí an Aontais Eorpaigh maidir leis an nGníomhaireacht.
The Protocol on the Privileges and Immunities of the European Union shall apply to the Agency.
An Prótacal ar phribhléidí agus díolúintí an Aontais Eorpaigh;
The Protocol on the Privileges and Immunities of the European Union;
PRÓTACAL AR PHRIBHLÉIDÍ AGUS DÍOLÚINTÍ AN AONTAIS EORPAIGH
PROTOCOL ON THE PRIVILEGES AND IMMUNITIES OF THE EUROPEAN UNION
Beidh feidhm ag an bPrótacal ar Phribhléidí agus Díolúintí an Aontais Eorpaigh maidir leis an nGníomhaireacht.
The Protocol on the Privileges and Immunities of the European Union shall apply to the Agency.
Beidh feidhm ag an bPrótacal ar Phribhléidí agus Díolúintí an Aontais Eorpaigh maidir leis an nGníomhaireacht.
The Protocol on the Privileges and Immunities of the European Union shall apply to the Agency.
A : An Prótacal ar phribhléidí agus díolúintí an Aontais Eorpaigh
A : Protocol on the Privileges and Immunities of the European Union
AN PRÓTACAL AR PHRIBHLÉIDÍ AGUS DÍOLÚINTÍ AN AONTAIS EORPAIGH
PROTOCOL ON THE PRIVILEGES AND IMMUNITIES OF THE EUROPEAN UNION
An Prótacal ar phribhléidí agus díolúintí an Aontais Eorpaigh, agus go háirithe Airteagal 12 de.
Protocol on the privileges and immunities of the European Union, and in particular Article 12 thereof.
An Prótacal ar Phribhléidí agus Díolúintí an Aontais Eorpaigh, agus go háirithe Airteagal 12 de.
Protocol on the Privileges and Immunities of the European Union, and in particular Article 12 thereof.
Prótacal ar phribhléidí agus díolúintí an Aontais Eorpaigh, go háirithe Airteagal 12 de.
Protocol on the privileges and immunities of the European Union, in particular Article 12 thereof.
An Prótacal ar phribhléidí agus díolúintí an Aontais Eorpaigh, agus go háirithe Airteagal 12 de.
Protocol on the privileges and immunities of the European Union, and in particular Article 12 thereof.
An Prótacal ar Phribhléidí agus Díolúintí an Aontais Eorpaigh, agus go háirithe Airteagal 12 de.
Protocol on the Privileges and Immunities of the European Union, and in particular Article 12 thereof.
Prótacal ar phribhléidí agus díolúintí an Aontais Eorpaigh, go háirithe Airteagal 12 de.
Protocol on the privileges and immunities of the European Union, in particular Article 12 thereof.
An Prótacal ar phribhléidí agus díolúintí an Aontais Eorpaigh
Protocol on the Privileges and Immunities of the European Union
AN PRÓTACAL AR PHRIBHLÉIDÍ AGUS DÍOLÚINTÍ AN AONTAIS EORPAIGH
PROTOCOL ON THE PRIVILEGES AND IMMUNITIES OF THE EUROPEAN UNION
An Prótacal ar phribhléidí agus díolúintí an Aontais Eorpaigh, agus go háirithe Airteagal 12 de.
Protocol on the privileges and immunities of the European Union, and in particular Article 12 thereof.
An Prótacal ar Phribhléidí agus Díolúintí an Aontais Eorpaigh, agus go háirithe Airteagal 12 de.
Protocol on the Privileges and Immunities of the European Union, and in particular Article 12 thereof.
Prótacal ar phribhléidí agus díolúintí an Aontais Eorpaigh, go háirithe Airteagal 12 de.
Protocol on the privileges and immunities of the European Union, in particular Article 12 thereof.
Beidh feidhm ag an bPrótacal ar Phribhléidí agus Díolúintí an Aontais Eorpaigh maidir leis an Oifig Tacaíochta.
The Protocol on the Privileges and Immunities of the European Union shall apply to the Support Office.
Teachtfaidh na Feisirí pribhléidí agus díolúintí i gcomhréir leis an bPrótacal ar Phribhléidí agus Díolúintí an Aontais Eorpaigh.
Members shall enjoy privileges and immunities in accordance with the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Union.
Ag féachaint don Phrótacal ar Phribhléidí agus Díolúintí an Aontais Eorpaigh, agus go háirithe Airteagal 12 de,
Having regard to the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Union, and in particular Article 12 thereof,
Ag féachaint don Phrótacal ar Phribhléidí agus Díolúintí an Aontais Eorpaigh agus go háirithe d'Airteagal 12 de,
Having regard to the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Union, and in particular Article 12 thereof,
Ag féachaint don Phrótacal ar Phribhléidí agus Díolúintí an Aontais Eorpaigh, agus go háirithe d'Airteagal 12 de,
Having regard to the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Union, and in particular Article 12 thereof,
Beidh feidhm maidir le CEPOL agus a bhaill foirne ag Prótacal ar Phribhléidí agus Díolúintí an Aontais Eorpaigh.
The Protocol on the Privileges and Immunities of the European Union shall apply to CEPOL and its staff.
Beidh feidhm ag an bPrótacal ar Phribhléidí agus Díolúintí an Aontais Eorpaigh maidir leis an nGníomhaireacht agus maidir lena foireann.
The Protocol on the Privileges and Immunities of the European Union shall apply to the Agency and its staff.
Beidh feidhm ag Airteagal 11, Airteagal 14 agus Airteagal 17 den Phrótacal ar Phribhléidí agus Díolúintí an Aontais Eorpaigh maidir leis an Maoirseoir Eorpach ar Chosaint Sonraí.
Articles 11 to 14 and 17 of the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Union shall apply to the European Data Protection Supervisor.
Beidh feidhm ag an bPrótacal ar Phribhléidí agus Díolúintí an Aontais Eorpaigh maidir le hOifig BEREC agus maidir lena foireann.
The Protocol on the Privileges and Immunities of the European Union shall apply to the BEREC Office and its staff.
cuirtear na focail “Prótacal ar Phribhléidí agus Díolúintí an Aontais Eorpaigh” in ionad na bhfocal “Prótacal ar Phribhléidí agus Díolúintí na gComhphobal Eorpach”;
the words ‘Protocol on the Privileges and Immunities of the European Communities’ are replaced by the words ‘Protocol on the Privileges and Immunities of the European Union’;
Beidh feidhm ag an bPrótacal ar Phribhléidí agus Díolúintí an Aontais Eorpaigh maidir leis an nGníomhaireacht agus maidir lena foireann.
The Protocol on the Privileges and Immunities of the European Union shall apply to the agency and its staff.
I dtaca le comhaltaí agus a gcuid comhaltaí malartacha atá sainordaithe go cuí, beidh pribhléidí agus díolúintí acu i gcomhréir leis an bPrótacal ar Phribhléidí agus Díolúintí an Aontais Eorpaigh.
Members and their duly mandated alternates shall enjoy privileges and immunities in accordance with the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Union.
☐ comhlacht Eorpach a bhfuil feidhm ag an bPrótacal ar phribhléidí agus díolúintí an Aontais Eorpaigh ina leith
☐ a European body to which the Protocol on the privileges and immunities of the European Union applies
I dtaca le comhaltaí agus a gcuid comhaltaí malartacha atá sainordaithe go cuí, beidh pribhléidí agus díolúintí acu i gcomhréir leis an bPrótacal ar Phribhléidí agus Díolúintí an Aontais Eorpaigh.
Members and their duly mandated alternates shall enjoy privileges and immunities in accordance with the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Union.
Deonóidh Stáit CSTE pribhléidí agus díolúintí don Ghníomhaireacht, pribhléidí agus díolúintí atá coibhéiseach leis na pribhléidí agus na díolúintí atá sa Phrótacal ar Phribhléidí agus Díolúintí an Aontais Eorpaigh.
The EFTA States shall grant privileges and immunities to the Agency equivalent to those contained in the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Union.
Cinnfidh an Biúró freisin cad iad na catagóirí oifigeach agus seirbhíseach eile a mbeidh feidhm ag Airteagail 11 go 13 den Phrótacal ar Phribhléidí agus Díolúintí an Aontais Eorpaigh maidir leo go hiomlán nó go páirteach.
The Bureau shall also decide on the categories of officials and other servants to which Articles 11 to 13 of the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Union are to apply wholly or in part.
Déanfar an Prótacal ar Reacht Chúirt Bhreithiúnais an Aontais Eorpaigh, an Prótacal maidir le suímh institiúidí an Aontais Eorpaigh agus suímh comhlachtaí, oifigí, gníomhaireachtaí agus ranna áirithe de chuid an Aontais Eorpaigh a shocrú, an Prótacal maidir le hAirteagal 40.3.3 de Bhunreacht na hÉireann agus an Prótacal ar phribhléidí agus díolúintí an Aontais Eorpaigh a chur i gceangal freisin leis an gConradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh do Fhuinneamh Adamhach;
The Protocol on the Statute of the Court of Justice of the European Union, the Protocol on the location of the seats of the institutions and of certain bodies, offices, agencies and departments of the European Union, the Protocol on Article 40.3.3 of the Constitution of Ireland and the Protocol on the privileges and immunities of the European Union shall also be annexed to the Treaty establishing the European Atomic Energy Community;
Beidh feidhm ag an bPrótacal ar phribhléidí agus díolúintí an Aontais Eorpaigh maidir leis na comhlachtaí dá dtagraítear i mír 1 a mhéid a bheidh siad corpraithe faoi dhlí an Aontais, le comhaltaí a n-orgán i gcomhlíonadh a ndualgas sa cháil sin dóibh agus lena bhfoireann, faoi na téarmaí agus na coinníollacha céanna is infheidhme maidir leis an mBanc.
The Protocol on the privileges and immunities of the European Union shall apply to the bodies referred to in paragraph 1 insofar as they are incorporated under Union law, to the members of their organs in the performance of their duties as such and to their staff, under the same terms and conditions as those applicable to the Bank.
Déantar Airteagail an Phrótacail maidir le Reacht an Chórais Eorpaigh Bhanc Cheannais agus an Bhainc Cheannais Eorpaigh, an Phrótacail ar Reacht an Bhainc Eorpaigh Infheistíochta agus an Phrótacail ar phribhléidí agus díolúintí an Aontais Eorpaigh, mar a leasaítear iad le Conradh Liospóin, a athuimhriú i gcomhréir leis na táblaí comhghaoil atá san Iarscríbhinn a ghabhann leis an gConradh seo.
The articles of the Protocol on the Statute of the European System of Central Banks and of the European Central Bank, of the Protocol on the Statute of the European Investment Bank, and of the Protocol on the privileges and immunities of the European Union, as they are amended by the Treaty of Lisbon, shall be renumbered in accordance with the tables of equivalences set out in the annex to this Protocol.
Beidh ag an gComhphobal i gcríocha na mBallstát na pribhléidí agus na díolúintí is gá chun a chúraimí a chomhlíonadh, faoi na coinníollacha atá sainithe sa Phrótacal ar phribhléidí agus díolúintí an Aontais Eorpaigh.’»
The Community shall enjoy in the territories of the Member States such privileges and immunities as are necessary for the performance of its tasks, under the conditions laid down in the Protocol on the privileges and immunities of the European Union.’»
Faoin gcreat dlíthiúil reatha, ní mór do dhaoine a bhaineann le himscrúduithe inmheánacha comhoibriú leis an Oifig de réir na Rialachán Foirne nó de réir an Phrótacail ar phribhléidí agus díolúintí an Aontais Eorpaigh.
Under the current legal framework, persons concerned in internal investigations have the duty to cooperate with the Office according to the Staff Regulations or the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Union.
Déanfar an costas ar tháirgí agus ar sheirbhísí a sholáthraítear don Aontas, lena n-áirítear cánacha a d'aisíoc na Ballstáit de bhun an Phrótacail ar Phribhléidí agus Díolúintí an Aontais Eorpaigh, a mhuirearú ar an mbuiséad don mhéid roimh cháin.
The cost of products or services, provided to the Union, incorporating taxes refunded by the Member States pursuant to the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Union, shall be charged to the budget for the ex-tax amount.
Déanfar an costas ar tháirgí agus ar sheirbhísí a sholáthraítear don Aontas, lena n-áirítear cánacha a d'aisíoc na Ballstáit de bhun an Phrótacail ar Phribhléidí agus Díolúintí an Aontais Eorpaigh, a mhuirearú ar an mbuiséad don mhéid roimh cháin.
The cost of products or services, provided to the Union, incorporating taxes refunded by the Member States pursuant to the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Union, shall be charged to the budget for the ex-tax amount.
Beidh ag an gComhphobal i gcríocha na mBallstát na pribhléidí agus na díolúintí is gá chun a chúraimí a chomhlíonadh, faoi na coinníollacha atá sainithe sa Phrótacal ar phribhléidí agus díolúintí an Aontais Eorpaigh.
The Community shall enjoy in the territories of the Member States such privileges and immunities as are necessary for the performance of its tasks, under the conditions laid down in the Protocol on the privileges and immunities of the European Union.
Beidh Airteagail 11 go 14 agus Airteagal 17 den Phrótacal ar phribhléidí agus díolúintí an Aontais Eorpaigh infheidhme ar Bhreithiúna, Abhcóidí Ginearálta, Cláraitheoir agus Rapóirtéirí Cúnta Chúirt Bhreithiúnais an Aontais Eorpaigh, gan dochar do na forálacha a bhaineann le Breithiúna a bheith díolmhaithe ó imeachtaí dlíthiúla agus atá leagtha amach sna míreanna sin roimhe seo.
Articles 11 to 14 and Article 17 of the Protocol on the privileges and immunities of the European Union shall apply to the Judges, Advocates-General, Registrar and Assistant Rapporteurs of the Court of Justice of the European Union, without prejudice to the provisions relating to immunity from legal proceedings of Judges which are set out in the preceding paragraphs.
Na forálacha den Phrótacal ar phribhléidí agus díolúintí an Aontais Eorpaigh a bhaineann le Breithiúna Chúirt Bhreithiúnais an Aontais Eorpaigh, beidh siad infheidhme freisin ar chomhaltaí na Cúirte Iniúchóirí.
The provisions of the Protocol on the privileges and immunities of the European Union applicable to the Judges of the Court of Justice of the European Union shall also apply to the Members of the Court of Auditors.
Beidh Airteagail 11 go 14 agus Airteagal 17 den Phrótacal ar phribhléidí agus díolúintí an Aontais Eorpaigh infheidhme ar Bhreithiúna, Abhcóidí Ginearálta, Cláraitheoir agus Rapóirtéirí Cúnta Chúirt Bhreithiúnais an Aontais Eorpaigh, gan dochar do na forálacha a bhaineann le Breithiúna a bheith díolmhaithe ó imeachtaí dlíthiúla agus atá leagtha amach sna míreanna sin roimhe seo.
Articles 11 to 14 and Article 17 of the Protocol on the privileges and immunities of the European Union shall apply to the Judges, Advocates-General, Registrar and Assistant Rapporteurs of the Court of Justice of the European Union, without prejudice to the provisions relating to immunity from legal proceedings of Judges which are set out in the preceding paragraphs.
Beidh ag BCE ar chríocha na mBallstát na pribhléidí agus na díolúintí is gá chun a chúraimí a chomhlíonadh, faoi na coinníollacha atá leagtha síos sa Phrótacal ar phribhléidí agus díolúintí an Aontais Eorpaigh.
The ECB shall enjoy in the territories of the Member States such privileges and immunities as are necessary for the performance of its tasks, under the conditions laid down in the Protocol on the privileges and immunities of the European Union.
Beidh feidhm ag an bPrótacal ar phribhléidí agus díolúintí an Aontais Eorpaigh maidir leis na comhlachtaí dá dtagraítear i mír 1 a mhéid a bheidh siad corpraithe faoi dhlí an Aontais, le comhaltaí a n-orgán i gcomhlíonadh a ndualgas sa cháil sin dóibh agus lena bhfoireann, faoi na téarmaí agus na coinníollacha céanna is infheidhme maidir leis an mBanc.
The Protocol on the privileges and immunities of the European Union shall apply to the bodies referred to in paragraph 1 in so far as they are incorporated under the law of the Union, to the members of their organs in the performance of their duties as such and to their staff, under the same terms and conditions as those applicable to the Bank.
Le linn dóibh a bhfeidhmeanna a fheidhmiú agus le linn dóibh a bheith ag taisteal chuig ionad an chruinnithe agus uaidh, beidh ag na comhaltaí na pribhléidí agus díolúintí a shainítear sa Phrótacal ar Phribhléidí agus Díolúintí an Aontais Eorpaigh.
In the performance of their duties and on journeys to and from the place of meetings, members enjoy the privileges and immunities established in the Protocol on the privileges and immunities of the European Union.
“An Prótacal ar phribhléidí agus díolúintí an Aontais Eorpaigh a leagtar amach mar Iarscríbhinn A a ghabhann leis an Iarscríbhinn seo, i gcomhréir leis an bhFoscríbhinn a ghabhann le hIarscríbhinn A, cuirfidh an Eilvéis an Prótacal sin i bhfeidhm maidir leis an nGníomhaireacht.”
‘Switzerland shall apply to the Agency the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Union, which is set out as Annex A to the present Annex, in accordance with the Appendix to Annex A.’