Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

399 results in 66 documents

  1. #183130

    (c) Móin ornáideach agus móin i gcomhair páirceanna spóirt a chóireáil in aghaidh

    (c) Treatment of ornamental turf and turf for sports grounds against Sclerotinia and Fusarium

    Statutory Instruments: 1981

  2. #993804

    folaíonn an abairt “táirgthe móna” seach-tháirgthe móna agus táirgthe agus seach-tháirgthe portach.

    the expression "turf products" includes turf by-products and the products and by-products of bogs.

    Number 10 of 1946: TURF DEVELOPMENT ACT, 1946

  3. #993936

    (a) móin agus táirgthe móna a tháirgeadh agus a mhargú, agus

    ( a ) to produce and market turf and turf products, and

    Number 10 of 1946: TURF DEVELOPMENT ACT, 1946

  4. #993938

    (b) táirgeadh agus úsáid móna agus táirgthe móna a chur ar aghaidh,

    ( b ) to foster the production and use of turf and turf products, and

    Number 10 of 1946: TURF DEVELOPMENT ACT, 1946

  5. #993969

    An Bord do dhéanamh trialach agus taighde maidir le móin agus táirgthe móna.

    Experimental and research work by the Board in relation to turf and turf products.

    Number 10 of 1946: TURF DEVELOPMENT ACT, 1946

  6. #1382175

    (b) portach a fhorbairt chun móin nó táirgí móna a tháirgeadh le haghaidh breosla;

    ( b ) to develop a bog for the production of turf or turf products for fuel;

    Number 20 of 1981: TURF DEVELOPMENT ACT, 1981

  7. #1510909

    (a) chun móin agus táirgí móna a mhargú,

    ( a ) the marketing of turf and turf products,

    Number 22 of 1990: TURF DEVELOPMENT ACT, 1990

  8. #1510911

    (b) chun móin agus táirgí móna a tháirgeadh,

    ( b ) the production of turf and turf products,

    Number 22 of 1990: TURF DEVELOPMENT ACT, 1990

  9. #1510913

    (c) chun táirgeadh agus úsáid móna agus táirgí móna a chothú,

    ( c ) fostering the production and use of turf and turf products,

    Number 22 of 1990: TURF DEVELOPMENT ACT, 1990

  10. #1405794

    1980, Uimh. 13

    — Section 1 of the Turf Development Act, 1957 (which relates to certain borrowing powers of the Board) is hereby amended by the substitution in subsection (4) of "one hundred and eighty million pounds" for "one hundred million pounds" (inserted by the Turf Development Act, 1980 ), and that subsection, as so amended, is set out in the Table to this section. [GA] TABLE [GA] (4) The total of the sums advanced to the Board under section 53 of the Turf Development Act, 1946 (No. 10 of 1946), and any moneys borrowed under this section shall not exceed £180,000,000. [GA] Board's capital commitments. 2. —(1) The Board shall not, without the approval of the Minister given with the consent of the Minister for Finance, enter into a capital commitment the amount of which exceeds an amount specified for the time being for the purpose of this section and relating to the commitment. [GA] (2) The Minister may from time to time, with the consent of the Minister for Finance, specify amounts for the purposes of this section and such an amount may be so specified in relation to capital commitments generally or in relation to capital commitments of a particular class or description. [GA] Board to make available to certain persons results of experiments and researches. 3. —(1) Subject to subsection (4) of this section, where a person to whom this section applies requests the Board to make available to its him any information obtained as the result of experiments and researches of a kind referred to in section 19 of the Turf Development Act, 1946 , and conducted by the Board which are of a particular class or description specified by him, the Board shall, as soon as may be, comply with the request. [GA] (2) This section applies to a person who is developing a bog for the production of turf or turf products for fuel or who is entitled to apply to the Board for a development grant. [GA] (3) The Board shall from time to time, with the approval of the Minister, determine the policy to be followed by it in giving information under this section. [GA] (4) Nothing in this section shall be construed as requiring the Board to give information to a person the giving of which would— [GA] ( a ) in the opinion of the Board, prejudice its commercial interests, or [GA] ( b ) contravene policy which for the time being stands determined pursuant to subsection (3) of this section. [GA] (5) Section 19 of the Turf Development Act, 1946 , shall he construed and have effect subject to the provisions of this section. [GA] Short title, construction and collective citation. 4. —(1) This Act may be cited as the Turf Development Act, 1983 . [GA] (2) The Turf Development Acts, 1946 to 1981, and this Act shall be construed together as one Act and may be cited together as the Turf Development Acts, 1946 to 1983.

    Number 26 of 1983: TURF DEVELOPMENT ACT, 1983

  11. #902729

    (2) Gach mion-díoltóir guail ar a seirbheálfar fógra fén alt so déanfaidh, laistigh den am a bheidh luaidhte chuige sin sa bhfógra san, an chaindíocht de mhóin a bheidh luaidhte chuige sin sa bhfógra san d'fháil o sholáthraí no o sholáthraithe éigin ceaduithe, agus má theipeann ar an mion-díoltóir guail sin an chaindíocht san do mhóin d'fhail amhlaidh beidh sé ciontach i gcionta fén bhfo-alt so agus ar a chiontú ann ar an slí achmair dlighfear fíneáil ná raghaidh thar púnt do chur air in aghaidh gach tonna no coda de thonna móna do ceangladh air leis an bhfógra san d'fháil amhlaidh no, má bhíonn sé tar éis cuid den chaindíocht de mhóin d'fháil go cuibhe do ceangladh air amhlaidh d'fháil, fíneáil ná raghaidh thar púnt in aghaidh gach tonna no coda de thonna a bheidh an chuid sin den chaindíocht san de mhóin fé bhun méid iomlán na caindíochta san de mhóin.

    (2) Every coal retailer on whom a notice is served under this section shall, within the time specified in that behalf in such notice, obtain from some approved source or sources the quantity of turf specified in that behalf in such notice, and if such coal retailer fails so to obtain the said quantity of turf he shall be guilty of an offence under this sub-section and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding one pound for every ton or part of a ton of turf which he was required by such notice so to obtain or, if he has duly obtained part of the quantity of turf which he was so required to obtain, not exceeding one pound for every ton or part of a ton by which the said part of the said quantity of turf falls short of the full amount of the said quantity of turf.

    Number 23 of 1936: TURF (USE AND DEVELOPMENT) ACT, 1936

  12. #1382173

    (a) trí cheannach, léas, fruiliú nó eile, trealamh forbartha móna a fháil, nó úsáid an trealaimh sin a fháil, agus an trealamh a úsáid chun móin nó táirgí móna a tháirgeadh le haghaidh breosla,

    ( a ) by purchase, lease, hire or otherwise to acquire, or acquire the use of, turf development equipment and to use the equipment for the production of turf or turf products for fuel,

    Number 20 of 1981: TURF DEVELOPMENT ACT, 1981

  13. #2105347

    is éard atá in ‘ábhar líonta i bpáirceanna scraithe sintéiseacha’ gráinníní a úsáidtear i bpáirceanna scraithe sintéiseacha chun feabhas a chur ar shaintréithe feidhmíochta teicniúla spóirt an chórais scraithe;

    “infill material in synthetic turf pitches” consists of granules used in synthetic turf pitches to improve the sport technical performance characteristics of the turf system;

    Commission Regulation (EU) 2021/1199 of 20 July 2021 amending Annex XVII to Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council as regards polycyclic-aromatic hydrocarbons (PAHs) in granules or mulches used as infill material in synthetic turf pitches or in loose form on playgrounds or in sport applications (Text with EEA relevance)

  14. #902703

    —(1) An mhóin uile dhíolfaidh agus a sheachadfaidh miondíoltóir guail do réir na bhforálacha den Acht so i dtaobh é bheith éigeanta móin do cheannach, sé bheidh inti ná móin do gheobhaidh an mion-díoltóir guail sin o sholáthraí cheaduithe, agus má dheineann mion-díoltóir guail móin do gheobhfar o dhuine nách soláthraí ceaduithe de thurus na huaire do dhíol agus do sheachadadh ní bheidh san ina dhíol ná ina sheachadadh, ná ní háirmheofar é mar dhíol ná mar sheachadadh, do réir na bhforálacha san den Acht so.

    —(1) All turf sold and delivered by a coal retailer in pursuance of the provisions of this Act relating to the compulsory purchase of turf shall be turf obtained by such coal retailer from an approved source, and the sale and delivery by a coal retailer of turf obtained from a person who is not for the time being an approved source shall not be or be reckoned as a sale and delivery in pursuance of the said provisions of this Act.

    Number 23 of 1936: TURF (USE AND DEVELOPMENT) ACT, 1936

  15. #902713

    —(1) Pé uair a bheidh an chaindíocht de mhóin do gheobhaidh mion-díoltóir guail o sholáthraithe ceaduithe i rith aon tréimhse áirithe nách giorra ná dhá mhí, maraon leis an gcaindíocht (más ann di) de mhóin do fuarthas o sholáthraithe ceaduithe agus a bhí i seilbh an mhion-díoltóra ghuail sin i dtosach na tréimhse sin, níos lugha ná an chaindíocht de mhóin do dhíol agus do sheachaid an mion-díoltóir guail sin no ba cheart dó a dhíol agus a sheachadadh, do réir na bhforálacha den Acht so i dtaobh é bheith éigeanta móin do cheannach, i rith na tréimhse sin, féadfaidh an tAire fógra i scríbhinn do sheirbheáil ar an mion-díoltóir guail sin—

    —(1) Whenever the quantity of turf obtained by a coal retailer from approved sources during any particular period of not less than two months, together with the quantity (if any) of turf obtained from approved sources which is in the possession of such coal retailer at the beginning of such period, is less than the quantity of turf sold and delivered or which ought to have been sold and delivered by such coal retailer in pursuance of the provisions of this Act relating to the compulsory purchase of turf during the said period, the Minister may serve on such coal retailer a notice in writing—

    Number 23 of 1936: TURF (USE AND DEVELOPMENT) ACT, 1936

  16. #902725

    (b) á cheangal ar an mion-díoltóir guail sin caindíocht áirithe de mhóin d'fháil laistigh d'am áirithe (nách giorra ná ceithre lá déag o dháta an fhógra san do sheirbheáil) o sholáthraí no o sholáthraithe éigin ceaduithe, caindíocht ná raghaidh thar an méid a bheidh an chaindíocht de mhóin do fuair an miondíoltóir guail sin, mar adubhradh, maraon leis an gcaindíocht (más aon chaindíocht é) de mhóin a bhí i seilbh an mhion-díoltóra ghuail sin mar adubhradh, fé bhun na caindíochta de mhóin do dhíol agus do sheachaid an mion-díoltóir guail sin no ba cheart do a dhíol agus a sheachadadh, mar adubhradh, agus

    ( b ) requiring such coal retailer to obtain within a specified time (not less than fourteen days from the service of such notice) from some approved source or sources a specified quantity of turf not exceeding the amount by which the quantity of turf obtained as aforesaid by such coal retailer together with the quantity (if any) of turf in the possession as aforesaid of such coal retailer falls short of the quantity of turf sold and delivered or which ought to have been sold and delivered as aforesaid by such coal retailer, and

    Number 23 of 1936: TURF (USE AND DEVELOPMENT) ACT, 1936

  17. #993971

    —Féadfaidh an Bord, d'fhonn feabhas a chur ar an táirgeadh a bheas á dhéanamh ar mhóin agus ar tháirgthe móna agus d'fhonn úsáid móna agus táirgthe móna a leathnú, pé trialacha agus taighde a dhéanamh is oiriúnach leis, agus féadfaidh aon eolas a gheobhfar de thoradh na dtrialach agus an taighde sin a chraobhscaoileadh i pé slí is oiriúnach leis.

    —The Board may, for the purpose of improving the production of turf and turf products and of extending the use of turf and turf products, conduct such experiments and researches as it thinks fit, and may disseminate in such manner as it thinks fit any information obtained as the result of such experiments and researches.

    Number 10 of 1946: TURF DEVELOPMENT ACT, 1946

  18. #144699

    An tAcht Móna (Úsáid agus Forbairt), 1936,

    Turf (Use and Development) Act, 1936

    Statutory Instruments: 1980

  19. #144703

    Na hAchtanna Forbartha Móna, 1946 go 1975,

    Turf Development Acts, 1946 to 1975

    Statutory Instruments: 1980

  20. #145954

    AN tORDÚ UM PRAGHSANNA UASTA (BRÍCÍNÍ MÓNA), 1980.

    MAXIMUM PRICES (TURF BRIQUETTES) ORDER, 1980.

    Statutory Instruments: 1980

  21. #145955

    An tOrdú um Praghsanna Uasta (Brícíní Móna), 1980, is teideal don Ordú seo.

    This Order may be cited as the Maximum Prices (Turf Briquettes) Order, 1980.

    Statutory Instruments: 1980

  22. #145963

    Cúlghairtear leis seo an tOrdú um Praghsanna Uasta (Brícíní Móna), 1980 (I.R. Uimh. 122 de 1980).

    The Maximum Prices (Turf Briquettes) Order, 1980 ( S.I. No. 122 of 1980 ), is hereby revoked.

    Statutory Instruments: 1980

  23. #145965

    Socraítear leis an Ordú seo praghsanna uasta miondíola do bhrícíní móna mar a thaispeántar san Ordú.

    This Order fixes the maximum retail prices for turf briquettes as shown in the Order.

    Statutory Instruments: 1980

  24. #152352

    Móin

    Turf

    Statutory Instruments: 1980

  25. #155824

    AN tORDÚ UM PRAGHSANNA UASTA (BRÍCÍNÍ MÓNA) (UIMH. 2),1980.

    MAXIMUM PRICES (TURF BRIQUETTES) (No. 2) ORDER, 1980.

    Statutory Instruments: 1980

  26. #155852

    An tOrdú um Praghsanna Uasta (Brícíní Móna) (Uimh. 2),1980, is teideal don Ordú seo.

    This Order may be cited as the Maximum Prices (Turf Briquettes) (No. 2) Order, 1980.

    Statutory Instruments: 1980

  27. #166977

    (13) cré a bhaint nó fód a bhaint nó a thabhairt chun bealaigh;

    (13) digging soil or cutting or removing turf;

    Statutory Instruments: 1978

  28. #171322

    AN tORDÚ UM PRAGHSANNA UASTA (BRÍCÍNÍ MÓNA), 1981.

    MAXIMUM PRICES (TURF BRIQUETTES) ORDER, 1981.

    Statutory Instruments: 1981

  29. #171323

    An tOrdú um Praghsanna Uasta (Brícíní Móna), 1981, is teideal don Ordú seo.

    This Order may be cited as the Maximum Prices (Turf Briquettes) Order, 1981.

    Statutory Instruments: 1981

  30. #171330

    Socraítear leis an Ordú seo praghsanna uasta miondíola do bhricíní móna mar a thaispeántar san Ordú.

    This Order fixes the maximum retail prices for turf briquettes as shown in the Order.

    Statutory Instruments: 1981

  31. #176406

    AN tORDÚ UM PRAGHSANNA UASTA (BRÍCÍNÍ MÓNA) (UIMH.

    MAXIMUM PRICES (TURF BRIQUETTES) (NO. 2) ORDER, 1981.

    Statutory Instruments: 1981

  32. #176407

    An tOrdú um Praghsanna Uasta (Bricíní Móna) (Uimh. 2), 1981, is teideal don Ordú seo.

    This Order may be cited as the Maximum Prices (Turf Briquettes) (No. 2) Order, 1981.

    Statutory Instruments: 1981

  33. #176413

    Cúlghairtear leis seo an tOrdú um Praghsanna Uasta (Bricíní Móna), 1981 (I.R. Uimh. 144 de 1981).

    The Maximum Prices (Turf Briquettes) Order, 1981 ( S.I. No. 144 of 1981 ), is hereby revoked.

    Statutory Instruments: 1981

  34. #176810

    Baint Mhianraí eile; Móin

    Extraction of other Minerals; Turf

    Statutory Instruments: 1981

  35. #183138

    (b) Prátaí agus móin ornáideach nó móin i gcomhair páirceanna spóirt a chóireáil in aghaidh Metolontha, Amphimallon, Phyllipertha, Cetonia agus Serica

    (b) Treatment of potatoes and ornamental turf or turf for sports grounds against Melolontha, Amphimallon, Phyllo- pertha, Cetonia and Serica

    Statutory Instruments: 1981

  36. #183896

    AN tORDÚ UM PRAGHSANNA UASTA (BRÍCÍNÍ MÓNA) (UIMH.

    MAXIMUM PRICES (TURF BRIQUETTES) (NO. 3) ORDER, 1981.

    Statutory Instruments: 1981

  37. #183897

    An tOrdú um Praghsanna Uasta (Brícíní Móna) (Uimh. 3),1981, is teideal don Ordú seo.

    This Order may be cited as the Maximum Prices (Turf Briquettes) (No. 3) Order, 1981.

    Statutory Instruments: 1981

  38. #566033

    An tAcht Móna (Úsáid agus Forbairt), 1936

    Turf (Use and Development) Act, 1936

    European Communities (Birds and Natural Habitats) Regulations 2011

  39. #566034

    Na hAchtanna Forbartha Móna, 1946 go 1998

    Turf Development Acts 1946 to 1998

    European Communities (Birds and Natural Habitats) Regulations 2011

  40. #788331

    Móin, per tonna

    Turf, per ton

    Number 3 (Private) of 1925: DUNDALK HARBOUR AND PORT ACT, 1925

  41. #902518

    ACHT MÓNA (ÚSÁID AGUS FORBAIRT), 1936.

    TURF (USE AND DEVELOPMENT) ACT, 1936

    Number 23 of 1936: TURF (USE AND DEVELOPMENT) ACT, 1936

  42. #902529

    cialluíonn an abairt “an Bord” Bord na Móna, Teoranta;

    the expression "the Board" means the Turf Development Board, Limited;

    Number 23 of 1936: TURF (USE AND DEVELOPMENT) ACT, 1936

  43. #902688

    E bheith éigeanta móin do cheannach. 14.

    Compulsory purchase of turf.

    Number 23 of 1936: TURF (USE AND DEVELOPMENT) ACT, 1936

  44. #902697

    Rialacháin ag ordú na caindíochta orduithe de mhóin.

    Regulations prescribing the prescribed quantity of turf.

    Number 23 of 1936: TURF (USE AND DEVELOPMENT) ACT, 1936

  45. #902699

    —Pé uair a dhéanfaidh an tAire, le rialacháin ar n-a ndéanamh fén Acht so, a ordú cadé an chaindíocht de mhóin a dhíolfaidh mion-díoltóir guail le ceannuitheoir agus a sheachadfaidh dó agus a cheannóidh agus a thógfaidh an ceannuitheoir sin ón mion-díoltóir guail sin do réir na bhforálacha den Acht so i dtaobh é bheith éigeanta móin do cheannach, féadfaidh an tAire rialacháin deifriúla ar leith den tsórt san do dhéanamh alos líomatáistí deifriúla ceaptha agus féadfaidh, le haon rialacháin den tsórt san, caindíochtaí deifriúla de mhóin d'ordú alos líomatáistí ceaptha deifriúla no alos codanna deifriúla den líomatáiste cheaptha chéanna agus féadfaidh, le haon rialacháin den tsórt san, aon chaindíocht den tsórt san de mhóin do cheapadh do réir gach ní no éinní acu so leanas, sé sin le rá, an tráth den bhliain a díolfar an gual san amhlaidh, an chaindíocht de ghual a bheidh in aon díol ar leithligh, an praghas ar a ndíolfar an gual san amhlaidh, agus an áit ina seachadfar an gual san.

    —Whenever the Minister by regulations made under this Act prescribes the quantity of turf to be sold and delivered by a coal retailer to a purchaser and purchased and taken by such purchaser from such coal retailer in pursuance of the provisions of this Act relating to the compulsory purchase of turf, the Minister may make separate and different such regulations in respect of different appointed areas, and may by any such regulations prescribe different quantities of turf in respect of different appointed areas or different parts of the same appointed area, and may by any such regulations fix any such quantity of turf by reference to all or any of the following matters, that is to say, the period of the year at which such coal is so sold, the quantity of coal included in any one sale, the price at which such coal is so sold, and the place of delivery of such coal.

    Number 23 of 1936: TURF (USE AND DEVELOPMENT) ACT, 1936

  46. #902701

    E bheith d'oblagáid móin do chur ar fáil do gheobhfar o sholáthraí cheaduithe.

    Obligation to supply turf obtained from an approved source.

    Number 23 of 1936: TURF (USE AND DEVELOPMENT) ACT, 1936

  47. #902705

    (2) Gach mion-díoltóir guail a dhéanfaidh, ag dúmas déanamh do réir na bhforálacha den Acht so i dtaobh é bheith éigeanta móin do cheannach, aon mhóin do dhíol le ceannuitheoir agus do sheachadadh dhó, nach móin do fuair an mion-díoltóir guail sin o sholáthraí cheaduithe, beidh sé ciontach i gcionta fén alt so agus ar a chiontú ann ar an slí achmair dlighfear fíneáil ná raghaidh thar suim púint do chur air in aghaidh gach tonna no coda de thonna móna díolfar agus a seachadfar amhlaidh.

    (2) Every coal retailer who, in pretended compliance with the provisions of this Act relating to the compulsory purchase of turf, sells and delivers to a purchaser any turf which was not obtained by such coal retailer from an approved source shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding the sum of one pound for every ton or part of a ton of turf so sold and delivered.

    Number 23 of 1936: TURF (USE AND DEVELOPMENT) ACT, 1936

  48. #902707

    (3) Gach duine dhéanfaidh, ag dúmas déanamh do réir na bhforálacha den Acht so i dtaobh é bheith éigeanta móin do cheannach, aon mhóin do cheannach agus do thógaint o mhiondíoltóir guail agus a fhios ag an duine sin nach móin í do fuair an mion-díoltóir guail sin o sholáthraí cheaduithe, beidh sé ciontach i gcionta fén alt so agus ar a chiontú ann ar an slí achmair dlighfear fíneáil ná raghaidh thar púnt do chur air in aghaidh gach tonna no coda de thonna móna ceannófar agus a tógfar amhlaidh.

    (3) Every person who, in pretended compliance with the provisions of this Act relating to the compulsory purchase of turf, purchases and takes from a coal retailer any turf which was, to the actual knowledge of such person, not obtained by such coal retailer from an approved source shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding one pound for every ton or part of a ton of turf purchased and taken.

    Number 23 of 1936: TURF (USE AND DEVELOPMENT) ACT, 1936

  49. #902709

    (4) Ní oibreoidh éinní san alt so chun aon oblagáid a chur ar dhuine cheannóidh móin o mhion-díoltóir guail do réir na bhforálacha den Acht so i dtaobh é bheith éigeanta móin do cheannach fiosrú do dhéanamh maidir leis an soláthraí o n-a bhfuair an mion-díoltóir guail sin an mhóin sin ná ní oibreoidh sé chun fógra iontuigthe no eile i dtaobh an tsoláthraí sin do chur i leith an cheannuitheora san.

    (4) Nothing in this section shall operate to impose on a purchaser of turf from a coal retailer in pursuance of the provisions of this Act relating to the compulsory purchase of turf any obligation to make inquiry as to the source from which such coal retailer obtained such turf or operate to impute to such purchaser constructive or other notice of such source.

    Number 23 of 1936: TURF (USE AND DEVELOPMENT) ACT, 1936

  50. #902711

    Comhacht chun a chur fhiachaint ar mhiondíoltóir guail móin d'fháil.

    Power to compel coal retailer to obtain turf.

    Number 23 of 1936: TURF (USE AND DEVELOPMENT) ACT, 1936