Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

2,870 results in 750 documents

  1. #771970

    (2) Maidir le nithe i gceanntar vótaíochta féadfidh an gníomhaire toghacháin gníomhú tríd an bhfo-ghníomhaire don cheanntar san, agus éinní a déanfar, chun crícheanna an Achta so, ag an bhfo-ghníomhaire, no leis, ina cheanntar féin tuigfar gur dineadh é ag an ngníomhaire toghacháin no leis, agus aon ghníomh no faillí a dhéanfidh fo-ghníomhaire agus a bheadh, dá mba eisean an gníomhaire toghacháin, ina chleacht nea-dhleathach no ina chionta eile i gcoinnibh an Achta so, beidh sé ina chleacht nea-dhleathach agus ina chionta i gconnibh an Achta so a dhin an fo-ghníomhaire agus féadfar pionós do chur ar an bhfo-ghníomhaire dá réir sin;

    (2) As regards matters in a polling district the election agent may act by the sub-agent for that district, and anything done for the purposes of this Act by or to the sub-agent in his district shall be deemed to be done by or to the election agent, and any act or default of a sub-agent which, if he were the election agent, would be an illegal practice or other offence against this Act, shall be an illegal practice and offence against this Act committed by the sub-agent, and the sub-agent shall be liable to punishment accordingly;

    Number 38 of 1923: THE PREVENTION OF ELECTORAL ABUSES ACT, 1923

  2. #467161

    (b) amhail is dá mb’éard a bhí i dtabhairt an dáilte iomchuí, nó méid nó sócmhainne eile in ionannas an dáilte sin, ag an ngníomhaire iarchoimeádta údaraithe don duine eile sin ná déanamh an dáilte iomchuí ag an ngníomhaire iarchoimeádta údaraithe chuig an duine eile sin tráth déanta an dáilte iomchuí chuig an ngníomhaire iarchoimeádta údaraithe ag an gcuideachta,agus dá réir sin, ach amháin mar a bhforáiltear a mhalairt leis an gCaibidil seo, beidh feidhm ag alt 172B i ndáil leis an dáileadh iomchuí sin agus beidh d’oibleagáid ar an ngníomhaire iarchoimeádta údaraithe an cháin iarchoimeádta díbhinne (más ann) a bheidh dlite i ndáil leis an dáileadh iomchuí a íoc agus cuntas a thabhairt inti.

    (b) the giving by the authorised withholding agent of the relevant distribution, or an amount or other asset representing that distribution, to that other person were the making of the relevant distribution by the authorised withholding agent to that other person at the time of the making of the relevant distribution to the authorised withholding agent by the company, and accordingly, except where otherwise provided by this Chapter, section 172B shall apply in relation to that relevant distribution and the authorised withholding agent shall be obliged to pay and account for the dividend withholding tax (if any) due in relation to the relevant distribution.(3) Where at any time a company resident in the State makes a relevant distribution to a person and, apart from this subsection, the relevant distribution would be treated as being made to an authorised withholding agent for the benefit of another person, the distribution shall be treated as if it were not made to the authorised withholding agent for the benefit of that other person unless, at or before that time, the authorised withholding agent has notified the company in accordance with subsection (1) that it is an authorised withholding agent in relation to the relevant distribution, and accordingly, in the absence of such a notification, section 172B shall apply in relation to the relevant distribution.

    FINANCE ACT, 1999

  3. #771966

    Leas-ghníomhaire toghacháin d'ainmniú mar fho-ghníomhaire.

    Nomination of deputy election agent as sub-agent

    Number 38 of 1923: THE PREVENTION OF ELECTORAL ABUSES ACT, 1923

  4. #771975

    (4) Ní thuitfidh ceapa fo-ghníomhaire ar lár tríd an ngníomhaire toghacháin do cheap é do scur de bheith ina ghníomhaire toghacháin, ach an té is gníomhaire toghacháin don iarrthóir de thurus na huaire féadfa sé an ceapa d'athghairm, agus má dintar an ath-ghairm sin no má fhaghann fo-ghníomhaire bás féadfar fo-ghníomhaire eile do cheapa agus faisneofar a ainm agus a sheola i scríbhinn don cheann chomhrimh láithreach agus tabharfidh seisean fógra puiblí láithreach i dtaobh an chéanna.

    (4) The appointment of a sub-agent shall not be vacated by the election agent who appointed him ceasing to be election agent, but may be revoked by the election agent for the time being of the candidate, and in the event of such revocation or of the death of a sub-agent another sub-agent may be appointed, and his name and address shall be forthwith declared in writing to the returning officer, who shall forthwith give public notice of the same.

    Number 38 of 1923: THE PREVENTION OF ELECTORAL ABUSES ACT, 1923

  5. #771977

    Oifig an ghníomhaire thoghacháin agus an fho-ghníomhaire.

    Offices of election agent and sub-agent.

    Number 38 of 1923: THE PREVENTION OF ELECTORAL ABUSES ACT, 1923

  6. #1191961

    Ar choinníoll fairis sin nach cion faoin ailt seo é má leanann an t-ionadaí pearsanta dlíthiúil do ghníomhaire paitinne éagtha de ghnó nó cleachtas an ghníomhaire paitinne éagtha sin a sheoladh ar feadh tréimhse nach faide ná trí bliana ó bhás an ghníomhaire paitinne, nó ar feadh cibé tréimhse breise (más ann) a cheadóidh an Chúirt, agus go bhfuil sé féin cláraithe mar ghníomhaire paitinne nó go bhfuil gníomhaire paitinne cláraithe, nó duine a bheidh údaraithe faoin alt seo chun gníomhú mar ghníomhaire paitinne, ar fostú aige chun an gnó nó an cleachtas a bhainistí thar a cheann.

    Provided further that it shall not be an offence under this section if the legal personal representative of a deceased patent agent carries on the business or practice of that deceased patent agent for a period not exceeding three years from the death of the patent agent, or for such further period (if any) as the Court allows, and is himself registered as a patent agent or employs a registered patent agent or a person authorised under this section to act as a patent agent to manage the business or practice on his behalf.

    Number 12 of 1964: PATENTS ACT, 1964

  7. #1343500

    (b) Measfar, chun críocha an Achta seo, gurb ionann na hearraí seo a sholáthar trí ghníomhaire eastáit nó trí ghníomhaire eile—

    ( b ) The supply through an estate agent or other agent of—

    Number 34 of 1978: VALUE-ADDED TAX (AMENDMENT) ACT, 1978

  8. #1952655

    gníomhaire paitinne, gníomhaire maoine tionscail, aturnae maoine intleachtúla;

    patent agent, industrial property agent, intellectual property attorney;

    Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part

  9. #2135040

    i gcás inar le hoibreán crágúcháin/oibreáin chrágúcháin a chrágtar na micreachothaithigh dhearbhaithe, nó inar le hoibreán coimpléascúcháin/oibreáin choimpléascúcháin a dhéantar iad a choimpléascú:

    where the declared micronutrients are chelated by chelating agent(s) or complexed by complexing agent(s):

    Commission Delegated Regulation (EU) 2021/1768 of 23 June 2021 amending, for the purpose of its adaptation to technical progress, Annexes I, II, III and IV to Regulation (EU) 2019/1009 of the European Parliament and of the Council laying down rules on the making available on the market of EU fertilising products (Text with EEA relevance)

  10. #922227

    (2) Pé uair a thárlóidh do phrímh-ghníomhaire no do ghníomhaire áitiúil a cheapfaidh iarrthóir fén alt so é d'éag no do theacht chun bheith neamh-ábalta ar ghníomhú roimh chríochnú an toghacháin féadfaidh an t-iarrthóir sin duine eile do cheapadh chun bheith ina phrímh-ghníomhaire no ina ghníomhaire áitiúil dó (pe'ca aca é) in ionad an ghníomhaire éagfaidh no thiocfaidh chun bheith neamh-ábalta amhlaidh.

    (2) Whenever a principal agent or a local agent appointed under this section by a candidate dies or becomes incapable of acting before the completion of the election, such candidate may appoint another person to be his principal agent or local agent (as the case may be) in place of the agent so dying or becoming incapable.

    Number 32 of 1937: PRESIDENTIAL ELECTIONS ACT, 1937

  11. #922235

    (4) Gach gníomhaire cheapfaidh iarrthóir fén alt so beidh oifig aige bheidh suidhte i gcathair Bhaile Atha Cliath, más prímhghníomhaire é, no bheidh suidhte sa dáilcheanntar dá gceapfar é no i gcathair no i mbaile bheidh in aice leis an dáilcheanntar san, más gníomhaire áitiúil é, agus gach scríbhinn a díreofar chun aon ghníomhaire den tsórt san agus a seachadfar ag an oifig sin aige tuigfear gur seirbheáladh ar an ngníomhaire sin í.

    (4) Every agent appointed by a candidate under this section shall have an office which shall, in the case of a principal agent, be situate in the city of Dublin or, in the case of a local agent, be situate in the constituency for which he is appointed or in a city or town adjoining such constituency, and every document addressed to any such agent and delivered at his said office shall be deemed to have been served on such agent.

    Number 32 of 1937: PRESIDENTIAL ELECTIONS ACT, 1937

  12. #922725

    Má thárlann do dhuine ar bith, ceapfar fé sna Rialacha so chun bheith ina ghníomhaire thar ceann iarrthóra chun aon chríche, go n-éagfaidh no go dtiocfaidh chun bheith neamhábálta ar ghníomhú (roimh na himeachta gur maidir leo a ceapfar é amhlaidh no le linn na n-imeacht san) féadfaidh prímhghníomhaire no gníomhaire áitiúil an iarrthóra san (fé mar is gá sa chás) gníomhaire eile do cheapadh in áit an duine éagfaidh no thiocfaidh chun bheith neamh-ábalta amhlaidh agus déanfaidh láithreach fógra i scríbhinn i dtaobh an cheaptha san agus i dtaobh ainm agus seoladh an gníomhaire ceapfar amhlaidh do thabhairt don cheann chomrimh toghacháin uachtaráin no don cheann chomrimh áitiúil (fé mar is gá sa chás).

    If any person appointed nder these Rules to be an agent on behalf of a candidate for any purpose dies or becomes incapable of acting (whether before or during the proceedings in relation to which he is so appointed), the principal agent or the local agent (as the case may require) of such candidate may appoint another agent in the place of the person so dying or becoming incapable and shall forthwith give to the presidential returning officer or the local returning officer (as the case may require) notice in writing of such appointment and of the name and address of the agent so appointed.

    Number 32 of 1937: PRESIDENTIAL ELECTIONS ACT, 1937

  13. #1167373

    (b) D'ainneoin fo-alt (5) den alt seo, ní cion faoin alt seo d'ionadaí pearsanta dlíthiúil ghníomhaire trádmharcanna éagtha gnó a sheoladh nó cleachtadh a dhéanamh in ainm an ghníomhaire trádmharcanna éagtha sin go ceann tréimhse nach faide ná trí bliana ó bhás an ghníomhaire trádmharcanna sin, nó go ceann cibé tréimhse breise (más ann) a cheadóidh an Chúirt, más gníomhaire trádmharcanna an t-ionadaí pearsanta dlíthiúil é féin nó má bhíonn gníomhaire trádmharcanna fostaithe aige chun an gnó nó an cleachtas a bhainistí thar a cheann.

    ( b ) Notwithstanding subsection (5) of this section, it shall not be an offence under this section for the legal personal representative of a deceased trade mark agent to carry on business or practise in the name of that deceased trade mark agent for a period not exceeding three years from the death of that trade mark agent, or for such further period (if any) as the Court allows, if the legal personal representative is himself a trade mark agent or employs a trade mark agent to manage the business or practice on his behalf.

    Number 9 of 1963: TRADE MARKS ACT, 1963

  14. #1331201

    (2) Féadfaidh iarrthóir, nó a ghníomhaire toghcháin nó a ghníomhaire áitiúil, leasghníomhaire áitiúil amháin a cheapadh maidir le haon cheantar vótaíochta sa toghlach chun cabhrú leis an iarrthóir sa cheantar vótaíochta agus gníomhú ann mar ionadaí do ghníomhaire toghcháin agus do ghníomhaire áitiúil an iarrthóra.

    (2) A candidate, his election agent or his local agent may appoint with respect to any polling district in the constituency one deputy local agent to assist the candidate in the polling district and to act therein as deputy for the candidate's election agent and local agent.

    Number 30 of 1977: EUROPEAN ASSEMBLY ELECTIONS ACT, 1977

  15. #1331245

    (6) Déanfaidh gach iarrthóir, nó a ghníomhaire toghcháin, nó a ghníomhaire áitiúil, tráth nach déanaí ná an t-am chun tosú ar pháipéir bhallóide a eisiúint chuig postvótálaithe, fógra i scríbhinn a thabhairt don cheann comhairimh áitiúil i dtaobh ainm agus seoladh gach gníomhaire a bheidh ceaptha ag an iarrthóir, nó ag a ghníomhaire toghcháin, nó ag a ghníomhaire áitiúil, chun bheith i láthair le linn na heisiúna sin agus féadfaidh an ceann comhairimh áitiúil diúltú aon ghníomhaire nach mbeidh a ainm agus a sheoladh curtha in iúl dó amhlaidh a ligean isteach san áit a bhfuil na páipéir bhallóide le heisiúint.

    (6) Each candidate, his election agent or his local agent shall, not later than the time for the commencement of the issue of ballot papers to postal voters, give written notice to the local returning officer of the name and address of every agent appointed by the candidate or his election or local agent to be present at the said issue and the local returning officer may refuse to admit to the place where the ballot papers are to be issued any agent whose name and address have not been so notified to him.

    Number 30 of 1977: EUROPEAN ASSEMBLY ELECTIONS ACT, 1977

  16. #1331247

    (7) Déanfaidh gach iarrthóir, nó a ghníomhaire toghcháin, nó a ghníomhaire áitiúil, tráth nach déanaí ná dhá lá (gan aon lá eisiata a áireamh) roimh an lá vótaíochta, fógra i scríbhinn a thabhairt don cheann comhairimh áitiúil i dtaobh ainm agus seoladh gach gníomhaire pearsanaíochta a bheidh ceaptha ag an iarrthóir, nó ag a ghníomhaire toghcháin, nó ag a ghníomhaire áitiúil, mar aon le hainm an stáisiúin vótaíochta dá mbeidh an gníomhaire pearsanaíochta ceaptha.

    (7) Each candidate, his election agent or his local agent shall, not less than two days (excluding any excluded day) before the polling day, give written notice to the local returning officer of the name and address of every personation agent appointed by the candidate or his election or local agent together with the name of the polling station for which the personation agent is appointed.

    Number 30 of 1977: EUROPEAN ASSEMBLY ELECTIONS ACT, 1977

  17. #1331250

    (8) Déanfaidh gach iarrthóir nó a ghníomhaire toghcháin nó a ghníomhaire áitiúil, tráth nach déanaí ná dhá lá (gan aon lá eisiata a áireamh) roimh an lá vótaíochta, fógra i scríbhinn a thabhairt don cheann comhairimh áitiúil i dtaobh ainm agus seoladh gach gniomhaire a bheidh ceaptha ag an iarrthóir, nó ag a ghníomhaire toghcháin, nó ag a ghniomhaire áitiúil, chun bheith i láthair le linn oscailt na mboscaí postbhallóide agus féadfaidh an ceann comhairimh áitiúil diúltú aon ghníomhaire nach mbeidh a ainm agus a sheoladh curtha in iúl dó amhlaidh a ligean isteach san áit a mbeidh na boscaí postbhallóide le hoscailt.

    (8) Each candidate, his election agent or his local agent shall, not less than two days (excluding any excluded day) before the polling day, give written notice to the local returning officer of the name and address of every agent appointed by the candidate or his election or local agent to be present at the opening of the postal ballot boxes and the local returning officer may refuse to admit to the place where the postal ballot boxes are to be opened any agent whose name and address have not been so notified to him.

    Number 30 of 1977: EUROPEAN ASSEMBLY ELECTIONS ACT, 1977

  18. #1573189

    (2) Aon éileamh, fógra, eascaire, toghairm nó doiciméad a sheachadfar ag oifig nó áit gníomhaire náisiúnta páirtí polaitíochta nó an duine ainmnithe agus a bheidh dírithe chuig an ngníomhaire nó chuig an duine sin, measfar gur seirbheáladh an céanna ar an ngníomhaire nó ar an duine agus beidh gach gníomhaire náisiúnta nó duine den sórt sin inagartha i leith aon ní i dtaca leis an toghchán in aon chúirt ag a bhfuil dlínse inniúil san áit ina bhfuil oifig an ghníomhaire nó an duine suite.

    (2) Any claim, notice, writ, summons or document delivered at the office or place of the national agent of a political party or of the designated person and addressed to such agent or person shall be deemed to have been served on the agent or person and every such national agent or person may in respect of any matter connected with the election be sued in any court having competent jurisdiction at the place where the office of the agent or person is situate.

    Number 7 of 1999: LOCAL ELECTIONS (DISCLOSURE OF DONATIONS AND EXPENDITURE) ACT, 1999

  19. #2628747

    ag tabhairt dá haire, faoi dheireadh 2020, gur 23 bhall foirne a bhí i gclároifig an Chomhghnóthais agus gur seoladh nós imeachta earcaíochta amháin in 2020 agus dá bharr sin gur earcaíodh Ceann an Chláir (gníomhaire sealadach) sa tseirbhís; ag tabhairt dá haire gur aistríodh an nós imeachta earcaíochta ar fad, lena n-áirítear an t-ionad measúnaithe, go suíomh cianda, de bharr phaindéim COVID-19; ag tabhairt dá haire, ina theannta sin, go ndeachaigh an Glao-Chomhordaitheoir Cúnta (gníomhaire sealadach), an tOifigeach Cumarsáide (gníomhaire sealadach), Oifigeach Tionscadail (ghníomhaire ar conradh) agus Cúntóir Airgeadais (ghníomhaire ar conradh) isteach sa Chomhghnóthas in 2020;

    Notes that, by the end of 2020, the Joint Undertaking’s programme office comprised 23 staff members and that one recruitment procedure was launched in 2020 and led to the entry into service of the Head of Programme (temporary agent); notes, that, due to the COVID-19 pandemic the whole recruitment procedure including the assessment centre was shifted to a remote setting; notes, in addition, that the Assistant Call Coordinator (temporary agent), the Communication Officer (temporary agent), a Project Officer (contract agent) and a Financial Assistant (contract agent) joined the Joint Undertaking in 2020;

    Resolution (EU) 2022/1814 of the European Parliament of 4 May 2022 with observations forming an integral part of the decision on discharge in respect of the implementation of the budget for the Bio-based Industries Joint Undertaking (now the Circular Bio-based Europe Joint Undertaking) for the financial year 2020

  20. #922233

    (b) i gcás gníomhaire áitiúil, cuirfidh prímh-ghníomhaire an iarrthóra san in úil iad don cheann chomhrimh áitiúil sa dáilcheanntar dá gceapfar an gníomhaire áitiúil sin.

    ( b ) in the case of a local agent, by the principal agent of such candidate to the local returning officer in the constituency for which such local agent is appointed.

    Number 32 of 1937: PRESIDENTIAL ELECTIONS ACT, 1937

  21. #922360

    (d) i ngach áit ina bhfuil an abairt “gníomhaire toghacháin” sna páirteanna san, léireofar í agus beidh éifeacht aici mar abairt fholuíonn prímh-ghníomhaire ceapfar fén Acht so agus gníomhaire áitiúil a ceapfar amhlaidh;

    ( d ) the expression "election agent", wherever it similarly occurs, shall be construed and have effect as including both a principal agent appointed under this Act and a local agent similarly appointed;

    Number 32 of 1937: PRESIDENTIAL ELECTIONS ACT, 1937

  22. #1443759

    Sa Sceideal seo folaíonn ‘gníomhaire’ gníomhaire toghcháin iarrthóra agus aon duine arna cheapadh ag an ngníomhaire sin chun bheith i láthair ag eisiúint nó oscailt páipéar ballóide postvótálaithe.”.

    In this Schedule 'agent' includes the election agent of a candidate and any person appointed by such agent to be present at the issue or opening of postal voters ballot papers.".

    Number 35 of 1986: ELECTORAL (AMENDMENT) (NO. 2) ACT, 1986

  23. #1704116

    I gcás ina mbeidh gníomhaire ainmnithe ag an bhfreagróir féadfar an tseirbheáil sin a dhéanamh trí sheachadadh ar an ngníomhaire, nó leis an bpost cláraithe arna dhíriú chuig an ngníomhaire sin.

    Where the respondent has named an agent such service may be by delivery to the agent, or by registered post addressed to such agent.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  24. #2155900

    Léirigh an fhaisnéis a chuir grúpa an FTT isteach gur íoc FTT lena ghníomhaire gaolmhar méid iomlán tháille an ghníomhaire agus ní hamháin táille an ghníomhaire onnmhairiúcháin.

    The information submitted by the FTT group showed that in fact FTT paid its related agent the total amount of the agent fee and not only the export agent fee.

    Commission Implementing Regulation (EU) 2021/2011 of 17 November 2021 imposing a definitive anti-dumping duty on imports of optical fibre cables originating in the People’s Republic of China

  25. #449621

    22.—(1) I gcás ina ndéanann gníomhaire nó ceantálaí díol earraí de réir alt 19(1)(b), measfar gurb ionann na hearraí sin a aistriú chuig an ngníomhaire nó chuig an gceantálaí sin agus na hearraí a sholáthar don ghníomhaire nó don cheantálaí an tráth a dhéanann an gníomhaire nó an ceantálaí an díol sin.

    22.—(1) Where an agent or auctioneer makes a sale of goods in accordance with section 19(1)(b), the transfer of those goods to that agent or auctioneer shall be deemed to be a supply of the goods to the agent or auctioneer at the time that the agent or auctioneer makes that sale.

    VALUE-ADDED TAX CONSOLIDATION ACT 2010

  26. #450741

    (9) I gcás ina ndéanann gníomhaire taistil soláthar seirbhísí imeallscéime ar a n-áirítear seirbhísí áirithe a ndéileáiltear leo mar sheirbhísí idirghabhálaí de réir fho-alt (8), ansin déanfaidh an gníomhaire taistil imeall iomlán an ghníomhaire taistil sin i leith an tsoláthair sin a chionroinnt chun go léireofar i gceart an cóimheas atá idir an costas atá ar an ngníomhaire taistil sin mar gheall ar na seirbhísí arna gceannach isteach a úsáidtear sna seirbhísí imeallscéime a ndéileáiltear leo mar sheirbhísí idirghabhálaí sa soláthar sin agus an costas iomlán atá ar an ngníomhaire taistil sin mar gheall ar na seirbhísí go léir arna gceannach isteach a úsáidtear chun an soláthar seirbhísí imeallscéime sin a dhéanamh.

    (9) Where a travel agent makes a supply of margin scheme services that includes some services that are treated as intermediary services in accordance with subsection (8), then the total travel agent’s margin in respect of that supply shall be apportioned by the travel agent so as to correctly reflect the ratio which the cost to that travel agent of the bought-in services used in the margin scheme services that are treated as intermediary services in that supply bears to the total cost to that travel agent of all bought-in services used in making that supply of margin scheme services.

    VALUE-ADDED TAX CONSOLIDATION ACT 2010

  27. #771739

    (3) Ní bheidh iarrthóir freagarthach ná ní cuirfar a thogha ar nea-mbrí mar gheall ar aon chleacht nea-dhleathach fén alt so a dhin a ghníomhaire, ach nách é a ghníomhaire tóghacháin é, mara dtaisbeántar gur údaruigh no gur aontuigh an t-iarrthóir no a ghníomhaire toghacháin an gníomhaire eile sin do dhéanamh an chleachta nea-dhleathaigh sin, no gur íoc an t-iarrthóir no a ghníomhaire toghacháin as an ráiteas bréagach do chur timpeall, sé sin, an ráiteas gurb é an cleacht nea-dhleathach é, no mara dtuairisceoidh cúirt toghacháin gur cruithuíodh gur cuireadh in áirithe go dtoghfí an t-iarrthóir sin de bharr, no gur mhór an chabhair chun é do thogha, an ráiteas bréagach san do dhéanamh no d'fhoillsiú.

    (3) A candidate shall not be liable nor shall his election be avoided for any illegal practise under this section committed by his agent other than his election agent, unless it is shown that the candidate or his election agent authorised or consented to the committing of such illegal practise by such other agent, or paid for the circulation of the false statement constituting the illegal practise, or unless an election court reports that it was proved that the election of such candidate was procured or materially assisted in consequence of the making or publishing of such false statement.

    Number 38 of 1923: THE PREVENTION OF ELECTORAL ABUSES ACT, 1923

  28. #771960

    (2) Féadfidh iarrthóir é féin d'ainmniú mar ghníomhaire toghacháin agus leis sin beidh sé, chó fada is leigfidh an cás é, fé fhorálacha an Achta so mar iarrthóir agus mar ghníomhaire toghacháin, agus aon tagairt atá san Acht so do ghníomhaire toghacháin léireofar í mar thagairt don iarrthóir ag gníomhú mar ghníomhaire toghacháin.

    (2) A candidate may name himself as election agent, and thereupon shall, so far as circumstances admit be subject to the provisions of this Act both as a candidate and as an election agent, and any reference in this Act to an election agent shall be construed to refer to the candidate acting in his capacity of election agent.

    Number 38 of 1923: THE PREVENTION OF ELECTORAL ABUSES ACT, 1923

  29. #771979

    —(1) Beidh ag gníomhaire toghacháin i nDáil-toghachán, laistigh den dáilcheanntar, no laistigh d'aon chontae cathrach no baile teoranta leis, no, i gcás dáilcheanntair phríomh-scoile, sa chathair ina bhfuil an phríomh-scoil suidhte, agus beidh ag fo-ghníomhaire laistigh dá cheanntar, no laistigh d'aon chontae cathrach no baile teoranta leis, oifig no áit chun a bhféadfar gach éileamh, fógra, rit, gairm agus scríbhinn do chur, agus faisneofar don cheann chomhrimh seola na hoifige no na háite sin san aon am ina bhfaisneofar ceapa an ghníomhaire sin do, agus cuirfar síos é sa bhfógra puiblí a tabharfar i dtaobh ainm an ghníomhaire.

    —(1) An election agent at a Dáil election shall have within the constituency, or within any county of a city or town adjoining thereto, or, in the case of a university constituency, in the city in which the university is situate, and a sub-agent shall have within his district, or within any county of a city or town adjoining thereto, an office or place to which all claims, notices, writs, summons, and documents may be sent, and the address of such office or place shall be declared at the same time as the appointment of the said agent to the returning officer, and shall be stated in the public notice of the name of the agent.

    Number 38 of 1923: THE PREVENTION OF ELECTORAL ABUSES ACT, 1923

  30. #772081

    (b) má leagann gníomhaire toghacháin an iarrthóra iarratas fé bhráid na hArd-Chúirte no cúirte toghacháin agus go dtaisbeánfa sé gurbh é rud ba bhun le gan an cúntas agus na fáisnéisí sin do chur chun an chinn chomhrimh a bhí ceangailte air a chur ag triall air, no ba bhun le haon earráid no ráiteas bréagach ionta, ná é do bheith breoite no bás no breoiteacht aon ghníomhaire thoghacháin a bhí i bhfeidhmeanas an iarrthóra roimhe no aon fho-ghníomhaire, cléireach, no oifigeach do ghníomhaire don iarrthóir do bheith as láthair no do bheith tar éis bháis, no breoite no mí-iompartha, no neathabhairt-fé-ndeara no aon chúis réasúnta den tsórt san, agus nách aon easba macántachta ar an iarratasóir é;

    ( b ) if the election agent of the candidate applies to the High Court or an election court and shows that the failure to transmit the return and declarations which he was required to transmit, or any error or false statement therein, arose by reason of his illness, or of the death or illness of any prior election agent of the candidate, or of the absence, death, illness, or misconduct of any sub-agent, clerk, or officer of an election agent of the candidate, or by reason of inadvertence or of any reasonable cause of a like nature and not by reason of any want of good faith on the part of the applicant:

    Number 38 of 1923: THE PREVENTION OF ELECTORAL ABUSES ACT, 1923

  31. #772129

    (2) Ní tuigfar éinní san Acht so no san Acht Timpeal Toghachán, 1923 , do bheith ag tabhairt údaráis d'iarrthóir i Seanadtoghachán ná do ghníomhaire aon iarrthóra den tsórt san chun leas-ghníomhaire, fo-ghníomhaire, nó gníomhaire pearsanála do cheapa.

    (2) Nothing in this Act or in the Electoral Act, 1923 , shall be deemed to authorise a candidate at a Seanad election or the agent of any such candidate to appoint a deputy agent, sub-agent, or personation agent.

    Number 38 of 1923: THE PREVENTION OF ELECTORAL ABUSES ACT, 1923

  32. #837702

    (6) Suim ar bith d'fhéadfaí d'íoc le gníomhaire fé fho-alt (8) d'alt 40 den Acht Talmhan, 1923 , ar scur do de bheith ag gníomhú mar ghníomhaire den tsórt san, féadfar, má leith-roinntear an t-airgead ceannaigh sara scuirfidh an gníomhaire sin de bheith ag gníomhú mar ghníomhaire den tsórt san, í d'íoc no cuid di d'íoc agus an leith-roinnt sin á déanamh, agus mara n-íoctar agus sa mhéid ná híocfar an tsuim sin amhlaidh féadfaidh an Coimisinéir Breithiúntais an tsuim sin do choinneail as an airgead ceannaigh agus féadfar a híoc leis an ngníomhare sin pé uair no uaire ordóidh an Coimisinéir Breithiúntais.

    (6) Any sum which might be paid to an agent under sub-section (8) of section 40 of the Land Act, 1923 , on his ceasing to act as such agent, may, in the event of the allocation of the purchase money occurring before he has ceased to act as such agent be paid or partly paid on such allocation and, if and in so far as such sum is not so paid, such sum may be retained by the Judicial Commissioner out of the purchase money and paid to such agent at such time or times as the Judical Commissioner shall direct.

    Number 11 of 1931: LAND ACT, 1931

  33. #1165767

    (2) Mura gcruthaí sé a mhalairt, measfar páirtiúchán a bheith déanta ag duine le gníomhaire coigríche nó le comhalta d'eagraíocht neamhdhleathach más rud é (cibé acu laistigh nó lasmuigh den Stát é) gur thug sé cuairt ar sheoladh gníomhaire choigríche nó comhalta d'eagraíocht neamhdhleathach nó go ndearna sé cuideachtanas nó comhluadar leis an ngníomhaire sin nó leis an gcomhalta sin, nó más rud é (cibé acu laistigh nó lasmuigh den Stát é) go bhfuarthas ina sheilbh, nó gur thug sé d'aon duine eile nó go bhfuair sé ó aon duine eile, ainm nó seoladh, nó aon eolas eile i dtaobh, gníomhaire choigríche nó comhalta d'eagraíocht neamhdhleathach.

    (2) A person shall, unless he proves the contrary, be deemed to have been in communication with a foreign agent or a member of an unlawful organisation if he has (whether within or outside the State) visited the address of a foreign agent or a member of an unlawful organisation or consorted or associated with such agent or member, or if (whether within or outside the State) the name or address of or any other information regarding a foreign agent or a member of an unlawful organisation has been found in his possession or has been supplied by him to any other person or has been obtained by him from any other person.

    Number 1 of 1963: OFFICIAL SECRETS ACT, 1963

  34. #1167367

    (8) Féadfaidh aon duine (dá ngairtear gníomhaire san fho-alt seo) a bheidh údaraithe go cuí ag aon duine faoi fho-alt (1) den alt seo chun gníomhú mar ghníomhaire dó, féadfaidh sé (faoi réir aon fhorála dá mhalairt in aon chomhaontú idir an gníomhaire agus an duine sin), ar fhógra a thabhairt don Cheannasaí agus don duine sin, scor de ghníomhú mar ghníomhaire don duine sin.

    (8) A person (in this subsection referred to as an agent) duly authorised by any person under subsection (1) of this section to act as his agent may (subject to any provision to the contrary in any agreement between the agent and that person), on giving notice to the Controller and that person, cease to act as agent for that person.

    Number 9 of 1963: TRADE MARKS ACT, 1963

  35. #1172613

    “(1) Féadfaidh gníomhaire toghcháin, maidir le gach ceantar vótaíochta, leasghníomhaire amháin (agus sin uile) a cheapadh chun gníomhú laistigh den cheantar sin, agus déanfar aon tagairt san Acht seo d'fhoghníomhaire a fhorléiriú mar thagairt do leasghníomhaire a cheapfar amhlaidh.”

    "(1) An election agent may, with respect to each polling district, appoint one deputy agent (and not more) to act within that district, and any reference in this Act to a sub-agent shall be construed as a reference to a deputy agent so appointed."

    Number 19 of 1963: ELECTORAL ACT, 1963

  36. #1191983

    (8) Aon duine (dá ngairtear gníomhaire san fho-alt seo) a bheidh údaraithe go cuí ag duine ar bith faoi fho-alt (1) den alt seo chun gníomhú mar ghníomhaire dó, féadfaidh sé (faoi réir aon fhorála contrártha dó sin in aon chomhaontú idir an gníomhaire agus an duine sin) scor de ghníomhú mar ghníomhaire don duine sin, ar fhógra a thabhairt don Cheannasaí agus don duine sin.

    (8) A person (in this subsection referred to as an agent) duly authorised by any person under subsection (1) of this section to act as his agent may (subject to any provision to the contrary in any agreement between the agent and that person), on giving notice to the Controller and that person, cease to act as agent for that person.

    Number 12 of 1964: PATENTS ACT, 1964

  37. #1223835

    —(1) Ní thabharfaidh aon ní sa Chaibidil seo go mbeadh duine neamhchónaitheach inmhuirir in ainm bróicéara nó gníomhaire coimisiúin ghinearálta, nó in ainm gníomhaire nach duine údaraithe a sheolann gnáth-ghníomhaireacht an duine neamhchónaithigh nó duine is inmhuirir ionann agus dá mba ghníomh-aire é de bhun forálacha na Caibidle seo, i leith na mbrabús nó na ngnóchan ó dhíolacháin nó ó idirbheartanna a rinneadh trí bhróicéir nó gníomhaire den sórt sin.

    —(1) Nothing in this Chapter shall render a non-resident person chargeable in the name of a broker or general commission agent, or in the name of an agent not being an authorised person carrying on the regular agency of the non-resident person or a person chargeable as if he were an agent in pursuance of the provisions of this Chapter in respect or profits or gains arising from sales or transactions carried out through such a broker or agent.

    Number 6 of 1967: INCOME TAX ACT, 1967

  38. #1235201

    (c) go n-íocfar é, gan mhoill neamhriachtanach, isteach i gcuntas baincéireachta ar leithligh in ainm an chliaint nó dhuine éigin (nach ceantálaí ná gníomhaire tithe ná comhpháirtí, fostaí ná gníomhaire don cheantálaí nó don ghníomhaire tithe) a ainmneoidh an cliant nó isteach i gcomhchuntas baincéireachta in ainmneacha an cheantálaí nó an ghníomhaire tithe agus an chliaint;

    ( c ) is paid without unnecessary delay into a separate banking account in the name of the client or some person (not being the auctioneer or house agent or a partner, employee or agent of the auctioneer or house agent) named by the client or into a joint banking account in the names of the auctioneer or house agent and the client;

    Number 9 of 1967: AUCTIONEERS AND HOUSE AGENTS ACT, 1967

  39. #1331237

    (4) Féadfaidh gach iarrthóir, nó a ghníomhaire toghcháin, nó a ghníomhaire áitiúil, duine amháin a cheapadh (dá ngairtear “gníomhaire pearsanaíochta” sa Sceideal seo) chun bheith i láthair mar ghníomhaire don iarrthóir i ngach stáisiún vótaíochta d'fhonn cabhrú chun pearsanaíocht agus cionta faoi Riail 71 den Sceideal seo a bhrath.

    (4) Each candidate, his election agent or his local agent may appoint one person (in this Schedule referred to as a "personation agent") to be present as the candidate's agent in each polling station for the purpose of assisting in the detection of personation and offences under Rule 71 of this Schedule.

    Number 30 of 1977: EUROPEAN ASSEMBLY ELECTIONS ACT, 1977

  40. #1331252

    (9) Déanfaidh gach iarrthóir nó a ghníomhaire toghcháin, tráth nach déanaí ná dhá lá (gan aon lá eisiata a áireamh) roimh an lá vótaíochta, fógra i scríbhinn a thabhairt don cheann comhairimh i dtaobh ainm agus seoladh gach gníomhaire a bheidh ceaptha ag an iarrthóir nó ag a ghníomhaire toghcháin chun bheith i láthair le linn chomhaireamh na vótaí agus féadfaidh an ceann comhairimh diúltú aon ghníomhaire nach mbeidh a ainm agus a sheoladh curtha in iúl dó amhlaidh a ligean isteach san áit a mbeidh na vótaí le comhaireamh.

    (9) Each candidate or his election agent shall, not less than two days (excluding any excluded day) before the polling day, give written notice to the returning officer of the name and address of every agent appointed by the candidate or his election agent to be present at the counting of the votes and the returning officer may refuse to admit to the place where the votes are to be counted any agent whose name and address have not been so notified to him.

    Number 30 of 1977: EUROPEAN ASSEMBLY ELECTIONS ACT, 1977

  41. #1443642

    (1) Déanfaidh an ceann comhairimh, tráth nach déanaí ná an lá i ndiaidh an lae is deireanaí chun ainmniúcháin iarrthóirí ag toghchán a ghlacadh, fógra a thabhairt do ghníomhaire toghcháin gach iarrthóra i dtaobh an ama ag a n-eiseoidh sé agus an ionaid ina n-eiseoidh sé na páipéir bhallóide, agus i dtaobh an lín daoine a fhéadfaidh gach gníomhaire a cheapadh chun bheith i láthair ag an eisiúint sin a dúradh agus, i gcás aon pháipéir bhallóide a eisiúint dá éis sin, tabharfaidh an ceann comhairimh do ghníomhaire toghcháin gach iarrthóra, a luaithe is féidir, fógra i dtaobh an ama ag a ndéanfaidh sé agus an ionaid ina ndéanfaidh sé an eisiúint sin dá éis sin agus i dtaobh an lín daoine a fhéadfaidh gach gníomhaire a cheapadh chun bheith i láthair ag an eisiúint sin.

    (1) The returning officer shall, not later than the day after the last day for receiving nominations of candidates at an election, give the election agent of each candidate notice of the time and place at which he will issue the ballot papers, and of the number of persons each agent may appoint to attend the said issue and, where any subsequent issue of ballot papers is made, the returning officer shall give the election agent of each candidate, as soon as practicable, notice of the time and place at which he will make such subsequent issue and of the number of persons each agent may appoint to attend such issue.

    Number 35 of 1986: ELECTORAL (AMENDMENT) (NO. 2) ACT, 1986

  42. #1573157

    (2) Más rud é, roimh an tráth is déanaí chun iarrthóireacht i dtoghchán a tharraingt siar, nach mbeidh ainm an ghníomhaire náisiúnta agus seoladh oifig an ghníomhaire curtha in iúl don údarás áitiúil sonraithe ag páirtí polaitíochta dá dtagraítear i bhfo-alt (1), measfar gurb é nó gurb í an t-oifigeach cuí a ceapadh, nó a mheasfar a bheith ceaptha, faoi alt 71 d'Acht 1997, gníomhaire náisiúnta an pháirtí, measfar go bhfuil an páirtí tar éis ceapachán aon duine eile mar ghníomhaire náisiúnta a chúlghairm agus beidh feidhm ag forálacha an Achta seo maidir leis an oifigeach sin sa tslí chéanna a bheidh feidhm acu maidir le gníomhaire náisiúnta.

    (2) Where a political party referred to in subsection (1) has not, before the latest time for withdrawal of candidature at an election, notified the name of the national agent and the address of the agent's office to the specified local authority, the appropriate officer appointed, or deemed to have been appointed, under section 71 of the Act of 1997, shall be deemed to be the national agent of the party, the party shall be deemed to have revoked the appointment of any other person as the national agent and the provisions of this Act shall apply to the said officer in the same manner as they apply to a national agent.

    Number 7 of 1999: LOCAL ELECTIONS (DISCLOSURE OF DONATIONS AND EXPENDITURE) ACT, 1999

  43. #1573165

    (5) A luaithe is féidir tar éis fógra a fháil faoi ghníomhaire náisiúnta a bheith ceaptha ag páirtí polaitíochta, de bhun fho-alt (1) nó (4) nó más rud é, d'éagmais fógra den sórt sin, go measfar ceapachán a bheith déanta, déanfaidh an t-údarás áitiúil sonraithe ainm an ghníomhaire náisiúnta a cheapfar nó a mheasfar a bheith ceaptha, de réir mar a bheidh, faoin alt seo, ainm an pháirtí polaitíochta a mbeidh an gníomhaire náisiúnta ceaptha aige, nó a mheasfar é nó í a bheith ceaptha aige, agus seoladh oifig an ghníomhaire náisiúnta a fhoilsiú san Iris Oifigiúil.

    (5) As soon as may be after receipt of notification of the appointment of a national agent by a political party, pursuant to subsection (1) or (4) or where, in the absence of such notification, an appointment is deemed to have been made, the specified local authority shall publish in the Iris Oifigiuil the name of the national agent appointed or deemed to have been appointed, as the case may be, under this section, the political party by whom the national agent was appointed, or deemed to have been appointed, and the address of the office of the national agent.

    Number 7 of 1999: LOCAL ELECTIONS (DISCLOSURE OF DONATIONS AND EXPENDITURE) ACT, 1999

  44. #2135029

    ‘is le [ainm nó giorrúchán an oibreáin crágúcháin/na n-oibreán crágúcháin] a crágadh’/‘is le [ainm nó giorrúchán an oibreáin coimpléascúcháin/na n-oibreán coimpléascúcháin] a coimpléascaíodh’/‘is le [ainm nó giorrúchán an oibreáin crágúcháin/na n-oibreán crágúcháin] a crágadh agus is le [ainm nó giorrúchán an oibreáin coimpléascúcháin/na n-oibreán coimpléascúcháin] a coimpléascaíodh’;

    ‘chelated by [name of the chelating agent(s) or its(their) abbreviation]’/‘complexed by [name of the complexing agent(s) or its(their) abbreviation]’/‘chelated by [name of the chelating agent(s) or its(their) abbreviation] and complexed by [name of the complexing agent(s) or its (their) abbreviation]’;

    Commission Delegated Regulation (EU) 2021/1768 of 23 June 2021 amending, for the purpose of its adaptation to technical progress, Annexes I, II, III and IV to Regulation (EU) 2019/1009 of the European Parliament and of the Council laying down rules on the making available on the market of EU fertilising products (Text with EEA relevance)

  45. #2135047

    ‘is le [ainm nó giorrúchán an oibreáin crágúcháin/na n-oibreán crágúcháin] a crágadh’/‘is le [ainm nó giorrúchán an oibreáin coimpléascúcháin/na n-oibreán coimpléascúcháin] a coimpléascaíodh’/‘is le [ainm nó giorrúchán an oibreáin crágúcháin/na n-oibreán crágúcháin] a crágadh agus is le [ainm nó giorrúchán an oibreáin coimpléascúcháin/na n-oibreán coimpléascúcháin] a coimpléascaíodh]’,

    ‘chelated by [name of the chelating agent(s) or its(their) abbreviation]’/‘complexed by [name of the complexing agent(s) or its(their) abbreviation]’/‘chelated by [name of the chelating agent(s) or its(their) abbreviation] and complexed by [name of the complexing agent(s) or its (their) abbreviation]’,

    Commission Delegated Regulation (EU) 2021/1768 of 23 June 2021 amending, for the purpose of its adaptation to technical progress, Annexes I, II, III and IV to Regulation (EU) 2019/1009 of the European Parliament and of the Council laying down rules on the making available on the market of EU fertilising products (Text with EEA relevance)

  46. #2627535

    ag tabhairt dá haire, maidir leis na freagraí ar an gceistneoir caighdeánach, go ndearna an Coimisiún, in 2020, sa reachtaíocht maidir le Maoiniú Inbhuanaithe, an Ghníomhaireacht a ainmniú chun cúraimí tacaíochta a sholáthar agus gur chuir sé post amháin mar ghníomhaire sealadach agus post amháin mar ghníomhaire ar conradh san áireamh, agus méadú EUR 0,3 milliún ag gabháil leis i bhfóirdheontas na Gníomhaireachta ón Aontas, ar mhaithe leis an bhfoirniú a thabhairt don Ghníomhaireacht chun na cúraimí breise a sholáthar; ag tabhairt dá haire thairis sin gur leasaigh an Pharlaimint buiséad 2020 na Gníomhaireachta, gur mhéadaigh sí an croifhóirdheontas de EUR 1,3 milliún agus gur bhronn sí cúig phost mar ghníomhaire sealadach agus dhá phost mar ghníomhaire ar conradh ar mhaithe le hacmhainní a thabhairt don Ghníomhaireacht chun tacú le cúraimí nua faoin gComhaontú Glas don Eoraip, go háirithe an t-athrú aeráide agus caillteanas bithéagsúlachta a chomhrac;

    Notes, regarding the replies to the standard questionnaire, that in 2020, in the legislation for Sustainable Finance, the Commission designated the Agency to deliver supporting tasks and included one temporary agent and one contract agent post, with an associated increase of EUR 0,3 million in the Agency’s Union subsidy, in order to give the Agency the staffing to deliver the additional tasks; further notes that Parliament amended the Agency’s 2020 budget, increasing the core subsidy by EUR 1,3 million and awarding five temporary agent and two contract agent posts in order to give the Agency resources to support new tasks under the European Green Deal, in particular that of fighting climate change and biodiversity loss;

    Resolution (EU) 2022/1747 of the European Parliament of 4 May 2022 with observations forming an integral part of the decision on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Environment Agency (EEA) for the financial year 2020

  47. #3050358

    Ag tabhairt dá haire, faoi dheireadh 2021, go raibh 22 bhall foirne ag clároifig Chomhghnóthas CBE agus gur seoladh ceithre nós imeachta earcaíochta in 2021, as ar earcaíodh oifigeach tionscadail amháin (gníomhaire ar conradh), cúntóir feidhmiúcháin um chaidreamh le geallsealbhóirí amháin (gníomhaire sealadach), cúntóir cumarsáide amháin (gníomhaire sealadach) agus cúntóir airgeadais amháin (gníomhaire ar conradh); ag tabhairt dá haire, ina theannta sin, chun gur féidir buaicthréimhse an ualaigh oibre a sheasamh, gur thug Comhghnóthas CBE i gcrích – tríd an gcreatchonradh ón gCoimisiún maidir le seirbhísí eatramhacha – roinnt conarthaí gearrthéarmacha do sheirbhísí eatramhacha chun aghaidh a thabhairt ar riachtanais shonracha chlároifig Chomhghnóthas CBE, faoi mar a rinne sé in 2020;

    Notes that, by the end of 2021, the CBE Joint Undertaking programme office comprised 22 members of staff and that four recruitment procedures were launched in 2021, leading to the recruitment of one project officer (contract agent, one stakeholder relations and executive assistant (temporary agent), one communication assistant (temporary agent) and one financial assistant (contract agent); notes, in addition, that, as in 2020, to cope with the peak period of workload, the CBE Joint Undertaking concluded – via the Commission framework contract for interim services – several short-term contracts for interim services to address specific needs of the CBE Joint Undertaking programme office;

    Resolution (EU) 2023/1948 of the European Parliament of 10 May 2023 with observations forming an integral part of the decision on discharge in respect of the implementation of the budget of the Circular Bio-based Europe Joint Undertaking (CBE JU) (before 30 November 2021 the Bio-based Industries Joint Undertaking) for the financial year 2021

  48. #771861

    (3) Gach gníomhaire a cheapfidh Cara no Eascara beidh aige, laistigh den dáilcheanntar dá gceapfar é mar ghníomhaire, na comhachta céanna, chun fo-ghníomhairí, gníomhairí pearsanála agus daoine do cheapa chun bheith i láthair le linn comhreamh na vótanna, agus a bronntar chuige sin leis an Acht so no leis an Acht Timpeal Toghachán, 1923 , ar iarrthóir no ar ghníomhaire iarrthóra i nDáil-toghachán sa dáilcheanntar san, agus gach foráil den Acht so no den Acht Timpeal Toghachán, 1923 , a bhaineann le haon iarrthóir den tsórt san no a ghníomhaire do cheapa a leithéidí sin de ghníomhairí, de ghníomhairí pearsanála agus de dhaoine eile, agus na cirt, comhachtanna agus dualgaisí a bhaineann leis na daoine sin ar bheith ceaptha dhóibh amhlaidh, bainfid siad le n-a leithéidí sin de dhaoine ar bheith ceaptha dhóibh ag gníomhaire Carad no Eascarad.

    (3) Every agent appointed by a Sponsor or a Challenger shall have within the constituency for which he is appointed agent, the like powers of appointing sub-agents, personation agents and persons to be present at the counting of the votes as are conferred in that behalf by this Act or the Electoral Act, 1923 , on a candidate or the agent of a candidate at a Dáil election in that constituency, and every provision of this Act or the Electoral Act, 1923 , in relation to the appointment of such sub agents, personation agents and other persons by any such candidate or his agent and the rights, powers and duties of such persons when so appointed shall apply to such persons when appointed by the agent of a Sponsor or Challenger.

    Number 38 of 1923: THE PREVENTION OF ELECTORAL ABUSES ACT, 1923

  49. #293892

    tá gaolmhaireacht chúiseach cruthaithe idir nochtadh faoi oibreán agus ailse sa duine.

    a causal relationship has been established between exposure to the agent and human cancer.

    Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, amending and repealing Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC, and amending Regulation (EC) No 1907/2006

  50. #293905

    (c) is neoplasmaí neamhurchóideacha amháin nó loit d'acmhainn neoplasmacha neamhchinnte amháin a méadaíonn an t-oibreán a minicíocht,

    (c) the agent increases the incidence only of benign neoplasms or lesions of uncertain neoplastic potential;

    Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, amending and repealing Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC, and amending Regulation (EC) No 1907/2006