Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

3,662 results in 342 documents

  1. #906037

    —San Acht so cialluíonn an abairt “údarás áitiúil” cólucht ina bhfuil riaradh fóirithin na mbocht dílsithe agus, nuair a húsaidtear í maidir le ceann-chlárathóir, ceann-chlárathóir conganta, clárathóir no clárathóir conganta, cialluíonn sí an cólucht ina bhfuil an riaradh san i gceanntar an cheann-chlárathóra, an cheann-chlárathóra chonganta, an chlárathóra no an chlárathóra chonganta san, do réir mar bheidh, dílsithe.

    —In this Act the expression "local authority" means a body in whom is vested the administration of the relief of the poor and, when used in relation to a superintendent registrar, assistant superintendent registrar, registrar, or assistant registrar, means the body in whom is vested the said administration in the district of such superintendent registrar, assistant superintendent registrar, registrar or assistant registrar, as the case may be.

    Number 34 of 1936: REGISTRATION OF BIRTHS AND DEATHS ACT, 1936

  2. #906047

    (2) Na costaisí uile fé n-a raghaidh ceann-chlárathóir, ceannchlárathóir conganta, clárathóir no clárathóir conganta de riachtanas agus le ceart, tar éis an Achta so do rith, chun na forála d'alt 28 den Registration of Births and Deaths (Ireland) Act, 1863, a bhaineann leis an gcás do chólíonadh sa tslí ceaptar leis an alt so aisíocfaidh an t-údarás áitiúil iad, ar n-a n-éileamh, leis an gceann-chlárathóir, an ceann-chlárathóir conganta, an clárathóir no an clárathóir conganta san (do réir mar bheidh).

    (2) All expenses necessarily and properly incurred after the passing of this Act by a superintendent registrar, assistant superintendent registrar, registrar, or assistant registrar in complying in the manner appointed by this section with the relevant provision of section 28 of the Registration of Births and Deaths (Ireland) Act, 1863, shall be repaid on demand to such superintendent registrar, assistant superintendent registrar, registrar or assistant registrar (as the case may be) by the local authority.

    Number 34 of 1936: REGISTRATION OF BIRTHS AND DEATHS ACT, 1936

  3. #154623

    ciallaíonn "an Cláraitheoir" Cláraitheoir na dTeideal;

    "the Registrar" means the Registrar of Titles;

    Statutory Instruments: 1980

  4. #166593

    ciallaíonn "an Cláraitheoir" Cláraitheoir na dTeideal.

    " the Registrar" means the Registrar of Titles.

    Statutory Instruments: 1978

  5. #183640

    ciallaíonn "an Cláraitheoir" Cláraitheoir na dTeideal;

    “the Registrar” means the Registrar of Titles;

    Statutory Instruments: 1981

  6. #228705

    Taisceadh leis an gcláraitheoir An Cláraitheoir do thabhairt fógra don Cheannfort den Gharda Síochána

    Lodgment with registrar Registrar — to notify Garda Supt.

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  7. #474067

    (f) Cláraitheoir na gComhar Creidmheasa agus gach iar-Chláraitheoir Comhar Creidmheasa;

    (f) the Registrar of Credit Unions and every former Registrar of Credit Unions;

    CENTRAL BANK REFORM ACT 2010

  8. #491265

    (6) I gcás go bhfaighidh an cláraitheoir fógra faoi fho-alt (3)(e),—

    (6) Where the registrar receives a notification under subsection (3)(e), the registrar

    COMPANIES (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT 2009

  9. #770975

    cialluíonn an focal “Clárathóir” an Clárathóir Aitheanta Dáil-Chúirte a ceapfar fén Acht so;

    the word "Registrar" means the Registrar of Dáil Court Decrees appointed under this Act;

    Number 36 of 1923: DÁIL EIREANN COURTS (WINDING-UP) ACT, 1923

  10. #777582

    cialluíonn an focal “clárathóir” an clárathóir cuideachtana i Saorstát Éireann;

    the word "registrar" means the registrar of companies in Saorstát Eireann;

    Number 21 of 1924: COMPANIES (RE-CONSTITUTION OF RECORDS) ACT, 1924

  11. #798177

    cialluíonn an focal “an Clárathóir” clárathóir na Cúirte;

    the expression "the Registrar" means the registrar of the Court;

    Number 23 of 1926: DEPUTY REGISTRAR IN BANKRUPTCY (CORK) ACT, 1926

  12. #798180

    cialluíonn an focal “an Leas-Chlárathóir” leas-chlárathóir agus cléireach na Cúirte.

    the expression "the Deputy Registrar" means the deputy registrar and clerk of the Court.

    Number 23 of 1926: DEPUTY REGISTRAR IN BANKRUPTCY (CORK) ACT, 1926

  13. #865411

    cialluíonn an abairt “an clárathóir” Clárathóir na gCara-Chumann i Saorstát Éireann;

    the expression "the registrar" means the Registrar of Friendly Societies in Saorstát Eireann;

    Number 22 of 1933: PERPETUAL FUNDS (REGISTRATION) ACT, 1933

  14. #910654

    (e) má éilíonn duine ar bith san ar Chlárathóir na gCuideachtan agus má íocann an duine sin leis an gClárathóir sin pé táille acu so leanas is lugha, sé sin le rá, táille de reul an fólio de dhá fhocal sheachtód no táille phúint, bhéarfaidh an Clárathóir sin amach don duine sin cóipeanna (a bheidh deimhnithe ag an gClárathóir sin a bheith ina gcóipeanna dílse) d'aon cheann de sna nithe is gá d'aon chuideachtain den tsórt san, do réir na Coda so den Acht so, do chur ar comhad ag an gClárathóir sin agus ar bheith deimhnithe dhi amhlaidh beidh gach cóip den tsórt san ina fianaise prima facie ar a mbeidh inti agus ní bheidh sé riachtanach sighniú an Chlárathóra san do chruthú ná a chruthú gurbh é an Clárathóir sin é.

    ( e ) the Registrar of Companies shall, if required by any person and on payment to such Registrar by such person of whichever of the following fees is the lesser, that is to say, a fee of six pence for every folio of seventy-two words, or a fee of one pound, issue to such person copies (certified by such Registrar to be true copies) of any of the matters required by this Part of this Act to be filed with such Registrar by any such company and all such copies when so certified shall be prima facie evidence of the contents thereof and it shall not be necessary to prove the signature of such Registrar or that he was in fact such Registrar.

    Number 45 of 1936: INSURANCE ACT, 1936

  15. #910668

    (e) má éilíonn duine ar bith san ar Chlárathóir na gCuideachtan agus má íocann an duine sin leis an gClárathóir sin pé táille acu so leanas is lugha, sé sin le rá, táille de reul an fólio de dhá fhocal sheachtód no táille phúint, bhéarfaidh an Clárathóir sin amach don duine sin cóip (a bheidh deimhnithe ag an gClárathóir sin a bheith ina cóip dhílis) d'aon cheann de sna nithe is gá don tsinneagóid sin, do réir na Coda so den Acht so, do chur ar comhad ag an gClárathóir sin agus ar bheith deimhnithe dhi amhlaidh beidh gach cóip den tsórt san ina fianaise prima facie ar a mbeidh inti agus ní bheidh sé riachtanach sighniú an Chlárathóra san do chruthú ná a chruthú gurbh é an Clárathóir sin é.

    ( e ) the Registrar of Companies shall if required by any person and on payment to such Registrar by such person of whichever of the following fees is the lesser, that is to say, a fee of sixpence for every folio of seventy-two words, or a fee of one pound, issue to such person a copy (certified by such Registrar to be a true copy) of any of the matters required by this Part of this Act to be filed with such Registrar by such syndicate and every such copy when so certified shall be prima facie evidence of the contents thereof and it shall not be necessary to prove the signature of such Registrar or fact he was in fact such Registrar.

    Number 45 of 1936: INSURANCE ACT, 1936

  16. #1040392

    ciallaíonn “an cláraitheoir” cláraitheoir an Chumainn;

    "the registrar" means the registrar of the Society;

    Number 30 of 1951: PHARMACY ACT, 1951

  17. #1069109

    —(1) Beidh cláraitheoir aturnaethe ann (dá ngairmtear an cláraitheoir san Acht seo).

    —(1) There shall be a registrar of solicitors (in this Act referred to as the registrar).

    Number 36 of 1954: SOLICITORS ACT, 1954

  18. #1150905

    ciallaíonn “Cláraitheoir Contae Chorcaí” an cláraitheoir contae do chontae agus contae-bhuirg Chorcaí.

    "the Cork County Registrar" means the county registrar for the county and county borough of Cork.

    Number 39 of 1961: COURTS (SUPPLEMENTAL PROVISIONS) ACT, 1961

  19. #1150915

    (c) Is é Cláraitheoir Contae Chorcaí a bheidh ina chláraitheoir don Chúirt.

    ( c ) The Cork County Registrar shall be the registrar of the Court.

    Number 39 of 1961: COURTS (SUPPLEMENTAL PROVISIONS) ACT, 1961

  20. #1150937

    (c) Is é Cláraitheoir Contae Chorcaí a bheidh ina chláraitheoir don Chúirt.

    ( c ) The Cork County Registrar shall be the registrar of the Court.

    Number 39 of 1961: COURTS (SUPPLEMENTAL PROVISIONS) ACT, 1961

  21. #1193622

    ciallaíonn “an cláraitheoir áitiúil” an cláraitheoir contae do chontae ag gníomhú dó de bhua alt 10;

    "the local registrar" means the county registrar of a county acting by virtue of section 10;

    Number 16 of 1964: REGISTRATION OF TITLE ACT, 1964

  22. #1193636

    ciallaíonn “údarás clárúcháin” an Cláraitheoir nó cláraitheoir áitiúil;

    "registering authority" means the Registrar or a local registrar;

    Number 16 of 1964: REGISTRATION OF TITLE ACT, 1964

  23. #1193638

    ciallaíonn “an Cláraitheoir” Cláraitheoir na dTeideal;

    "the Registrar" means the Registrar of Titles;

    Number 16 of 1964: REGISTRATION OF TITLE ACT, 1964

  24. #1193800

    —(1) Beidh séala oifigiúil ar leithligh ag an gCláraitheoir agus ag gach cláraitheoir áitiúil.

    —(1) The Registrar and each local registrar shall have a separate official seal.

    Number 16 of 1964: REGISTRATION OF TITLE ACT, 1964

  25. #1214178

    ciallaíonn “an cláraitheoir” cláraitheoir na gcara-chumann;

    "the registrar" means the registrar of friendly societies;

    Number 19 of 1966: CREDIT UNION ACT, 1966

  26. #1270637

    ciallaíonn “an cláraitheoir” cláraitheoir na gcuideachtaí de réir brí Acht na gCuideachtaí, 1963 ;

    "the registrar" means he registrar of companies, within the meaning of the Companies Act, 1963 ;

    Number 17 of 1972: UNIT TRUSTS ACT, 1972

  27. #1278097

    ciallaíonn “cláraitheoir” cláraitheoir na gcuideachtaí de réir brí Acht na gCuideachtaí, 1963 ;

    "registrar" means the registrar of companies within the meaning of the Companies Act, 1963 ;

    Number 19 of 1973: FINANCE ACT, 1973

  28. #1289008

    ciallaíonn “Cláraitheoir” Cláraitheoir na gCara-Chumann;

    "Registrar" means the Registrar of Friendly Societies;

    Number 4 of 1975: TRADE UNION ACT, 1975

  29. #1341494

    ciallaíonn “an Cláraitheoir” cláraitheoir na gcara-chumann;

    "the Registrar" means the registrar of friendly societies;

    Number 23 of 1978: INDUSTRIAL AND PROVIDENT SOCIETIES (AMENDMENT) ACT, 1978

  30. #1376180

    (c) mar chláraitheoir maoirseachta nó cláraitheoir breitheanna, básanna agus póstaí, nó mar leas-chláraitheoir maoirseachta, cláraitheoir maoirseachta cúnta nó cláraitheoir maoirseachta eatramhach nó mar leas-chláraitheoir, cláraitheoir cúnta nó cláraitheoir eatramhach sna nithe sin;

    ( c ) as a superintendent registrar or registrar of births, deaths and marriages or as a deputy, assistant or interim superintendent registrar or registrar in such matters; [GA]

    Number 1 of 1981: SOCIAL WELFARE (CONSOLIDATION) ACT, 1981

  31. #1701658

    ciallaíonn "an Cláraitheoir" Cláraitheoir na gCoimircithe Cúirte;

    "the Registrar" means the Registrar of Wards of Court;

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  32. #1703752

    ciallaíonn "an Cláraitheoir" Cláraitheoir na Cúirte Achomhairc Choiriúil;

    "the Registrar" means the Registrar of the Court of Criminal Appeal.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  33. #446458

    (2) Ar thosach feidhme an ailt seo agus uaidh sin amach, maidir le haon bheart a cheanglaítear nó a údaraítear a dhéanamh le hAchtanna na gCuideachtaí, 1963 go 1999, leis an Acht um Chlárú Ainmneacha Gnó, 1963, nó leis an Limited Partnerships Act, 1907, i dtaobh chláraitheoir na gcuideachtaí, chláraitheoir na gcuideachtaí comhstoic, nó de réir mar a bheidh, duine dá ngairtear “an cláraitheoir” san achtachán lena mbaineann, nó aige nó aici, féadfar é a dhéanamh i dtaobh cláraitheora nó cláraitheora chúnta a ceapadh faoi alt 368(2) den Phríomh-Acht, nó féadfaidh an cláraitheoir nó an cláraitheoir cúnta sin é a dhéanamh, nó féadfar é a dhéanamh i dtaobh aon duine eile a bheidh údaraithe chuige sin ag an Aire, nó féadfaidh an duine sin é a dhéanamh.

    (2) On and from the commencement of this section, any act required or authorised by the Companies Acts, 1963 to 1999, the Registration of Business Names Act, 1963, or the Limited Partnerships Act, 1907, to be done to or by the registrar of companies, the registrar of joint stock companies or, as the case may be, a person referred to in the enactment concerned as “the registrar” may be done to or by a registrar or assistant registrar appointed under section 368(2) of the Principal Act or any other person authorised in that behalf by the Minister.

    COMPANIES (AMENDMENT) (NO. 2) ACT, 1999

  34. #1701442

    Más rud é, faoin Ordú seo, go gceanglófar nó go n-údarófar aon doiciméad a thaisceadh leis an gCláraitheoir Contae, nó go gceanglófar nó go n-údarófar aon fhógra a thabhairt don Chláraitheoir Contae, féadfar é a thaisceadh nó a thabhairt tríd an doiciméad nó an fógra a fhágáil ag an gCláraitheoir Contae nó trína chur ar aghaidh leis an bpost cláraithe réamhíoctha chuig an gCláraitheoir Contae agus, sa chás deireanach sin, is é an lá a bhfaighidh an Cláraitheoir Contae an doiciméad nó an fógra iarbhír dáta an taiscthe nó na fála.

    Where, under this Order, any document is required or authorised to be lodged with the County Registrar, or any notice is required or authorised to be given to the County Registrar, the same may be lodged or given by leaving the document or notice with the county Registrar or by forwarding the same by pre-paid registered post to the County Registrar and, in such latter case, the date of lodgment or receipt shall be the day of the act ual receipt of the document or notice by the County Registrar.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  35. #231077

    ORDÚ CHUN EARRAÍ A TÓGADH I bhFORGHNÍOMHÚ A DHÍOL Ceantar Cúirte Dúiche Dúiche Uimh. Idir/ as ..................................................................................................................................................... i gContae ........................................................................................................................................ (Cláraitheoir Contae) Gearánaí -agus as ..................................................................................................................................................... i gContae ........................................................................................................................................ (Éilitheoir) -agus as ..................................................................................................................................................... i gContae ........................................................................................................................................ (Creidiúnaí Forghníomhaithe) Cosantóirí AR AN IARRATAS ó (Cláraitheoir Contae nó Creidiúnaí Forghníomhaithe), agus ar agus (Creidiúnaí Forghníomhaithe nó Cláraitheoir Contae) a éisteacht, ordaítear go rachaidh an Cláraitheoir Contae ar aghaidh (ar an gCosantóir dara-ainmnithe do thabhairt urrúis) chun oiread de na hearraí ad'urghabh an Cláraitheoir Contae de bhun barántais sna himeachtaí (dar teideal Gearánaí agus Cosantóir) a dhíol ar ceant poiblí agus a ghlanfaidh: na caiteachais a bhainfidh agus a ghabhfaidh leis an díol; táillí an Chláraitheora Contae i ndáil leis an bhforghníomhú sin; éileamh an Chreidiúnaí Forghníomhaithe (an cosantóir dara-ainmnithe). AGUS ORDAÍTEAR THAIRIS SIN go n-íocfaidh an Cláraitheoir Contae fáltais an díola isteach sa Chúirt ag feitheamh le hOrdú na Cúirte tráth éisteachta na toghairme sibhialta idirphléadála sna himeachtaí seo, agus go mbeidh cead ag páirtí nó páirtithe ar bith iarratas a dhéanamh chun na Cúirte ag an éisteacht sin de réir mar a chomhairleofar dóibh. Arna dhátú an lá seo de Arna shíniú Breitheamh den Chúirt Dúiche Arna shíniú Aturnae thar ceann an Ghearánaí sin

    ORDER FOR SALE OF GOODS TAKEN IN EXECUTION District Court Area of District No. Between/ of in the County of (County Registrar) Plaintiff -and - of in the County of (Claimant) - and - of in the County of (Execution Creditor) Defendants UPON THE APPLICATION of (County Registar or Execution Creditor), and upon hearing and (Execution Creditor or County Registrar), it is ordered that (upon security being given by the second named Defendant), the County Registrar do proceed to sell by public auction enough of the goods seized by the County Registrar pursuant to warrant in the proceedings (entitled Plaintiff and Defendant) to satisfy:? the expenses of and incidental to the sale; the fees of the County Registrar in relation to said execution; the claim of the Execution Creditor (second named defendant). AND IT IS FURTHER ORDERED that the County Registrar do pay the proceeds of the sale into Court to abide the Order of the Court on the hearing of the interpleader civil summons herein, and any of the parties shall be at liberty to apply to the Court on the said hearing as they may be advised. Dated this day of Signed Judge of the District Court Signed Solicitor for the said Plaintiff

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  36. #474006

    33AB.—(1) Déanfaidh an Banc cibé cistí a sholáthar don Chláraitheoir a mheasfaidh an Banc is gá chun a chumasú don Chláraitheoir feidhmeanna an Chláraitheora a chomhlíonadh agus cumhachtaí an Chláraitheora a fheidhmiú.

    33AB.—(1) The Bank shall provide the Registrar with such funds as the Bank considers necessary to enable the Registrar to perform the functions and exercise the powers of the Registrar.

    CENTRAL BANK REFORM ACT 2010

  37. #477074

    (b) ordóidh an Cláraitheoir Maoirseachta do chláraitheoir atá sannta chun an limistéir sin an fheidhm, a thugtar leis an alt seo don chláraitheoir a gheobhaidh an agóid, a chomhlíonadh,

    (b) the Superintendent Registrar shall direct a registrar assigned to that area to perform the function conferred by this section on the receiving registrar,

    CIVIL PARTNERSHIP AND CERTAIN RIGHTS AND OBLIGATIONS OF COHABITANTS ACT 2010

  38. #1193760

    (2) Beidh gach cláraitheoir contae (seachas an cláraitheoir contae do chontae-bhuirg agus contae Bhaile Átha Cliath) ina chláraitheoir áitiúil.

    (2) Every county registrar (other than the county registrar for the county borough and county of Dublin) shall be a local registrar.

    Number 16 of 1964: REGISTRATION OF TITLE ACT, 1964

  39. #1193766

    —Déanfar socrú le rialacha ginearálta chun comhbhaint an Chláraitheora leis na cláraitheoirí áitiúla, faoi seach, agus chun an t-urlámhas a bheidh le feidhmiú ag an gCláraitheoir ar gach cláraitheoir áitiúil, a chinneadh.

    —Provision shall be made by general rules for determining the relations between the Registrar and the several local registrars and the control to be exercised by the Registrar over each local registrar.

    Number 16 of 1964: REGISTRATION OF TITLE ACT, 1964

  40. #1194721

    (c) i gcás comhshocraíochta, nach dtiocfaidh aon dílsiú ar thalamh cláraithe nó ar mhuirear cláraithe de bhua na comhshocraíochta, tabharfaidh cláraitheoir na cúirte fógra dá réir sin don Chláraitheoir agus air sin cealóidh an Cláraitheoir aon taifead a rinneadh faoi fho-alt (1). [EN]

    the registrar of the court shall furnish the Registrar with notice to that effect and the Registrar shall thereupon cancel any entry made under subsection (1).

    Number 16 of 1964: REGISTRATION OF TITLE ACT, 1964

  41. #1317077

    —(1) Is é, chun críocha an Achta seo, Cláraitheoir na gCara-Chumann Cláraitheoir na gCumann Foirgníochta (dá ngairtear an Cláraitheoir san Acht seo).

    —(1) The Registrar of Friendly Societies shall, for the purposes of this Act, be the Registrar of Building Societies (in this Act referred to as the Registrar).

    Number 38 of 1976: BUILDING SOCIETIES ACT, 1976

  42. #227841

    Más rud é go dtaiscfidh an t-éilitheoir leis an gCláraitheoir Contae an méid inar eisíodh an barántas forghníomhaithe nó, más lú ná an méid sin luach na n-earraí nó na n-airnéisí, mar a chinn an Cláraitheoir Contae nó luachálaí a cheap an Cláraitheoir Contae é, suim is ionann agus an luach mar a cinneadh amhlaidh é,éireoidh an Cláraitheoir Contae as seilbh na n-earraí agus na n-airnéisí agus déanfar an tsuim a taisceadh a dhiúscairt de réir mar a ordóidh an Chúirt.

    Where the claimant deposits with the County Registrar the amount for which the warrant of execution was issued or, in the event of the value of the goods or chattels as determined by the County Registrar or by a valuer appointed by the County Registrar, being less than that amount, a sum equal to the value as so determined, the County Registrar shall withdraw from the possession of the goods and chattels and the sum deposited shall be disposed of as the Court shall direct.

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  43. #252327

    Ciallaíonn “Cláraitheoir Contae” an Cláraitheoir in aon Chontae atá ag gabháil leis an gCúirt faoin Acht Oifigigh Cúirte, 1926, agus faoi aon Acht á leasú nó á leathnú sin, agus folaíonn sé aon leas-Chláraitheoir Contae agus aon duine a cheaptar chun gníomhú mar Chláraitheoir Contae.

    “County Registrar” means the Registrar in any County attached to the Court under the Court Officers Act, 1926 , and any Act amending or extending the same, and includes any deputy County Registrar and any person appointed to act as such Registrar.

    S.I. No. 510 of 2001: The Circuit Court Rules

  44. #757172

    (4) Féadfar fianuise prima facie ar aon ordú a dhéanfaidh Breitheamh Cúirte Contae fén alt so do thabhairt i ngach Cúirt Chirt agus i ngach imeachta dlí trí sholáthar cóipe dhi a tuigfear a deimhníodh a bheith fíor ag Clárathóir an Bhreithimh Chúirte Contae a dhin an t-ordú agus beidh ar an gClárathóir roimhráite an chóip sin do thabhairt d'aon duine a dhíolfaidh an táille a leagfaidh an t-Aire amach, agus ní gá sighniú an Chlárathóra san do chruthú ná a chruthú gurb é sin le fírinne is Clárathóir don Bhreitheamh Cúirte Contae sin.

    (4) Primâ facie evidence of any order made by a County Court Judge under this section may be given in all Courts of Justice and all legal proceedings by the production of a copy thereof purporting to be certified to be true by the Registrar of the County Court Judge by whom the order was made, which copy the Registrar aforesaid shall be bound to furnish to any person on payment of the fee prescribed by the Minister, and it shall not be necessary to prove the signature of such Registrar or that he is in fact the Registrar of such County Court Judge.

    Number 4 of 1923: ENFORCEMENT OF LAW (OCCASIONAL POWERS) ACT, 1923

  45. #762029

    I gcás teisteas beireatais do bheith ag teastáil ó dhuine ar bith chun crícheanna forálacha an Achta so, ar thíolaca iarrtais scríbhte dho sa bhfuirm órduithe, iarrtas ina mbeidh na mion-innste órduithe, agus ar íoc táille raolach do, beidh teideal ag an duine sin chun cóip dheimhnithe d'fháil d'aon iontráil ar chlár na mbeireataisí i dtaobh bheireatas an duine sin, cóip a bheidh fé láimh an chlárathóra no an chinn chlárathóireachta go mbeidh an clár san i gcimeád aige, agus déanfaidh gach clárathóir beireataisí agus básanna agus gach ceann clárathóireachta fuirmeacha iarrtais chun na críche sin do sholáthar in aisce nuair a hiarrfar orra iad.

    Where, for the purpose of the provisions of this Act, any person requires a certificate of birth, that person shall, on presenting a written requisition in the prescribed form, and containing the prescribed particulars, and on payment of a fee of sixpence, be entitled to obtain a certified copy of any entry of the birth of that person in the register of births, under the hand of the registrar or the superintendent registrar having the custody thereof, and forms of requisition for the purpose shall, on application, be supplied without charge by every registrar of births and deaths, and by every superintendent registrar.

    Number 12 of 1923: ELECTORAL ACT, 1923

  46. #773495

    (4) Féadfar fianaise prima facie ar aon ordú a dhin Breitheamh Cúirte Contae fén alt so do thabhairt i ngach Cúirt Breithiúntais agus i ngach imeacht dlí tré chóip de do thabhairt i láthair, cóip 'na mbeidh a dílseacht in ainm bheith deimhnithe ag Clárathóir an Bhreithimh Chúirte Contae a dhin an t-ordú, agus a bheidh ar an gClárathóir roimhráite a thabhairt d'éinne ar íoc na táille a ordóidh an tAire, agus ní bheidh sé riachtanach sighniú an chlárathóra san do chruthú ná a chrúthú gur fíor gurb é clárathóir an Bhreithimh Chúirte Contae sin é.

    (4) Primâ facie evidence of any order made by a County Court Judge under this section may be given in all Courts of Justice and all legal proceedings by the production of a copy thereof purporting to be certified to be true by the Registrar of the County Court Judge by whom the order was made, which copy the Registrar aforesaid shall be bound to furnish to any person on payment of the fee prescribed by the Minister, and it shall not be necessary to prove the signature of such Registrar or that he is in fact the Registrar of such County Court Judge.

    Number 45 of 1923: COUNTY COURTS (AMENDMENT) ACT, 1923

  47. #777564

    (a) má bhíonn an chuideachta tar éis scríbhinn bhunaidh deimhniú den tsórt san, a thug an clárathóir amach roimh an 26adh lá de Bhealtaine, 1921. do chur chun,an chlárathóra do réir an Achta so is leor don chlárathóir deimhniú do thabhairt a bheidh bunuithe ar an gcóip no ar an mbreacachán eile, den chéad deimhniú san, i dtaisce ag an gclárathóir nuair a cuirtear an chéad deimhniú san chuige mar sin;

    ( a ) if the original of a like certificate issued by the registrar prior to the 26th day of May, 1921, has been sent to the registrar by the company pursuant to this Act, it shall be sufficient for the registrar to give a certificate based on the copy or other record of such previous certificate filed by the registrar when such previous certificate was so sent to him;

    Number 21 of 1924: COMPANIES (RE-CONSTITUTION OF RECORDS) ACT, 1924

  48. #798196

    (2) Gach comhacht, údarás, agus breath-údarás gur féidir don Bhreitheamh, díreach roimh rith an Achta so, é leigint chun an Chlárathóra de bhua an Phríomh-Achta no de bhua aon Ordú i gComhairle a dineadh fén Acht san, beidh sé ar chumas an Bhreithimh, go teacht i ngníomh d'Acht (pe'ca roimh rith an Achta so no dá éis sin a rithfar é) a chuirfidh deire le hoifig Chléireach na Coróineach agus na Síochána, iad do leigint chun an Leas-Chlárathóra i dteanta no in ionad an Chlárathóra agus, má leigtar amhlaidh iad agus faid a bheid leigthe amhlaidh, beid infheidhmithe ag an Leas-Chlárathóir go teacht i ngníomh don Acht san mar adubhradh.

    (2) Every power, authority, and jurisdiction which, immediately before the passing of this Act, is by virtue of the Principal Act or any Order in Council made thereunder capable of being delegated by the Judge to the Registrar shall, until the coming into operation of an Act (whether passed before or after this Act) abolishing the office of Clerk of the Crown and Peace, be capable of being delegated by the Judge to the Deputy Registrar either in addition to or in lieu of the Registrar and, if and while so delegated, shall until the coming into operation of such Act as aforesaid be exercisable by the Deputy Registrar.

    Number 23 of 1926: DEPUTY REGISTRAR IN BANKRUPTCY (CORK) ACT, 1926

  49. #798652

    (2) I dteanta na maoirseachta agus an smachta roimhráite, gníomhóidh Clárathóir na Cúirte Uachtaraí mar Chlárathóir don Chúirt sin agus fós mar Chlárathóir don Chúirt Athchomhairc Choiriúla agus déanfidh agus cólíonfa sé, maidir leis na Cúirteanna san, gach dualgas agus feidhm a dhineann agus a chólíonann clárathóir cúirte do ghnáth agus fós beidh aige agus feidhmeoidh sé pé comhachta agus údaráis agus déanfidh agus cólíonfa sé pé dualgaisí agus feidhmeanna a ceapfar do o am go ham le reacht no le riail chúirte.

    (2) In addition to the superintendence and control aforesaid the Registrar of the Supreme Court shall act as registrar to that Court and also as Registrar to the Court of Criminal Appeal and shall perform and fulfil in relation to those Courts all such duties and functions as are usually performed and fulfilled by the registrar of a court and shall also have and exercise such powers and authorities and perform and fulfil such duties and functions as shall from time to time be assigned to him by statute or rule of court.

    Number 27 of 1926: COURT OFFICERS ACT, 1926

  50. #798833

    (3) Gach tagairt san Acht so do chlárathóir chontae maidir le hoifig chúirte cuarda léireofar í mar thagairt don chlárathóir chontae a bheidh ceaptha don oifig sin de thurus na huaire fén alt so, agus gach tagairt san Acht so do chlárathóir chontae maidir le contae, le contae-bhuirg, no le líomatáiste eile léireofar í mar thagairt don chlárathóir chontae a bheidh ceaptha de thurus na huaire don oifig chúirte cuarda don líomatáiste sin.

    (3) All references in this Act to a county registrar in relation to a circuit court office shall be construed as references to the county registrar for the time being assigned under this section to such office and all references in this Act to a county registrar in relation to a county, county borough, or other area shall be construed as references to the county registrar for the time being assigned to the circuit court office for that area.

    Number 27 of 1926: COURT OFFICERS ACT, 1926