#692647
fógra dáfa conartha maidir le torthaí an nós imeachta.
a contract award notice on the results of the procedure.
fógra dáfa conartha maidir le torthaí an nós imeachta.
a contract award notice on the results of the procedure.
fógra dáfa conartha maidir le torthaí an nóis imeachta.
a contract award notice on the results of the procedure.
Foilseoidh an t-údarás conarthach fógra dámhachtana:
The contracting authority shall publish an award notice:
Is féidir an réimse seo a úsáid fiú mura ndéantar aon chonarthaí a dhámhachtain san fhógra maidir le dámhachtain conartha.
This field can be used even if no contracts are awarded in the contract award notice.
Fógra faoi dhámhachtain conartha (FFDC) — treoir ghinearálta, córas caighdeánach
Contract award notice – general directive, standard regime
Fógra faoi dhámhachtain conartha — treoir earnála, córas caighdeánach
Contract award notice – sectoral directive, standard regime
Fógra faoi dhámhachtain conartha — treoir maidir leis an gcosaint, córas caighdeánach
Contract award notice – defence directive, standard regime
Fógra dámhachtana lamháltais — treoir maidir le lamháltais, córas caighdeánach
Concession award notice – concession directive, standard regime
Fógra faoi dhámhachtain conartha — treoir ghinearálta, córas éadrom
Contract award notice – general directive, light regime
Fógra faoi dhámhachtain conartha — treoir earnála, córas éadrom
Contract award notice – sectoral directive, light regime
Fógra dámhachtana lamháltais — treoir maidir le lamháltais, córas éadrom
Concession award notice – concessions directive, light regime
Fógra faoi dhámhachtain
Award notice
‘FFDC ginearálta’: Fógra faoi dhámhachtain conartha (nach bhfuil faoi sheirbhísí sóisialta ná seirbhísí sonracha eile).
“CAN general”: Contract award notice (not about social or other specific services).
‘FFDC sóisialta’: Fógra faoi dhámhachtain conartha atá faoi sheirbhísí sóisialta nó seirbhísí sonracha eile.
“CAN social”: Contract award notice about social or other specific services.
Is féidir an réimse seo a úsáid fiú mura ndéantar aon chonarthaí a dhámhachtain san fhógra maidir le dámhachtain conartha.
This field can be used even if no contracts are awarded in the contract award notice.
Seolfar an fógra dámhachtana nuair a shíneofar an conradh ach amháin i gcás, más gá fós, ina ndúradh go raibh an conradh rúnda nó i gcás ina gcaithfear comhlíonadh an chonartha a bheith in éineacht le bearta slándála speisialta, nó nuair a éilíonn cosaint bhunleas an Aontais, nó na tíre is tairbhí sin, agus i gcás ina meastar nach mbeadh foilsiú an fhógra dámhachtana iomchuí.
The award notice shall be sent when the contract is signed except where, if still necessary, the contract was declared secret or where the performance of the contract must be accompanied by special security measures, or when the protection of the essential interests of the Union or the beneficiary country so requires, and where the publication of the award notice is deemed not to be appropriate.
Más rud é, faoi Airteagal 31 de Threoir 2004/18/CE nó faoi Airteagal 40(3)(2) de Threoir 2004/17/CE, go seolann údarás conarthach/eintiteas conarthach nós imeachta idirbheartaíochta gan iarratas ar thairiscintí a fhoilsiú roimh ré agus má chinneann sé gan beart arna ghlacadh de bhun Airteagal 10 den Rialachán seo a chur i bhfeidhm, nó má chinneann sé gan beart a chur i bhfeidhm arís de bhun Airteagal 11, sonróidh sé an úsáid sin san fhógra faoi dhámhachtain conarthaí a fhoilseoidh sé de bhun Airteagal 35 de Threoir 2004/18/CE nó de bhun Airteagal 43 de Threoir 2004/17/CE agus tabharfaidh sé fógra don Choimisiún faoi sin tráth nach déanaí ná deich lá féilire tar éis fhoilsiú an fhógra faoi dhámhachtain conarthaí.
In the event that a contracting authority/entity conducts, under Article 31 of Directive 2004/18/EC or under Article 40 (3) 2 of Directive 2004/17/EC and decides not to apply a measure adopted pursuant to Article 10 of this Regulation, or reinstated pursuant to Article 11, it shall indicate this use in the contract award notice it publishes pursuant to Article 35 of Directive 2044/18/EC or Article 43 of Directive 2004/17/EC and notify the Commission no later than ten calendar days after the publication of the contract award notice.
ar fhógra dámhachtana conartha a fhoilsiú i gcomhréir leis na rialacha ábhartha nó, i gcás nach gceanglaítear leis na rialacha sin fógra dámhachtana conartha a fhoilsiú, ar an gconradh iomchuí a thabhairt i gcrích;
upon publication of a contract award notice in accordance with the relevant rules or, where those rules do not require the publication of a contract award notice, upon conclusion of the relevant contract;
Sna cásanna sin, seolfaidh an t-údarás conarthach an fógra tráth nach déanaí ná 30 lá tar éis dheireadh gach ráithe.
In such cases, the contracting authority shall send the award notice no later than 30 days after the end of each quarter.
Seolfaidh an t-údarás conarthach fógra dámhachtana chuig Oifig na bhFoilseachán i dtaca le torthaí an nós imeachta tráth nach déanaí ná 30 lá tar éis conradh nó creatchonradh ar a bhfuil luach atá cothrom leis na tairseacha dá dtagraítear in Airteagal 175(1) nó níos mó ná iad a bheith sínithe.
The contracting authority shall send to the Publications Office an award notice on the results of the procedure no later than 30 days after the signature of a contract or framework contract with a value equal to or greater than the thresholds referred to in Article 175(1).
i gcás ina ndámhtar an conradh nó an creatchonradh de bhun phointe (b) den dara fomhír, an lá tar éis an fógra dámhachtana dá dtagraítear i bpointe 2.4 a fhoilsiú in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
where the contract or framework contract is awarded pursuant to point (b) of the second subparagraph of point 11.1, the day after the award notice referred to in point 2.4 has been published in the Official Journal of the European Union.
Má dhéanann údaráis chonarthacha/eintitis chonarthacha tairiscintí a eisiamh de bhun mhír 1, sonróidh siad sin san fhógra faoi dhámhachtain conarthaí a fhoilseoidh siad de bhun Airteagal 35 de Threoir 2004/18/CE, Airteagal 42 de Threoir 2004/17/CE, nó Airteagal 27 den Treoir maidir le conarthaí lamháltais a dhámhachtain.
Contracting authorities/entities which have excluded tenders pursuant to paragraph 1 shall indicate this in the contract award notice they publish pursuant to Article 35 of Directive 2004/18/EC, Article 42 of Directive 2004/17/EC, or Article 27 of the Directive on the award of concession contracts.
Ciallaíonn sé sin, faoi Threoir 2004/18/CE, nach bhfuil conradh poiblí le haghaidh seirbhísí iompair muirí faoi réir ach na hoibleagáidí a bhaineann le sonraíochtaí teicniúla (Airteagal 23) agus leis an oibleagáid conradh dámhachtana conartha a fhoilsiú amháin (tar éis ar dámhadh an conradh agus, dá bhrí sin, ag deireadh, ní ag tús, an phróisis dámhachtana: Airteagal 35(4)).
This means that, under Directive 2004/18/EC, a public contract for maritime transport services is subject only to the obligations concerning technical specifications (Article 23) and to the obligation to publish a contract award notice (after the contract has been awarded and, therefore, at the end, not at the beginning, of the award procedure: Article 35(4)).
Ciallaíonn sé sin, faoi Threoir 2004/18/CE, nach bhfuil conradh poiblí le haghaidh seirbhísí iompair mhuirí ach faoi réir na n-oibleagáidí a bhaineann le sonraíochtaí teicniúla (Airteagal 23) agus faoi réir na hoibleagáide fógra dámhachtana conartha a fhoilsiú agus faoina réir sin amháin (tar éis don chonradh a bheith dáfa agus ag deireadh an phróisis dámhachtana dá bhrí sin, seachas ag a thús: Airteagal 35(4)).
This means that, under Directive 2004/18/EC, a public contract for maritime transport services is subject only to the obligations concerning technical specifications (Article 23) and to the obligation to publish a contract award notice (after the contract has been awarded and, therefore, at the end, not at the beginning, of the award procedure: Article 35(4)).
Ciallaíonn sé sin, faoi Threoir 2004/18/CE, nach bhfuil conradh poiblí le haghaidh seirbhísí iompair mhuirí ach faoi réir na n-oibleagáidí a bhaineann le sonraíochtaí teicniúla (Airteagal 23) agus faoi réir na hoibleagáide fógra dámhachtana conartha a fhoilsiú agus faoina réir sin amháin (tar éis don chonradh a bheith dáfa agus ag deireadh an phróisis dámhachtana dá bhrí sin, seachas ag a thús: Airteagal 35(4)).
This means that, under Directive 2004/18/EC, a public contract for maritime transport services is subject only to the obligations concerning technical specifications (Article 23) and to the obligation to publish a contract award notice (after the contract has been awarded and, therefore, at the end, not at the beginning, of the award procedure: Article 35(4)).
ag tabhairt dá haire maidir le nós imeachta soláthair eile le haghaidh seirbhísí dlí, dar luach EUR 31000, gurbh é barúil na Cúirte gur sholáthair an tÚdarás faisnéis neamhimleor mar bhonn cirt leis na cúiseanna le leas a bhaint as nós imeachta idirbheartaithe gan fógra conartha a fhoilsiú roimh ré agus nár leor an chonair iniúchóireachta sa doiciméadú; ag tabhairt dá haire nár thug an tÚdarás réasúnú iomchuí leis an nós imeachta eisceachtúil sin a úsáid, roimh ré nó san fhógra dámhachtana féin, rud a cheanglaítear faoi phointe 30.3 d’Iarscríbhinn I a ghabhann leis an Rialachán Airgeadais;
Notes the Court’s observation that in another procurement procedure for legal services, with a value of EUR 31000, the Authority provided inadequate information to justify the reasons for which it chose to use a negotiated procedure without prior publication of a contract notice and that the documentation lacked an adequate audit trail; notes that the Authority did not properly substantiate the use of this exceptional procedure, either in advance or in the award notice itself as required under point 30.3 of Annex I to the Financial Regulation;
ag tabhairt dá haire, maidir leis an obair leantach a rinneadh ar bharúlacha na Cúirte in 2020, go bhfuil gníomhaíochtaí ceartaitheacha curtha i bhfeidhm ag an nGníomhaireacht chun a áirithiú go gcomhlíonfar na rialacha airgeadais is infheidhme maidir le nósanna imeachta soláthair, lena n-áirítear faireachán chun na spriocdhátaí maidir le foilsiú an fhógra dámhachtana in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh a urramú;
Notes, regarding the follow-up of the Court’s observations in 2020, that the Agency has implemented corrective actions to ensure compliance with the applicable financial rules in procurement procedures, including a monitoring to respect the deadlines regarding the publication of the award notice to the Official Journal of the European Union;
ag tabhairt dá haire, agus é ina ábhar imní di, laigí rialuithe inmheánacha an Lárionaid maidir le roinnt nósanna imeachta soláthair phoiblí, mar a thuairiscigh an Chúirt, i gcás amháin nár shínigh comhaltaí an choiste meastóireachta dearbhuithe maidir le heaspa coinbhleachtaí leasa, agus i gcás eile nach ndearna an Lárionad cinneadh foirmiúil gan coiste meastóireachta a cheapadh, nár eisigh sé tuarascáil mheastóireachta ná cinneadh dámhachtana, agus nár fhoilsigh sé fógra dámhachtana; ag iarraidh ar an Lárionad plean gníomhaíochta a bhunú chun na rioscaí go dtarlóidh na laigí sin arís a mhaolú; ag iarraidh ar an Lárionad, thairis sin, tuairisc a thabhairt don údarás um urscaoileadh maidir leis an dul chun cinn atá déanta san ábhar sin;
Notes with concern the weaknesses of the Centre’s internal controls with regard to several public procurement procedures, as reported by the Court, whereby in one case the members of the evaluation committee had not signed declarations of absence of conflicts of interest, while in another case the Centre had not taken a formal decision not to appoint an evaluation committee, had not issued an evaluation report or an award decision, and had not published an award notice; calls on the Centre to set up an action plan to mitigate the risks of recurrence of such weaknesses; calls further on the Centre to report to the discharge authority on the progress made in that matter;
Ba cheart cuspóir sonrach a bheith ag gach foirm nua, lena gcumhdófar an chéim phleanála (an fógra comhairliúcháin réamh-mhargaidh, an fógra réamhfhaisnéise), céim an chomórtais (fógra an chonartha), céim na dtorthaí (an fógra dámhachtana, an fógra comhlánaithe) agus foilsiú fógra maidir le modhnú conartha.
Each new form should have a specific purpose, covering the planning phase (the pre-market-consultation notice, the prior information notice), the competition phase (the contract notice), the results phase (the award notice, the completion notice) and the publication of a contract modification notice.