ciallaíonn “réigiún um ríomh acmhainneachta” an réigiún geografach ina gcuirtear an ríomh don acmhainneacht chomhordaithe i bhfeidhm;
‘capacity calculation region’ means the geographic area in which the coordinated capacity calculation is applied;
#1928837
an mhodheolaíocht chun an acmhainneacht thraschreasach a ríomh le haghaidh gach réigiún ríofa acmhainneachta de bhun Airteagal 37(3);
the cross-zonal capacity calculation methodology for each capacity calculation region pursuant to Article 37(3);
#2013849
Chuir sé i gcoinne an mhodha ríomha le haghaidh an ghanndíola freisin.
It also contested the calculation method for the underselling calculation.
#2952844
Féadfar an ceanglas sin a fhíorú trí ríomh amháin nó trí thástáil (tomhas luasghéaraithe) in éineacht le ríomh.
This requirement may be verified by calculation only or by testing (acceleration measurement) combined with calculation.
#712943
go bhféadfaidh síntiúsóirí an tagarmharc gearáin a chur isteach i dtaobh an bhfuil ríomh tagarmhairc sonrach ionadaíoch do luach margaidh, athruithe beartaithe ar an gcaoi a ríomhtar tagarmharcanna, an chaoi a gcuirtear modheolaíocht i bhfeidhm i ndáil le ríomh tagarmhairc sonrach agus cinntí eagarthóireachta eile i ndáil leis na próisis ríofa tagarmharcanna;
subscribers of the benchmark may submit complaints on whether a specific benchmark calculation is representative of market value, proposed benchmark calculation changes, applications of methodology in relation to a specific benchmark calculation and other editorial decisions in relation to the benchmark calculation processes;
#2142554
Chun críoch mhír 1, cuirfear san áireamh i ríomh mhéid na ngníomhaíochtaí trádála nó an chaipitil mheasta leithdháilte ar ghníomhaíochtaí trádála a tharlaíonn in 2022 na trí thréimhse ríomha bhliantúla roimhe sin, ag tosú an 1 Eanáir 2019, an 1 Eanáir 2020 agus an 1 Eanáir 2021, agus cuirfear san áireamh sa ríomh a tharlaíonn in 2023 na trí thréimhse ríomha bhliantúla roimhe sin, ag tosú ar an 1 Eanáir 2020, an 1 Eanáir 2021 agus an 1 Eanáir 2022.
For the purpose of paragraph 1, the calculation of the size of trading activities or estimated capital allocated to trading activities taking place in 2022 shall take into account the three preceding annual calculation periods, starting on 1 January 2019, 1 January 2020 and 1 January 2021, and the calculation taking place in 2023 shall take into account the three preceding annual calculation periods, starting on 1 January 2020, 1 January 2021 and 1 January 2022.
#2742112
I mír 179 dá breithiúnas, rinne an Chúirt Ghinearálta amach “gurb é atá i ríomh an chorrlaigh díobhála comparáid a dhéanamh idir na praghsanna allmhairiúcháin a úsáidtear i ríomh an tsladghearrtha praghais, ar thaobh amháin, le praghsanna neamhdhíobhála an táirge chomhchosúil lena n-áirítear spriocbhrabús lena léirítear gnáthdhálaí an mhargaidh, ar an taobh eile. Dá réir sin, earráid a bhaineann leis an leibhéal trádála ar a ndéantar an chomparáid idir na praghsanna, is dócha go mbeidh tionchar ag an earráid sin ar ríomh an tsladghearrtha praghais mar aon le ríomh an chorrlaigh díobhála freisin”.
In paragraph 179 of its judgment, the General Court found that ‘the calculation of the injury margin consists in comparing the import prices used in the calculation of the price undercutting, on the one hand, with the non-injurious prices of the like product including a target profit reflecting normal market conditions, on the other hand. Accordingly, an error relating to the level of trade at which the price comparison is carried out is liable to have an impact on both the calculation of the price undercutting and the calculation of the injury margin’.
#2742743
I mír 179 dá breithiúnas, rinne an Chúirt Ghinearálta amach “gurb é atá i ríomh an chorrlaigh díobhála comparáid a dhéanamh idir na praghsanna allmhairiúcháin a úsáidtear i ríomh an tsladghearrtha praghais, ar thaobh amháin, le praghsanna neamhdhíobhála an táirge chomhchosúil lena n-áirítear spriocbhrabús lena léirítear gnáthdhálaí an mhargaidh, ar an taobh eile. Dá réir sin, earráid a bhaineann leis an leibhéal trádála ar a ndéantar an chomparáid idir na praghsanna, is dócha go mbeidh tionchar ag an earráid sin ar ríomh an tsladghearrtha praghais mar aon le ríomh an chorrlaigh díobhála freisin”.
In paragraph 179 of its judgment, the General Court found that ‘the calculation of the injury margin consists in comparing the import prices used in the calculation of the price undercutting, on the one hand, with the non-injurious prices of the like product including a target profit reflecting normal market conditions, on the other hand. Accordingly, an error relating to the level of trade at which the price comparison is carried out is liable to have an impact on both the calculation of the price undercutting and the calculation of the injury margin’.
#279811
Cuimsíonn an bailiúchán seo ríomh na "nglansochar cosanta sóisialta".
This collection covers the calculation of "net social protection benefits".
#283728
Sonrófar leis na socruithe sin na critéir le haghaidh moille agus chun an cúiteamh a chinneadh.
These arrangements shall state the criteria for determining delay and for the calculation of the compensation.
#285483
7. AN NÓS IMEACHTA UM RÍOMH
7. CALCULATION PROCEDURE
#285505
7.4. PCCanna iltaobhacha aistreacha a ríomh
7.4. Calculation of transitive multilateral PPPS
#145402
TORTHAÍ A RÍOMH
Calculation of Results
#145674
TORTHAÍ A RÍOMH
CALCULATION OF RESULTS
#147785
Ríomh, Bailiú agus Diúscairt
CALCULATION, COLLECTION AND DISPOSAL.
#156589
Déanfar ríomh den sórt sin, mar a leanas-
Such calculation shall be made, as follows—
#160093
Nuair a bheidh aon ríomh á dhéanamh de réir na Rialachán seo:-
For the purpose of any calculation made in accordance with these Regulations—
#161345
Na torthaí a ríomh
Calculation of results
#167334
ROINN 6-RÍOMH UAINPHÁ.
Section 6.— CALCULATION OF SHIFT PAY.
#180454
ROINN 5-RÍOMH UAINPHÁ
SECTION 5—CALCULATION OF SHIFT PAY
#181790
Ríomh, Bailiú agus Diúscairt
CALCULATION, COLLECTION AND DISPOSAL.
#185637
Nuair a bheidh aon ríomh á dhéanamh de réir na Rialachán seo:-
For the purpose of any calculation made in accordance with these Regulations-
#300452
Sochair agus ranníocaíochtaí a ríomh go sealadach
Provisional calculation of benefits and contributions
#300747
Forálacha breise chun sochar a ríomh
Additional provisions for the calculation of benefit
#300822
Athríomh ar shochair
New calculation of benefits
#300826
Bearta a cheaptar chun dlús a chur le ríomh na sochar
Measures intended to accelerate the pension calculation process
#300840
Comhshuimiú na dtréimhsí agus ríomh na sochar
Aggregation of periods and calculation of benefits
#300930
Modh ríofa na méideanna socraithe míosúla agus an méid shocraithe iomláin
Calculation method of the monthly fixed amounts and the total fixed amount
#301782
Cásanna ina ndéanfar an t-áireamh pro rata a tharscaoileadh de bhun Airteagal 52(4)
Cases in which the pro rata calculation shall be waived pursuant to Article 52(4)
#311470
(a) trí na caighdeáin a shonraítear in Airteagal 6 agus in Airteagal 8 a úsáid, agus ríomh fhoirmle N-1, na toimhdí a úsáideadh, lena n-áirítear na toimhdí a úsáideadh chun foirmle N-1 a ríomh ar an leibhéal réigiúnach, agus na sonraí atá riachtanach do ríomh den sórt sin á dtaispeáint;
(a) using the standards specified in Articles 6 and 8, showing the calculation of the N – 1 formula, the assumptions used, including those for the calculation of the N – 1 formula at regional level, and the data necessary for such calculation;
#311646
AN FHOIRMLE N-1 A RÍOMH
CALCULATION OF THE N – 1 FORMULA
#311652
2. Modh ríofa na foirmle N-1
2. Calculation method of the N – 1 formula
#316760
Déanfar na critéir ar dá réir a chinnfear an mhoill maidir le teacht go dtí an ceann scríbe agus ar dá réir a ríomhfar an cúiteamh a lua sna socruithe sin.
These arrangements shall state the criteria for determining delay in arrival and for calculation of compensation.
#321932
Mínítear modh ríofa aon mhuirir.
The method of calculation of any charge is explained.
#325460
Tabharfaidh an Coimisiún fógra do gach aon mhonaróir faoina ríomh sealadach i gcomhair an mhonaróra sin.
The Commission shall notify each manufacturer of its provisional calculation for that manufacturer.
#337100
na rialacha chun méid na dleachta ar allmhairí nó ar onnmhairí is infheidhme i leith earraí a ríomh;
the rules for the calculation of the amount of import or export duty applicable to goods;
#337107
Rialacha ginearálta chun méid na dleachta ar allmhairí ríomh
Special rules for calculation of the amount of import duty
#337112
Rialacha ginearálta chun méid na dleachta ar allmhairí nó ar onnmhairí a ríomh
General rules for calculation of the amount of import or export duty
#341371
an céatadán de ríomhaireachtaí comhchuibhithe ó bhun aníos arna n-úsáid i samhail ríofa chomhchuibhithe a ardú;
to raise the percentage of harmonised bottom-up calculations used in the harmonised calculation model;
#346163
Tabharfaidh an Coimisiún fógra do gach aon mhonaróir faoina ríomh sealadach don mhonaróir sin.
The Commission shall notify each manufacturer of its provisional calculation for that manufacturer.
#353784
Cásanna ina ndéanfar an t-áireamh pro rata a tharscaoileadh de bhun Airteagal 52(4)
Cases in which the pro rata calculation shall be waived pursuant to Article 52(4)
#430410
Tobhach bithbhreosla a ríomh.
Calculation of biofuel levy.
#430819
Méid an tobhaigh ioncaim carbóin a ríomh.
Calculation of amount of carbon revenue levy.
#430844
(i) hiomlán na n-astaíochtaí dá dtagraítear i mír (a) a ríomh, agus
(i) the calculation of the total of the emissions referred to in paragraph (a), and
#430850
(i) iomlán na n-astaíochtaí dá dtagraítear i bhfo-alt (1)(a) a ríomh, agus
(i) the calculation of the total of the emissions referred to in subsection (1)(a), and
#446787
Tréimhse chuí agus teorainneacha ama eile thar laethanta saoire a ríomh.
Calculation of appropriate period and other time limits over holidays.
#448750
Tréimhse chuí agus teorainneacha ama eile thar laethanta saoire a ríomh.
Calculation of appropriate period and other time limits over holidays.
#450186
(d) I gcás ina mbeidh d’oibleagáid ar úinéir earraí caipitiúla ríomh dá dtagraítear i mír (a) a dhéanamh i leith earra chaipitiúil, ansin, chun críocha na n-eatramh atá fágtha sa tréimhse choigeartúcháin, déileálfar leis an gcion den úsáid inasbhainte i ndáil leis an earra caipitiúil sin don eatramh a gceanglaítear an ríomh a dhéanamh ina leith amhail is dá mba é a bhí ann cion an eatraimh tosaigh den úsáid inasbhainte i ndáil leis an earra caipitiúil sin agus, go dtí go gceanglaítear ríomh breise a dhéanamh faoi mhír (a), déanfar gach méid míniúcháin eile a ríomh dá réir sin.
(d) Where a capital goods owner is obliged to carry out a calculation referred to in paragraph (a) in respect of a capital good, then, for the purposes of the remaining intervals in the adjustment period, the proportion of deductible use in relation to that capital good for the interval in respect of which the calculation is required to be made shall be treated as if it were the initial interval proportion of deductible use in relation to that capital good and, until a further calculation is required under paragraph (a), all other definition amounts shall be calculated accordingly.
#454035
Acmhainn a ríomh le haghaidh forlíonta cíosa agus forlíonta morgáiste.
Calculation of means for rent and mortgage supplement.
#455103
Acmhainn a ríomh le haghaidh forlíonta cíosa agus forlíonta morgáiste.
Calculation of means for rent and mortgage supplement.