Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

11 results in 9 documents

  1. #876320

    Cúiteamh, i gcásanna áirithe, in obair no i gcostas in aistear.

    Compensation in certain cases for abortive work or expense.

    Number 22 of 1934: TOWN AND REGIONAL PLANNING ACT, 1934

  2. #897576

    Toghachán in aisce do bhaill d'údarás áitiúil scurtha.

    Abortive election of members of dissolved local authority.

    Number 41 of 1935: LOCAL GOVERNMENT (DISSOLVED AUTHORITIES) ACT, 1935

  3. #1285216

    Caiteachas ar thaiscealaíocht gan toradh. 1973, Uimh. 19 .

    Expenditure on abortive exploration.

    Number 17 of 1974: FINANCE (TAXATION OF PROFITS OF CERTAIN MINES) ACT, 1974

  4. #147477

    Má tharlaíonn, ar chúis ar bith, tar éis an táille seo a íoc, nach gcomhlánófar an díol agus go ndíolfar an mhaoin le ceannaitheoir eile ina dhiaidh sin, tabharfar creidiúint sa táille a íocadh cheana i leith an díola nár comhlánaíodh in aghaidh na táille is iníoctha ar an díol comhlánaithe; ach ní aisíocfar, in aon chás, aon chuid den táille a íocadh ar an díol nár comhlánaíodh.

    If for any reason after payment of this fee the sale is not completed and the property is subsequently sold to another purchaser, credit is to be given for the fee already paid on the abortive sale against the fee payable on the completed sale; but in no case is any of the fee paid on the abortive sale to be re-paid

    Statutory Instruments: 1980

  5. #181474

    Má tharlaíonn, ar chúis ar bith, tar éis an táille seo a íoc, nach gcomhlánófar an díol agus go ndíolfar an mhaoin le ceannaitheoir eile ina dhiaidh sin, lamhálfar creidiúint sa táille a íocadh cheana i leith an díola nár comhlánaíodh in aghaidh na táille is iníoctha ar an diol comhlánaithe; ach ní aisíocfar in aon chás, aon chuid den táille a íocadh ar an díol nár comhlánaíodh.

    If for any reason after payment of this fee the sale is not completed and the property is subsequently sold to an other purchaser, credit is to be given for the fee already paid on the abortive sale against the fee payable on the completed sale; but in no case is any of the fee paid on the abortive sale to be repaid.

    Statutory Instruments: 1981

  6. #564190

    (Nóta: Má tharlaíonn, ar chúis ar bith, tar éis an táille seo a íoc, nach gcomhlánófar an díol agus go ndíolfar an mhaoin le ceannaitheoir eile ina dhiaidh sin, tabharfar creidmheas sa táille a íocadh cheana i leith an díola nár comhlánaíodh in aghaidh na táille is iníoctha ar an díol comhlánaithe; ach ní aisíocfar, in aon chás, aon chuid den táille a íocadh ar an díol nár comhlánaíodh)

    (Note: If for any reason after payment of this fee the sale is not completed and the property is subsequently sold to another purchaser, credit is to be given for the fee already paid on the abortive sale against the fee payable on the completed sale; but in no case is any of the fee paid on the abortive sale to be re-paid)

    Supreme Court and High Court (Fees) Order 2012

  7. #876322

    —(1) Pé uair a dhéanfaidh duine obair no a ragha sé fé chostas, alos no i muinighin forála i scéim phleanála, ar mhaoin no maidir le maoin a bheidh dá chuid féin no ar seilbh aige (pe'ca de shaorthoil no do réir oblagáide a forchuirtear leis an scéim phleanála a déanfar an obair sin no a raghfar fén gcostas san) agus a thiocfaidh an obair no an costas san i bpáirt no go hiomlán chun bheith ina obair no ina chostas in aistear de bhíthin na forála san do cheiliúradh, do leasú, no do chur ar ceal le scéim phleanála nua, beidh an duine sin, ar iarratas do dhéanamh fén alt so, i dteideal cúiteamh do bhaint den údarás fhreagarthach san obair no sa chostas san sa mhéid go dtiocfa sé chun bheith ina obair no ina chostas in aistear.

    —(1) Whenever a person, on account of or in reliance on a provision contained in a planning scheme, has done work or incurred expense on or in relation to property owned or occupied by him (whether such work or expense was done or incurred voluntarily or in pursuance of an obligation imposed by such planning scheme) and such work or expense becomes wholly or partly abortive by :reason of a revocation, amendment or avoidance of the said provision by a subsequent planning scheme, such person shall be entitled on making an application under this section to recover from the responsible authority compensation in respect of such work or expense in so far as the same so becomes abortive.

    Number 22 of 1934: TOWN AND REGIONAL PLANNING ACT, 1934

  8. #876324

    (2) Pé uair a raghaidh duine fé chostaisí agus fé chaiteachaisí, ag déanamh éilimh ar chúiteamh do no ag cur i gcoinnibh éilimh ar íocaíocht as feabhsú mar gheall ar fhoráil i scéim phleanála, agus a déanfar an fhoráil sin do cheiliúradh no do leasú no do chur ar ceal le scéim phleanála nua i slí go dtiocfaidh na costaisí agus na caiteachaisí sin chun bheith, i bpáirt no go hiomlán, ina gcostaisí agus ina gcaiteachaisí in aistear, ansan, lasmuich de chás dá bhforáltar a mhalairt leis an Acht so beidh an duine sin, ar iarratas do dhéanamh fén alt so, i dteideal cúiteamh do bhaint den údarás fhreagarthach sna costaisí agus sna caiteachaisí sin sa mhéid go dtiocfaid chun bheith ina gcostaisí agus ina gcaiteachaisí in aistear amhlaidh.

    (2) Whenever a person incurs costs and expenses in making a claim for compensation or resisting a claim for betterment on account of a provision contained in a planning scheme and such provision is so revoked, amended or avoided by a subsequent planning scheme that the incurring of such costs and expenses becomes wholly or partly abortive, such person shall, save as is otherwise provided by this Act, be entitled on making application under this section to recover from the responsible authority compensation in respect of such costs and expenses in so far as the same so becomes abortive.

    Number 22 of 1934: TOWN AND REGIONAL PLANNING ACT, 1934

  9. #481489

    (a) más rud é, ar éileamh arna dhéanamh chuig an údarás pleanála, go suífear go bhfuil aon duine ag a bhfuil leas sa talamh tar éis caiteachas a thabhú, nó go bhfuil conradh déanta aige nó aici chun caiteachas a thabhú, i leith oibreacha atá curtha ó chrích ag an gcúlghairm nó ag an modhnú, íocfaidh an t-údarás pleanála cúiteamh leis an duine sin i leith an chaiteachais nó an chonartha sin,

    (a) if, on a claim made to the planning authority, it is shown that any person interested in the land has incurred expenditure or entered into a contract to incur expenditure in respect of works which are rendered abortive by the revocation or modification, the planning authority shall pay to that person compensation in respect of that expenditure or contract,

    PLANNING AND DEVELOPMENT ACT, 2000

  10. #1178779

    (a) más rud é, ar éileamh a dhéanamh chun an údaráis phleanála, go suífear go bhfuil aon duine ag a bhfuil leas sa talamh tar éis dul faoi chaiteachas ag déanamh oibreacha atá curtha ó chrích ag an gcúlghairm nó an modhnú, íocfaidh an t-údarás sin leis an duine sin cúiteamh i leith an chaiteachais sin.

    ( a ) if, on a claim made to the planning authority, it is shown that any person interested in the land has incurred expenditure in carrying out works which are rendered abortive by the revocation or modification, that authority shall pay to that person compensation in respect of that expenditure,

    Number 28 of 1963: LOCAL GOVERNMENT (PLANNING AND DEVELOPMENT) ACT, 1963

  11. #1505417

    (a) más rud é, ar éileamh a dhéanamh chun an údaráis pleanála, go suífear go bhfuil aon duine ag a bhfuil leas sa talamh tar éis dul faoi chaiteachas ag déanamh oibreacha atá curtha ó chrích ag an gcúlghairm nó an modhnú, íocfaidh an t-údarás sin leis an duine sin cúiteamh i leith an chaiteachais sin;

    ( a ) if, on a claim made to the planning authority, it is shown that any person interested in the land has incurred expenditure in carrying out works which are rendered abortive by the revocation or modification, that authority shall pay to that person compensation in respect of that expenditure;

    Number 11 of 1990: LOCAL GOVERNMENT (PLANNING AND DEVELOPMENT) ACT, 1990