#2965728
Áiritheoidh soláthraí seirbhísí aerthráchta an méid seo a leanas:
An air traffic services provider shall ensure that:
Áiritheoidh soláthraí seirbhísí aerthráchta an méid seo a leanas:
An air traffic services provider shall ensure that:
Déanfaidh an soláthraí AMS socruithe foirmiúla a bhunú le hoibreoir an aeradróim agus le soláthraí na seirbhísí aerthráchta lena gcuirfear síos ar raon feidhme na seirbhísí a chuirfear ar fáil.
The AMS provider shall establish formal arrangements with the aerodrome operator and the air traffic services provider describing the scope of the services to be provided.
Tarchuirfidh an soláthraí gach tarlú chuig córas tuairiscithe an oibreora aeradróim, agus, más ábhartha, chuig córas tuairiscithe soláthraí na seirbhísí aerthráchta.
Without prejudice to other reporting obligations, the provider shall transmit all occurrences to the reporting system of the aerodrome operator, and, if relevant, to that of the air traffic services provider.
Forbairt na nósanna imeachta SMGCS ag an aeradróm, is rud é a dhéanfaidh an t-oibreoir aeradróim a chomhordú le soláthraí na seirbhísí aerthráchta.”;
The aerodrome operator shall coordinate with the air traffic services provider the development of the SMGCS procedures at the aerodrome.”;
Bunóidh an t-oibreoir aeradróim na nósanna imeachta maidir le drochléargas agus cuirfidh sé chun feidhme iad i gcomhar leis an soláthraí seirbhísí aerthráchta.
The aerodrome operator shall establish and implement the low-visibility procedures in cooperation with the air traffic services provider.
(a) Úsáidfidh soláthraí seirbhísí aerthráchta nasc gutha nó sonraí, nó an dá cheann, sa chumarsáid idir aer agus talamh chun críoch seirbhísí aerthráchta.
(a) An air traffic services provider shall use voice or data link, or both, in air–ground communications for air traffic services purposes.
(b) Nuair a bheidh an chumarsáid ghutha idir aer agus talamh bunaithe ar spásáil cainéal 8,33 kHz, áiritheoidh soláthraí seirbhísí aerthráchta an méid seo a leanas:
(b) When air-ground voice communications are based on 8,33 kHz channel spacing, an air traffic services provider shall ensure that:
(a) Áiritheoidh soláthraí seirbhísí aerthráchta go n-úsáidfear cumarsáid dhíreach an nasctha cainte nó sonraí, nó an dá cheann, sa chumarsáid idir talamh agus talamh chun críoch seirbhísí aerthráchta.
(a) An air traffic services provider shall ensure that direct-speech or data link communications, or both, are used in ground–ground communications for air traffic services purposes.
(b) Le linn don uathoibriú a bheith ag tacú leis an gcumarsáid chun críoch an chomhordaithe rialaithe aerthráchta, áiritheoidh soláthraí seirbhísí aerthráchta an méid seo a leanas:
(b) When communication for ATC coordination purposes is supported by automation, an air traffic services provider shall ensure that:
(a) Dearbhóidh an soláthraí seirbhísí aerthráchta don Bhainisteoir Líonra na toillte aerspáis i gcás ina suífear aitheantas aerárthaí ar leith trí úsáid a bhaint an ngné aitheantais aerárthaigh íosnasctha.
(a) The air traffic services provider shall declare to the Network Manager the airspace volumes where individual aircraft identification is established using the downlinked aircraft identification feature.
(c) Bunóidh an soláthraí seirbhísí aerthráchta nósanna imeachta chun clistí tionscanta nasctha sonraí a réiteach, a luaithe is indéanta.
(c) The air traffic services provider shall establish procedures to resolve, as soon as practicable, data link initiation failures.
Cuirfidh an t-oibreoir aeradróim an soláthraí seirbhísí faisnéise aerloingseoireachta agus an soláthraí seirbhísí aerthráchta ar an eolas, de réir mar is iomchuí maidir le haon athrú ar stádas threalamh agus shaoráidí an aeradróim, athrú a bhfuil tionchar aige ar oibríochtaí faoi choinníollacha drochléargais.
The aerodrome operator shall inform the aeronautical information services provider and air traffic services provider, as appropriate, of any change on the status of the aerodrome equipment and facilities that have an impact on low-visibility operations.
(c) Nuair a úsáidfear cumarsáid an nasctha dhírigh gutha nó sonraí dhá threo idir rialtóir is píolóta chun an tseirbhís rialaithe aerthráchta a sholáthar, soláthróidh an soláthraí seirbhísí aerthráchta saoráidí taifeadta ar gach cainéal cumarsáide idir aer agus talamh den sórt sin.
(c) When direct pilot–controller two-way voice or data link communications are used for the provision of air traffic control service, recording facilities shall be provided by the air traffic services provider on all such air–ground communication channels.
(d) Nuair a úsáidfear cumarsáid an nasctha dhírigh gutha nó sonraí dhá threo idir aer agus talamh chun an tseirbhís faisnéise eitilte a sholáthar, lena n-áirítear an tseirbhís faisnéise eitiltí aeradróim (AFIS), soláthróidh an soláthraí seirbhísí aerthráchta saoráidí taifeadta ar gach cainéal cumarsáide idir aer agus talamh den sórt sin, mura bhforordóidh an t-údarás inniúil a mhalairt.’;
(d) When direct air–ground two-way voice or data link communications are used for the provision of flight information service, including aerodrome flight information service (AFIS), recording facilities on all such air–ground communication channels shall be provided by the air traffic services provider, unless otherwise prescribed by the competent authority.’;