Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

32 results in 15 documents

  1. #228784

    DUINE ATÁ AR TÍ ÉALÚ A GHABHÁIL

    ORDER 20ARREST OF PERSON ABOUT TO ABSCOND Arrest of person about to abscond

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  2. #229866

    (neamhláithriú ar thoghairm nó ar tí éalú) Ceantar Cúirte Dúiche Dúiche Uimh.

    (non-appearance on summons or about to abscond) District Court Area of District No.

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  3. #235482

    ÉALÚ

    ABSCOND

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  4. #235606

    Cúisí atá ar tí éalú, O.20, r.1

    Of accused about to abscond, O.20, r.1

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  5. #237376

    Faisnéis uaidh/uaithi, go bhfuil an cúisí ar tí éalú, O.20

    Information by, that accused is about to abscond, O.20

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  6. #237466

    cúisí atá ar tí éalú, O.20, r.1

    accused about to abscond, O.20, r.1

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  7. #1236229

    Cúisí atá ar tí éalú a ghabháil.

    Arrest of accused about to abscond.

    Number 12 of 1967: CRIMINAL PROCEDURE ACT, 1967

  8. #1643600

    nó éalú

    to abscond

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  9. #1706608

    Barántas gabhála féichiúnaí atá ar tí éalú tar éis toghairm féichiúnaí a eisiúint.

    WARRANT TO APPREHEND DEBTOR ABOUT TO ABSCOND AFTER DEBTOR'S SUMMONS.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  10. #229641

    †AGUS DE BHRÍ go ndearnadh faisnéis faoi mhionn agus i scríbhinn árá go bhfuil †(an cúisí ag seachaint sheirbheáil na toghairme) †(an cúisí ar tí éalú) †(an cúisítar éis éalú);

    †AND WHEREAS an information has been made on oath and in writing that † (the accused is evading service of the summons) † (the accused is about to abscond) † (the accused has absconded);

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  11. #229823

    as ...................................................................................................................................................., acúisíodh i gcion agus a ligeadh faoi bhannaí, artí éalú chun dul ón dlí;

    of who has been charged with an offence and admitted to bail is about to abscond for the purpose of evading justice;

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  12. #229861

    FAISNÉIS (seirbheáil toghairme á seachaint ag an gcúisí nó é/í tar éis nó ar tí éalú) Ceantar Cúirte Dúiche Dúiche Uimh.

    INFORMATION (accused evading service of summons or has or is about to abscond) District Court Area of District No.

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  13. #229864

    Creidim— *(go bhfuil an cúisí ag seachaint sheirbheáil na toghairme sin) *(go bhfuil an cúisí*(ar tí éalú) *(tar éis éalú))

    I believe that—*(the accused is evading service of the said summons) *(the accused *(is about to abscond) *(has absconded))

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  14. #236555

    Iarratas ó chomhalta, go bhfuil duine ar tí éalú, O.20, r.1 (1), O.22, r.1

    Application by, that a person is about to abscond, O.20, r.1 (1), O.22, r.1

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  15. #1163952

    and for making the Process in Courts of Equity more effectual against Mortgagors, who abscond and cannot be served therewith, and against Persons, who being served refuse to appear;

    and for making the Process in Courts of Equity more effectual against Mortgagors, who abscond and cannot be served therewith, and against Persons, who being served refuse to appear;

    Number 29 of 1962: STATUTE LAW REVISION (PRE-UNION IRISH STATUTES) ACT, 1962

  16. #1323593

    (c) go mbeidh amhras ag an gcomhalta, le cúis réasúnach, mura ngabhfar an duine sin, go n-éalóidh sé chun dul saor ó chóir an dlí nó go gcuirfidh sé bac ar chúrsa an cheartais, nó

    ( c ) with reasonable cause suspects that the person unless he is arrested either will abscond for the purposes of evading justice or will obstruct the course of justice, or

    Number 12 of 1977: MISUSE OF DRUGS ACT, 1977

  17. #227012

    (1) I gcás inar ligeadh faoi bhannaí duine a cúisíodh i gcion, féadfaidh an Chúirt, más oiriúnach léi é, ar iarratas a fháil ó urra, nó ó aon duine d'urraí, an chúisí, nó ó chomhalta den Gharda Síochána, agus ar fhaisnéis (Foirm 20.1, Sceideal B) a dhéanamh i scríbhinn agus faoi mhionn don urra nó don chomhalta sin nó thar a cheann nó a ceann go bhfuil an cúisí ar tí éalú chun dul ón dlí, barántas (Foirm 20.2, Sceideal B) a eisiúint chun an cúisí a ghabháil.

    (1) Where a person charged with an offence has been admitted to bail the Court may, if it thinks fit, on the application of the surety or any of the sureties of the accused, or of a member of the Garda Síochána, and upon information (Form 20.1 Schedule B) being made in writing and on oath by or on behalf of such surety or member that the accused is about to abscond for the purpose of evading justice, issue a warrant (Form 20.2 Schedule B) for the arrest of the accused.

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  18. #228762

    Ordú Lch 15 TOGHAIRMEACHA AG LÍOMHAIN CIONTA A EISIÚINT………………… 37 16 BARÁNTAIS LENA gCÚISEOFAR DAOINE I gCIONTA A EISIÚINT … … … … … 39 17 AN NÓS IMEACHTA AR DHUINE A GHABHÁIL 41 18 AN NÓS IMEACHTA AR DHUINE A LIGEAN FAOIBHANNAͅ … … … … … 43 19 ATHCHUIR AG AN gCÚIRT … … … … 47 20 DUINE ATÁ AR TÍ ÉALÚ A GHABHÁIL … 49 21 FREASTAL FINNÉITHE … … … … 51 22 AN NÓS IMEACHTA NUAIR NACH LÁITHREOIDH CÚISͅ … … … … … 53 23 CIONTA ACHOIMRE A THRIAIL … … … 55 24 CIONTA INDÍOTÁILTE A THRIAIL GO hACHOMAIR AGUS RÉAMHSCRÚDÚ AR CHIONTA INDÍOTÁILTE……………… 57 25 BARÁNTAIS A EISIÚINT I bhFORGHNÍOMHÚ ORDUITHE CÚIRTE … … … … … 63 26 BARÁNTAIS A FHORMHUINIÚ, A DHÍRIÚ, A FHORGHNÍOMHÚ, A ATHEISIÚINT … … 65 27 CÚIRTBHANNAÍ A EISTRÉATADH AIRGEAD TAISCTHE A FHORGHÉILLEADH 69 28 CÚIRTBHANNAÍ FAOIN PROBATION OF OFFENDERS ACT,1907 …………… 73 29 EISEACHADADH … … … … … 75 30 SEIRBHÍS POBAIL … … … … … 79

    ISSUE OF SUMMONSES ALLEGING OFFENCES ISSUE OF WARRANTS CHARGING OFFENCES PROCEDURE ON ARREST PROCEDURE ON ADMITTING TO BAIL REMANDS BY THE COURT ARREST OF PERSON ABOUT TO ABSCOND ATTENDANCE OF WITNESSES PROCEDURE ON ACCUSED FAILURE TO APPEAR TRIAL OF SUMMARY OFFENCES SUMMARY TRIAL AND PRELIMINARY EXAMINATION OF INDICTABLE OFFENCES ISSUE OF WARRANTS IN EXECUTION OF COURT ORDERS ENDORSEMENT, ADDRESSING, EXECUTION RE-ISSUE OF WARRANTS ESTREATMENT OF RECOGNISANCES FORFEITURE OF MONEY LODGED RECOGNISANCES UNDER THE PROBATION OF OFFENDERS ACT, 1907 EXTRADITION COMMUNITY SERVICE

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  19. #229600

    Creidimse, *comhalta den Gharda Síochána, go bhfuil an ................................................ *duine de na hurraí sin thuas, ............................................................................ sin ar tí éalú chun dul ón dlí.I

    I, being ![si093y97p0329.gif][13] believe that the said .................................................. is about to abscond for the purpose of evading justice.

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  20. #229605

    DE BHRÍ go raibh an cúisí thuasainmnithe os comhair na Cúirte an lá seo inniu de bhun barántais álíomhain go raibh sé/sí, ar a bheith ligthe faoi bhannaí, ar tí éalú chun dul ón dlí;

    WHEREAS the above-named accused was this day before the Court on foot of a warrant alleging that he/she, having been admitted to bail, was about to abscond for the purpose of evading justice;

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  21. #235387

    Is amhlaidh atá coinníoll an chúirtbhanna seo, más rud é go ndéanfaidh an sin, an cúisí thuasainmnithe, an t-achomharc san imeacht seo a thabhairt ar aghaidh chun an Bhreithimh Chuarda sa Chúirt Chuarda a thionólfar i ................................................................................................................ an lá de 19 , agus go láithreoidh sé/sí i bpearsa ag an suí den Chúirt sin, nó ar aon atráth nó atráthanna a cheapfar di, go dtí go gcinnfear an t-achomharc sin, agus go bhfanfaidh sé/sí ar bhreithiúnas an Bhreithimh Chuarda air agus go gcomhlíonfaidh sé/sí é, agus go n-íocfaidh sé/sí cibé costais a dhámhfar i gcoinne an chúisí agus nach n-éalóidh sé/sí fad a bheifear ag feitheamh le forghníomhú ordú an Bhreithimh Chuarda nó an BhreithimhChúirte Dúiche, ansin an cúirtbhanna sin thuas a bheith ar neamhní, ach, mura ndéanfaidh sé/sí amhlaidh, a bheith i lánfheidhm agus i lánéifeacht.

    The condition of this recognisance is such that if the said , the above-named accused, prosecute the appeal in this proceeding to the Circuit Judge at the Circuit Court to be held at ................................................................................. on the day of 19 , and attend personally at the sitting of such Court, or any adjournment or adjournments thereof, until such appeal shall have been determined, and abide and perform the judgment of the Circuit Judge thereon, and pay such costs as may be awarded against the accused and shall not abscond pending the execution of the order of the Circuit Judge or of the District Court Judge, then the above recognisance to be void, otherwise to remain in full force and effect.

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules

  22. #596064

    ciallaíonn "riosca éalaithe" go bhfuil cúiseanna ann i gcás faoi leith, atá bunaithe ar chritéir oibiachtúla a shainítear sa dlí, chun a chreidiúint go n-éalódh iarratasóir nó náisiúnach tríú tír nó duine gan stát atá faoi réir nós imeachta maidir le haistriú éalú.

    "risk of absconding" means the existence of reasons in an individual case, which are based on objective criteria defined by law, to believe that an applicant or a third-country national or a stateless person who is subject to a transfer procedure may abscond.

    Regulation (EU) No 604/2013 of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 establishing the criteria and mechanisms for determining the Member State responsible for examining an application for international protection lodged in one of the Member States by a third-country national or a stateless person

  23. #614593

    (8) I gcás go mainníonn duine, gan leithscéal réasúnach, tráth ar bith freastal chun é a cheistiú faoin alt seo nó go bhfuil forais réasúnacha ann chun a chreidiúint gur éalaigh duine nó go bhfuil sé ar tí éalú d'fhonn a cheistiúchán faoin alt seo a sheachaint nó a mhoilliú, féadfaidh an chúirt a chur faoi deara an duine sin a ghabháil agus a chuid leabhar agus doiciméad agus a mhaoin phearsanta shochorraithe a urghabháil agus é féin agus iadsan a choinneáil go ceann cibé tréimhse a ordóidh an chúirt.”.

    (8) In a case where a person without reasonable excuse fails at any time to attend his examination under this section or there are reasonable grounds for believing that a person has absconded, or is about to abscond, with a view to avoiding or delaying his examination under this section, the court may cause that person to be arrested and his books and documents and moveable personal property to be seized and him and them to be detained until such time as the court may order.”.

    COMPANIES ACT, 1990

  24. #770220

    [EN]

    and that the said .............. did on or about the ........... day of ................ abscond and quit my service without my consent;

    Number 30 of 1923: DEFENCE FORCES (TEMPORARY PROVISIONS) ACT, 1923

  25. #872131

    —Féadfaidh ball ar bith den Ghárda Síochána duine ar bith do rinne cionta fén Acht so, no do thug fé san do dhéanamh, no go bhfuil cúis réasúnta ag an mball san le hamhrus i dtaobh é do dhéanamh cionta fén Acht so no i dtaobh é do thabhairt fé sin, féadfaidh an duine sin do ghabháil gan barántas, i gcás cúise réasúnta do bheith ag an mball san chun a chreidiúint go n-éalóidh an duine sin mara ndeintear é do ghabháil, no i gcás gan ainm agus seoladh an duine sin do bheith ar eolas aige agus nách féidir do iad d'fháil amach.

    —Any member of the Gárda Síochána may arrest without warrant any person who has committed, or attempted to commit, or is reasonably suspected by such member of having committed or attempted to commit an offence under this Act, if such member has reasonable ground for believing that such person will abscond unless arrested, or if the name and address of such person are unknown to and cannot be ascertained by him

    Number 1 of 1934: DANGEROUS DRUGS ACT, 1934

  26. #1184237

    —Féadfaidh an chúirt, tráth ar bith roimh ordú foirceanta a dhéanamh nó ina dhiaidh sin, ar a chruthú di go bhfuil cúis dhóchúil ann chun a chreidiúint go bhfuil ranníocóir ar tí an Stát a fhágáil nó éalú ar shlí eile nó ar tí aon mhaoin dá chuid a aistriú nó a cheilt ionas go bhféadfadh sé dul ó ghlaochanna a íoc nó scrúdú ar chúrsaí na cuideachta a sheachaint, a chur faoi deara an ranníocóir a ghabháil, agus a leabhair agus a pháipéir agus a mhaoin phearsanta shochorraithe a urghabháil agus é féin agus iadsan a choinneáil go ceann cibé tréimhse a ordóidh an chúirt.

    —The court, at any time either before or after making a winding-up order, on proof of probable cause for believing that a contributory is about to quit the State or otherwise to abscond or to remove or conceal any of his property for the purpose of evading payment of calls or of avoiding examination about the affairs of the company, may cause the contributory to be arrested, and his books and papers and movable personal property to be seized and him and them to be detained until such time as the court may order.

    Number 33 of 1963: COMPANIES ACT, 1963

  27. #1236231

    —(1) I gcás inar ligeadh faoi bhannaí duine a cúisíodh i gcion, féadfaidh breitheamh den Chúirt Dúiche nó feidhmeannach síochána, más oiriúnach leis é, ar iarratas a fháil ó urra, nó ó aon duine d'urraí, an chúisí nó ó chomhalta den Gharda Síochána agus ar fhaisnéis a dhéanamh i scríbhinn agus faoi mhionn don urra nó don chomhalta sin nó thar a cheann go bhfuil an cúisí ar tí éalú chun dul ón dlí, barántas a eisiúint chun an cúisí a ghabháil.

    —(1) Where a person charged with an offence has been admitted to bail, a justice of the District Court or a peace commissioner may, if he thinks fit, on the application of the surety or any of the sureties of the accused or of a member of the Garda Síochána and upon information being made in writing and on oath by or on behalf of such surety or member that the accused is about to abscond for the purpose of evading justice, issue a warrant for the arrest of the accused.

    Number 12 of 1967: CRIMINAL PROCEDURE ACT, 1967

  28. #1473386

    —(1) Má dhealraíonn sé don Chúirt, tar éis toghairm féimheachta a bheith deonaithe in aghaidh féichiúnaí agus sula bhféadfar achainí chun é a bhreithniú ina fhéimheach a thíolacadh ina choinne, go bhfuil cúis dhóchúil ann lena chreidiúint go bhfuil sé ar tí an Stát a fhágáil nó éalú ar shlí eile d'fhonn íoc an fhéich, ar mar gheall air a eisíodh an toghairm féimheachta, a sheachaint nó d'fhonn scrúdú a sheachaint maidir lena ghnóthaí, nó d'fhonn imeachtaí i bhféimheacht a sheachaint nó a mhoilliú ar shlí eile, féadfaidh an Chúirt a chur faoi deara an féichiúnaí sin a ghabháil agus é a bhreith os comhair na Cúirte.

    —(1) Where, after a bankruptcy summons has been granted against a debtor and before a petition to adjudicate him bankrupt can be presented against him, it appears to the Court that there is probable cause for believing that he is about to leave the State or to otherwise abscond with a view to avoiding payment of the debt for which the bankruptcy summons was issued or avoiding examination in respect of his affairs or otherwise avoiding or delaying proceedings in bankruptcy, the Court may cause such debtor to be arrested and brought before the Court.

    Number 27 of 1988: BANKRUPTCY ACT, 1988

  29. #1473507

    —(1) Má dhealraíonn sé don Chúirt, aon tráth tar éis ordú breithnithe a dhéanamh, ar chruthú a bheith aici go bhfuil cúis dhóchúil ann lena chreidiúint go bhfuil féimheach ar tí an Stát a fhágáil nó éalú ar shlí eile nó go ndearna sé nó go bhfuil sé ar tí aon mhaoin dá chuid a aistriú nó a cheilt agus é d'intinn aige íoc a chuid fiach a sheachaint nó scrúdú a sheachaint maidir lena ghnóthaí, nó go bhfuil sé ag fanacht as an mbealach agus nach féidir toghairm a sheirbheáil air, féadfaidh an Chúirt a chur faoi deara é a ghabháil agus é a thabhairt os a comhair le haghaidh scrúdú.

    —(1) Where it appears to the Court, at any time after making an adjudication order, on proof of probable cause for believing that a bankrupt is about to leave the State or otherwise to abscond or has removed or concealed or is about to remove or conceal any of his property with a view to avoiding payment of his debts or avoiding examination in respect of his affairs, or is keeping out of the way and cannot be served with a summons, the Court may cause him to be arrested and brought before it for examination.

    Number 27 of 1988: BANKRUPTCY ACT, 1988

  30. #1518592

    (8) I gcás go mainníonn duine, gan leithscéal réasúnach, tráth ar bith freastal chun é a cheistiú faoin alt seo nó go bhfuil forais réasúnacha ann chun a chreidiúint gur éalaigh duine nó go bhfuil sé ar tí éalú d'fhonn a cheistiúchán faoin alt seo a sheachaint nó a mhoilliú, féadfaidh an chúirt a chur faoi deara an duine sin a ghabháil agus a chuid leabhar agus doiciméad agus a mhaoin phearsanta shochorraithe a urghabháil agus é féin agus iadsan a choinneáil go ceann cibé tréimhse a ordóidh an chúirt.”.

    (8) In a case where a person without reasonable excuse fails at any time to attend his examination under this section or there are reasonable grounds for believing that a person has absconded, or is about to abscond, with a view to avoiding or delaying his examination under this section, the court may cause that person to be arrested and his books and documents and moveable personal property to be seized and him and them to be detained until such time as the court may order.".

    Number 33 of 1990: COMPANIES ACT, 1990

  31. #2691687

    Chun measúnú a dhéanamh an bhfuil cúiseanna ann i gcás aonair lena chreidiúint go bhféadfadh náisiúnach tríú tír atá faoi réir nósanna imeachta um fhilleadh éalú de réir bhrí Airteagal 3, pointe 7, de Threoir 2008/115/CE, ba cheart do na Ballstáit na himthosca agus na critéir oibiachtúla dá dtagraítear i bpointí 15 agus 16 faoi seach de Mholadh (AE) 2017/432 a thabhairt isteach sa dlí náisiúnta.

    To assess the existence of reasons in an individual case to believe that a third-country national who is the subject of return procedures may abscond within the meaning of Article 3, point 7 of Directive 2008/115/EC, Member States should introduce in the national legislation the objective circumstances and criteria referred to respectively in points 15 and 16 of Recommendation (EU) 2017/432.

    Commission Recommendation (EU) 2023/682 of 16 March 2023 on mutual recognition of return decisions and expediting returns when implementing Directive 2008/115/EC of the European Parliament and of the Council

  32. #227039

    Más rud é go n-eiseofar toghairm á cheangal ar dhuine a ndearnadh gearán ina choinne nó ina coinne, nó ar líomhnaíodh cion ina choinne nó ina coinne, láithriú os comhair na Cúirte agus nach láithreoidh an duine sin san am agus san áit is gá nó ag aon éisteacht atrátha ar an ábhar, agus go gcruthófar don Bhreitheamh a bheidh i láthair ansin gur seirbheáladh an toghairm ar an duine sin, nó más rud é go dtabharfar faisnéis, i bhFoirm 22.1, Sceideal B, tráth ar bith roimh an dáta, nó i ndiaidh an dáta, ar cheangail an toghairm ar an duine sin láithriú air, á rá go bhfuil sé nó sí ag seachaint na seirbheála nó go bhfuil sé nó sí ar tí éalú nó tar éis éalú, féadfaidh an Breitheamh barántas a eisiúint, i bhFoirm 22.2, Sceideal B, chun an duine sin a ghabháil.

    Where a summons is issued requiring the appearance before the Court of a person against whom a complaint has been made or an offence has been alleged and such person fails to appear at the required time and place or at any adjourned hearing of the matter, and it is proved to the Judge there present that such person has been served with the summons, or where at any time either before or after the date on which such person is required by the summons to appear an information, in the Form 22.1, Schedule B, is made that he or she is evading service or is about to abscond or has absconded, the Judge may issue a warrant, in the Form 22.2, Schedule B, for the arrest of such person.

    S.I. No. 93 of 1997: The District Court Rules