Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

127 results in 52 documents

  1. #156853

    (1) I ndiaidh aistrithe, leanfaidh an t-aistrí ag comhlíonadh na dtéarmaí agus na gcoinníollacha a comhaontaíodh in aon chomhaontú comhchoiteann de réir na dtéarmaí céanna is infheidhme maidir leis an aistreoir faoin gcomhaontú sin go dtí dáta foirceanta nó dáta dhul in éag an chomhaontaithe chomhchoitinn nó go dtí go dtiocfaidh comhaontú comhchoiteann eile i ngníomh nó i bhfeidhm.

    (1) Following a transfer, the transferee shall continue to observe the terms and conditions agreed in any collective agreement on the same terms applicable to the transferor under that agreement, until the date of termination or expiry of the collective agreement or the entry into force or application of another collective agreement.

    Statutory Instruments: 1980

  2. #1284645

    (a) le comhaontú comhchoiteann a dhéanfar tar éis tosach feidhme an Achta seo,

    ( a ) a collective agreement made after the commencement of this Act,

    Number 15 of 1974: ANTI-DISCRIMINATION (PAY) ACT, 1974

  3. #1322168

    ciallaíonn “comhaontú” comhaontú comhchoiteann, ordú rialaithe fostaíochta nó comhaontú fostaíochta cláraithe;

    "agreement" means a collective agreement, an employment regulation order or a registered employment agreement;

    Number 9 of 1977: PROTECTION OF YOUNG PERSONS (EMPLOYMENT) ACT, 1977

  4. #1325830

    (i) le comhaontú comhchoiteann,

    (i) a collective agreement,

    Number 16 of 1977: EMPLOYMENT EQUALITY ACT, 1977

  5. #1513131

    (i) le comhaontú comhchoiteann,

    (i) a collective agreement,

    Number 25 of 1990: PENSIONS ACT, 1990

  6. #1531296

    “ciallaíonn ‘comhaontú iomchuí’, i ndáil le cuideachta cháilitheach, comhaontú comhchoiteann—

    " 'relevant agreement', in relation to a qualifying company, means a collective agreement

    Number 3 of 1998: FINANCE ACT, 1998

  7. #1546135

    (c) go dtarchuirfear comhaontú comhchoiteann chuig an Stiúrthóir faoi alt 86 ,

    (c) a collective agreement is referred to the Director under section 86,

    Number 21 of 1998: EMPLOYMENT EQUALITY ACT, 1998

  8. #2369814

    an comhaontú cómhargála idir na hardáin agus na seachadóirí féinfhostaithe aonair;

    the collective agreement between the platforms and the solo self-employed riders;

    Communication from the Commission Approval of the content of a draft for a Communication from the Commission – Guidelines on the application of EU competition law to collective agreements regarding the working conditions of solo self-employed persons 2022/C 123/01

  9. #2369867

    Tá comhaontú cómhargála tugtha i gcrích ag Cuideachta X leis na ceoltóirí ar fad.

    Company X has concluded a collective agreement with all the musicians.

    Communication from the Commission Approval of the content of a draft for a Communication from the Commission – Guidelines on the application of EU competition law to collective agreements regarding the working conditions of solo self-employed persons 2022/C 123/01

  10. #2369888

    Ar deireadh thiar thall teipeann ar an gcaibidlíocht agus ní thugtar aon chomhaontú cómhargála i gcrích.

    Ultimately, the negotiations fail and no collective agreement is concluded.

    Communication from the Commission Approval of the content of a draft for a Communication from the Commission – Guidelines on the application of EU competition law to collective agreements regarding the working conditions of solo self-employed persons 2022/C 123/01

  11. #2440205

    comhaontú comhchoiteann a dhearbhú infheidhme go huilíoch.

    to declare any collective agreement universally applicable.

    Directive (EU) 2022/2041 of the European Parliament and of the Council of 19 October 2022 on adequate minimum wages in the European Union

  12. #2369799

    A mhéid is féidir a léiriú go bhfuil an diúltú comhordaithe sin do sholáthar saothair riachtanach agus comhréireach chun an comhaontú cómhargála a chaibidliú nó a thabhairt i gcrích, chun críocha na dTreoirlínte seo, caithfear leis ar an mbealach céanna agus a chaithfear leis an gcomhaontú cómhargála lena bhfuil sé nasctha (nó lena mbeadh sé nasctha i gcás caibidlíochtaí nár éirigh leo).

    To the extent that it can be shown that such a coordinated refusal to supply labour is necessary and proportionate for the negotiation or conclusion of the collective agreement, it will be treated for the purposes of these Guidelines in the same way as the collective agreement to which it is linked (or would have been linked in the case of unsuccessful negotiations).

    Communication from the Commission Approval of the content of a draft for a Communication from the Commission – Guidelines on the application of EU competition law to collective agreements regarding the working conditions of solo self-employed persons 2022/C 123/01

  13. #2369802

    Arís, sa mhéid gur riachtanach agus gur comhréireach comhordú den sórt sin chun an comhaontú cómhargála a chaibidliú nó a thabhairt i gcrích, chun críocha na dTreoirlínte seo, caithfear leis ar an mbealach céanna agus a chaithfear leis an gcomhaontú cómhargála lena bhfuil sé nasctha.

    Again, to the extent that such coordination is necessary and proportionate for the negotiation or conclusion of the collective agreement, it will be treated for the purposes of these Guidelines in the same way as the collective agreement to which it is linked.

    Communication from the Commission Approval of the content of a draft for a Communication from the Commission – Guidelines on the application of EU competition law to collective agreements regarding the working conditions of solo self-employed persons 2022/C 123/01

  14. #2642899

    Mar shampla, i mí na Nollag 2021, mar chuid d’athchóiriú níos leithne, bhunaigh an Spáinn , in éagmais comhaontú comhchoiteann infheidhme ar leibhéal gnóthais, go n-áirítear fostaithe a oibríonn d’fhochonraitheoir i raon feidhme an chomhaontaithe chomhchoitinn earnála a chomhfhreagraíonn don ghníomhaíocht ar fochonradh.

    For instance, in December 2021, as part of a broader reform, Spain established that, in the absence of an applicable firm-level collective agreement, employees working for a sub-contractor are included in the scope of the sectorial collective agreement corresponding to the subcontracted activity.

    PROPOSAL FOR A JOINT EMPLOYMENT REPORT FROM THE COMMISSION AND THE COUNCIL

  15. #572914

    íocaíochtaí eisceachtúla le fostaithe a fhágann an gnóthas, mura bhfuil na híocaíochtaí sin ceangailte le comhaontú comhchoiteann;

    exceptional payments to employees who leave the enterprise, where those payments are not linked to a collective agreement;

    Regulation (EU) No 549/2013 of the European Parliament and of the Council of 21 May 2013 on the European system of national and regional accounts in the European Union Text with EEA relevance

  16. #573474

    éilimh árachais faoi réir polasaithe arna dtógáil amach chun lascaine a fháil, agus chun na críche sin amháin, fiú más toradh ar chomhaontú comhchoiteann iad na polasaithe sin.

    insurance claims on policies taken out with the sole purpose of obtaining a discount, even if those policies follow from a collective agreement.

    Regulation (EU) No 549/2013 of the European Parliament and of the Council of 21 May 2013 on the European system of national and regional accounts in the European Union Text with EEA relevance

  17. #577704

    Ní áirítear mar árachas sóisialta éilimh árachais ar pholasaithe nár baineadh amach ach chun lascaine a fháil, fiú má leanann na polasaithe sin ó chomhaontú comhchoiteann.

    Insurance claims on policies taken out with the sole purpose of obtaining a discount, even if those policies follow from a collective agreement, are excluded from social insurance.

    Regulation (EU) No 549/2013 of the European Parliament and of the Council of 21 May 2013 on the European system of national and regional accounts in the European Union Text with EEA relevance

  18. #1284601

    ciallaíonn “comhaontú comhchoiteann” comhaontú maidir le téarmaí agus coinníollacha fostaíochta arna dhéanamh idir páirtithe is fostóirí nó is ionadaithe d'fhostóirí agus páirtithe is fostaithe nó is ionadaithe d'fhostaithe;

    "collective agreement" means an agreement relating to terms and conditions of employment made between parties who are or represent employers and parties who are or represent employees;

    Number 15 of 1974: ANTI-DISCRIMINATION (PAY) ACT, 1974

  19. #1513173

    (b) téarma i gcomhaontú comhchoiteann, in ordú rialaithe fostaíochta nó i gconradh fostaíochta, a mhéid a bhaineann sé le sochair cheirde a chuirtear ar fáil faoi scéim dá dtagraítear i bhfo-alt (1) (a),

    ( b ) a term of a collective agreement, employment regulation order or contract of employment, insofar as it relates to occupational benefits provided under a scheme referred to in subsection (1) (a),

    Number 25 of 1990: PENSIONS ACT, 1990

  20. #1545744

    (a) measfar go bhfolaíonn an abairt “comhaontú comhchoiteann” ordú nó comhaontú a thagann faoi réim mhír (b) nó (c) d'alt 9(3),

    (a) the expression "collective agreement" shall be taken to include an order or agreement falling within paragraph (b) or (c) of section 9 (3),

    Number 21 of 1998: EMPLOYMENT EQUALITY ACT, 1998

  21. #1545776

    —(1) I gcás go ndéanfar comhaontú comhchoiteann a tharchur chuig an Stiúrthóir faoi alt 86 , beidh d'aidhm—

    —(1) Where a collective agreement is referred to the Director under section 86, it shall be the purpose of—

    Number 21 of 1998: EMPLOYMENT EQUALITY ACT, 1998

  22. #1545790

    (5) San alt seo tá le “comhaontú comhchoiteann”, “an gearánach” agus “an freagróir” an bhrí chéanna atá leo in alt 86 .

    (5) In this section "collective agreement", "the complainant" and "the respondent" have the same meaning as in section 86.

    Number 21 of 1998: EMPLOYMENT EQUALITY ACT, 1998

  23. #1564225

    (d) faoi réir théarmaí aon chomhaontaithe chomhchoitinn is infheidhme agus faoi réir a gconartha fostaíochta, na dualgais sin a chomhlíonadh—

    (d) subject to the terms of any applicable collective agreement and their contract of employment, carry out those duties that—

    1998-PUB-051

  24. #1782019

    Fiú mura ndéantar na gnéithe den luach saothair atá dlite de réir an dlí nó comhaontú comhchoiteann a chur san fhaisnéis, níor cheart gur cúis é sin gan iad a sholáthar don oibrí.

    The fact that elements of remuneration due by law or collective agreement have not been included in that information should not constitute a reason for not providing them to the worker.

    Directive (EU) 2019/1152 of the European Parliament and of the Council of 20 June 2019 on transparent and predictable working conditions in the European Union

  25. #2199882

    Líon na bhfostaithe a chumhdaítear leis an gcomhaontú comhchoiteann, arna roinnt ar líon iomlán na saothraithe pá agus tuarastail (in %, 2000 agus 2019).

    Number of employees covered by the collective agreement, divided by the total number of wage and salary-earners (in %, 2000 and 2019).

    PROPOSAL FOR A JOINT EMPLOYMENT REPORT FROM THE COMMISSION AND THE COUNCIL

  26. #2201026

    Rinne an tSlóvaic leasú ar a cód saothair chun bunú oifige baile agus an ranníocaíocht airgeadais le soláthar ag an bhfostóir a rialáil, tar éis comhaontú déthaobhach nó comhchoiteann.

    Slovakia amended its labour code to regulate the establishment of a home office and the financial contribution to be provided by the employer, following a bilateral or collective agreement.

    PROPOSAL FOR A JOINT EMPLOYMENT REPORT FROM THE COMMISSION AND THE COUNCIL

  27. #2369800

    Chun comhaontuithe cómhargála a thabhairt i gcrích, ní mór do na páirtithe iomadúla comhordú a dhéanamh ar gach taobh caibidlíochta sula dtabharfar an comhaontú cómhargála i gcrích.

    The conclusion of collective agreements presupposes a certain degree of coordination between the multiple parties on each negotiating side prior to the conclusion of the collective agreement.

    Communication from the Commission Approval of the content of a draft for a Communication from the Commission – Guidelines on the application of EU competition law to collective agreements regarding the working conditions of solo self-employed persons 2022/C 123/01

  28. #2369809

    Leis an gcomhaontú cómhargála, déantar foráil maidir lena gcuid seirbhísí a theorannú go limistéar sonrach sa chathair ag na seachadóirí.

    The collective agreement provides for the riders to limit their services to a specific area of the city.

    Communication from the Commission Approval of the content of a draft for a Communication from the Commission – Guidelines on the application of EU competition law to collective agreements regarding the working conditions of solo self-employed persons 2022/C 123/01

  29. #2369871

    Faoi na cúinsí sin, is lasmuigh de raon feidhme Airteagal 101 CFAE atá an comhaontú cómhargála lena rialaítear dálaí oibre na gceoltóirí.

    Under these circumstances, the collective agreement regulating the musicians’ working conditions falls outside the scope of Article 101 TFEU.

    Communication from the Commission Approval of the content of a draft for a Communication from the Commission – Guidelines on the application of EU competition law to collective agreements regarding the working conditions of solo self-employed persons 2022/C 123/01

  30. #2369891

    Trína gcomhlachas, déanann na hardáin seirbhíse taistil ar ordú iarracht comhaontú cómhargála a chaibidliú leis na tiománaithe, arb é is aidhm dó dálaí oibre na dtiománaithe a fheabhsú.

    Through their association, the ride-hailing platforms attempt to negotiate a collective agreement with the drivers, aimed at improving the drivers’ working conditions.

    Communication from the Commission Approval of the content of a draft for a Communication from the Commission – Guidelines on the application of EU competition law to collective agreements regarding the working conditions of solo self-employed persons 2022/C 123/01

  31. #2369914

    Diúltaíonn na trí chuideachta dul i mbun caibidlíochta agus maíonn siad go sárófaí Airteagal 101 CFAE le haon chomhaontú cómhargála leis na teicneoirí féinfhostaithe aonair.

    The three companies refuse to negotiate, claiming that any collective agreement with the solo self-employed technicians would infringe Article 101 TFEU.

    Communication from the Commission Approval of the content of a draft for a Communication from the Commission – Guidelines on the application of EU competition law to collective agreements regarding the working conditions of solo self-employed persons 2022/C 123/01

  32. #2438840

    ciallaíonn “oifigeach” ball den chriú cé is moite den mháistir, arna ainmniú amhlaidh faoin dlí náisiúnta nó faoi rialacháin náisiúnta nó, in éagmais ainmniú den sórt sin, le comhaontú comhchoiteann nó le gnás;

    ‘officer’ means a member of the crew, other than the master, designated as such by national law or regulations or, in the absence of such designation, by collective agreement or custom;

    Directive (EU) 2022/993 of the European Parliament and of the Council of 8 June 2022 on the minimum level of training of seafarers (codification) (Text with EEA relevance)

  33. #2446344

    Tháining an “Comhaontú Comhchoiteann” a síníodh idir na bainc cheannais a oibríonn córais chomhpháirteacha de TARGET2 agus na taisclanna lárnacha urrús (TLUanna) a oibríonn ar ardán Urrús-TARGET2 i bhfeidhm an 20 Márta 2018.

    On 20 March 2018 the ‘Collective Agreement’ signed between the central banks operating TARGET2 component systems and the central securities depositories (CSDs) operating on the TARGET2-Securities platform entered into force.

    Guideline (EU) 2022/912 of the European Central Bank of 24 February 2022 on a new-generation Trans-European Automated Real-time Gross Settlement Express Transfer system (TARGET) and repealing Guideline 2013/47/EU (ECB/2012/27) (ECB/2022/8)

  34. #2643773

    Ar an gcaoi chéanna, san Ostair, tá tugtha i gcrích ag comhpháirtithe sóisialta comhaontú comhchoiteann earnálach le haghaidh cúiréirí rothair fostaithe, a d’fhéadfadh tairbhiú de phá íosta agus saoire le pá ó mhí Eanáir 2020.

    Similarly in Austria, social partners have concluded a sectoral collective agreement for employed bicycle couriers, who from January 2020 could benefit from a minimum wage and paid leave.

    PROPOSAL FOR A JOINT EMPLOYMENT REPORT FROM THE COMMISSION AND THE COUNCIL

  35. #2643774

    Sa tSualainn, tháinig an t-ardán seachadta ‘Foodora’ agus Cumann Oibrithe Iompair na Sualainne ar chomhaontú comhchoiteann le haghaidh marcaigh seachadta in 2021.

    In Sweden, the delivery platform ‘Foodora’ and the Swedish Transport Workers Union reached in 2021 a collective agreement for delivery riders.

    PROPOSAL FOR A JOINT EMPLOYMENT REPORT FROM THE COMMISSION AND THE COUNCIL

  36. #2776096

    Féadfaidh an conradh aonair sin a bheith bunaithe ar chomhaontú comhchoiteann arna chaibidliú idir na ceardchumainn, i gcomhairle le húdaráis inniúla Mhadagascar.

    The individual contracts may be based on a collective agreement negotiated between the trade unions, in consultation with the competent Malagasy authorities.

    Sustainable Fisheries Partnership Agreement between the European Union and the Republic of Madagascar

  37. #2804141

    i gcás inarb infheidhme, forálacha ábhartha an chomhaontaithe chomhchoitinn arna gcur i bhfeidhm ag an bhfostóir i ndáil leis an bpost.

    where applicable, the relevant provisions of the collective agreement applied by the employer in relation to the position.

    Directive (EU) 2023/970 of the European Parliament and of the Council of 10 May 2023 to strengthen the application of the principle of equal pay for equal work or work of equal value between men and women through pay transparency and enforcement mechanisms (Text with EEA relevance)

  38. #283297

    (17) I gcomhréir le prionsabal na coimhdeachta, beidh sé de shaoirse ag údaráis inniúla critéir shóisialta agus cháilíochtúla a bhunú chun caighdeáin cháilíochta a chothabháil agus a ardú d'oibleagáidí seirbhíse poiblí, mar shampla i dtaca le coinníollacha íosta oibre, le cearta paisinéirí, le riachtanais daoine a bhfuil a soghluaisteacht laghdaithe nó le cosaint comhshaoil, le slándáil na bpaisinéirí agus na bhfostaithe agus i dtaca le hoibleagáidí i ndáil le comhaontuithe comhchoiteanna agus le rialacha agus comhaontuithe eile a bhaineann le háiteanna oibre agus le cosaint shóisialta san áit a gcuirtear an tseirbhís ar fáil.

    (17) In keeping with the principle of subsidiarity, competent authorities are free to establish social and qualitative criteria in order to maintain and raise quality standards for public service obligations, for instance with regard to minimal working conditions, passenger rights, the needs of persons with reduced mobility, environmental protection, the security of passengers and employees as well as collective agreement obligations and other rules and agreements concerning workplaces and social protection at the place where the service is provided.

    Regulation (EC) No 1370/2007 of the European Parliament and of the Council of 23 October 2007 on public passenger transport services by rail and by road and repealing Council Regulations (EEC) Nos 1191/69 and 1107/70

  39. #428623

    (2) Ach amháin de réir comhaontaithe chomhchoitinn arna chaibidil le haon cheardchumann nó comhlachas foirne aitheanta lena mbaineann, maidir le duine a aistrítear faoin alt seo, ní lú fabhar dó nó di na téarmaí agus na coinníollacha fostaíochta a mbeidh sé nó sí faoina réir ná na téarmaí agus na coinníollacha fostaíochta a raibh sé nó sí faoina réir díreach roimh an lá bunaithe fad a bhí sé nó sí i bhfostaíocht an Phríomh-Bhoird Iascaigh nó boird réigiúnaigh iascaigh.

    (2) Except in accordance with a collective agreement negotiated with any recognised trade union or staff association concerned, a person transferred under this section will be subject to terms and conditions of employment no less favourable than those to which the person was subject immediately before the establishment day while in the employment of the Central Fisheries Board or a regional fisheries board.

    INLAND FISHERIES ACT 2010

  40. #431416

    (4) Na téarmaí agus na coinníollacha a bhaineann le seilbh oifige a dheonóidh an tÚdarás i ndáil le duine a ghlactar isteach i bhfostaíocht an Údaráis faoin alt seo, ní lú fabhar dó iad, fad a bheidh an duine i bhfostaíocht an Údaráis, ná na téarmaí agus na coinníollacha sin a bhí i réim díreach sular glacadh isteach san fhostaíocht sin é, ach amháin i gcomhréir le comhaontú comhchoiteann arna chaibidil le haon cheardchumainn nó comhlachais foirne aitheanta lena mbaineann.

    (4) The terms and conditions relating to tenure which are granted by the Authority in relation to a person accepted into its employment under this section shall not, while the person is in the employment of the Authority, be less favourable to him than those prevailing immediately before his acceptance into such employment save in accordance with a collective agreement negotiated with any recognised trade unions or staff associations concerned.

    ROADS ACT, 1993

  41. #431418

    (5) Ach amháin i gcomhréir le comhaontú comhchoiteann arna chaibidil le haon cheardchumainn nó comhlachais foirne aitheanta

    (5) Save in accordance with a collective agreement negotiated with any recognised trade unions or staff associations concerned, a person referred to in subsection (4) shall not, while in the employment of the Authority, receive a lesser scale of pay or be made subject to less beneficial terms and conditions of service (other than those relating to tenure) than the scale of pay to which he was entitled and the terms and conditions of service (other than those relating to tenure) to which he was subject immediately before the day on which he was so accepted.

    ROADS ACT, 1993

  42. #438397

    (4) Ach amháin i gcomhréir le comhaontú comhchoiteann arna chaibidil le haon cheardchumainn agus comhlachais foirne aitheanta lena mbaineann, aon duine a aistreofar chuig an Údarás faoi fho-alt (2), ní bhfaighidh sé nó sí pá de réir scála pá is lú, tráth an aistrithe, ná ní lú tairbhe dó nó di na téarmaí agus na coinníollacha seirbhíse (lena n-áirítear téarmaí agus coinníollacha a bhaineann le seilbh oifige) a mbeidh sé nó sí faoina réir ná an scála pá a raibh teideal ag an duine chuige nó na téarmaí agus na coinníollacha seirbhíse (lena n-áirítear téarmaí agus coinníollacha a bhaineann le seilbh oifige) a raibh sé nó sí faoina réir díreach roimh an aistriú.

    (4) Save in accordance with a collective agreement negotiated with any recognised trade unions and staff associations concerned, a person who is transferred to the Authority under subsection (2) shall not, at the time of the transfer, receive pay at a lesser scale of pay or be made subject to less beneficial terms and conditions of service (including those relating to tenure of office) than the scale of pay to which the person was entitled or the terms and conditions of service (including those relating to tenure of office) to which he or she was subject immediately before the transfer.

    ADOPTION ACT 2010

  43. #454837

    (6) Ach amháin i gcomhréir le comhaontú comhchoiteann arna chaibidil le haon cheardchumann nó comhlachas foirne aitheanta lena mbaineann, maidir le haon duine a cheapfar faoin alt seo, ní lú tairbhe dó nó di, ar lá an cheapacháin, na coinníollacha luacha saothair ar a gcuirfear é nó í ná na coinníollacha luacha saothair a raibh sé nó sí faoina réir díreach roimh lá an cheapacháin.

    (6) Save in accordance with a collective agreement negotiated with any recognised trade union or staff association concerned, a person appointed under this section shall not, on the appointment day, be brought to less beneficial conditions of remuneration than the conditions of remuneration to which he or she was subject immediately before the appointment day.

    SOCIAL WELFARE AND PENSIONS ACT 2010

  44. #454850

    (8) Leanfaidh rialacha scéime aoisliúntais, nó scéimeanna aoisliúntais, lena rialaítear, lá an cheapacháin, sochair is infheidhme maidir le duine a cheapfar faoin alt seo, nó i leith an duine sin, d’fheidhm a bheith acu maidir leis an duine sin nó i leith an duine sin tar éis lá an cheapacháin, ach amháin i gcomhréir le comhaontú comhchoiteann le ceardchumann nó comhlachas foirne aitheanta agus le ceadú an Aire Airgeadais.

    (8) The rules of a superannuation scheme, or superannuation schemes, that at the appointment day govern benefits applicable to or in respect of a person appointed under this section shall continue to apply to or in respect of that person after the appointment day, save in accordance with a collective agreement with a recognised trade union or staff association and the approval of the Minister for Finance.

    SOCIAL WELFARE AND PENSIONS ACT 2010

  45. #454899

    (6) Ach amháin i gcomhréir le comhaontú comhchoiteann arna chaibidil le haon cheardchumann nó comhlachas foirne aitheanta lena mbaineann, aon duine arna cheapadh nó arna ceapadh faoin alt seo, ní lú tairbhe dó nó di, lá an cheapacháin, na coinníollacha luacha saothair ar a gcuirfear é nó í ná na coinníollacha luacha saothair a raibh sé nó sí faoina réir díreach roimh lá an cheapacháin.

    (6) Save in accordance with a collective agreement negotiated with any recognised trade union or staff association concerned, a person appointed under this section shall not, on the appointment day, be brought to less beneficial conditions of remuneration than the conditions of remuneration to which he or she was subject immediately before the appointment day.

    SOCIAL WELFARE AND PENSIONS ACT 2010

  46. #454912

    (8) Leanfaidh rialacha scéime aoisliúntais, nó scéimeanna aoisliúntais, lena rialaítear, lá an cheapacháin, sochair is infheidhme maidir le duine nó i leith duine a cheapfar faoin alt seo, d’fheidhm a bheith acu maidir leis an duine sin nó i leith an duine sin tar éis lá an cheapacháin, ach amháin i gcomhréir le comhaontú comhchoiteann arna chaibidil le haon cheardchumann nó comhlachas foirne aitheanta agus le ceadú an Aire Airgeadais.

    (8) The rules of a superannuation scheme, or superannuation schemes, that at the appointment day govern benefits applicable to or in respect of a person appointed under this section shall continue to apply to or in respect of that person after the appointment day, save in accordance with a collective agreement with a recognised trade union or staff association and the approval of the Minister for Finance.

    SOCIAL WELFARE AND PENSIONS ACT 2010

  47. #455534

    (2) Ach amháin de réir comhaontaithe chomhchoitinn arna chaibidil le haon cheardchumann nó comhlachas foirne aitheanta lena mbaineann, maidir le haon duine dá dtagraítear i bhfo-alt (1), ní lú tairbhe dó nó di, ar thosach feidhme an Achta seo, na téarmaí agus na coinníollacha seirbhíse (lena n-áirítear na téarmaí agus na coinníollacha sin a bhaineann le seilbh oifige) nó luacha saothair a gcuirfear é nó í faoina réir ná na téarmaí agus na coinníollacha seirbhíse (lena n-áirítear na téarmaí agus na coinníollacha sin a bhaineann le seilbh oifige) nó luacha saothair a raibh sé nó sí faoina réir díreach roimh an tosach feidhme sin.

    (2) Save in accordance with a collective agreement negotiated with any recognised trade union or staff association concerned, a person referred to in subsection (1) shall not, on the commencement of this Act, be made subject to less beneficial terms and conditions of service (including those relating to tenure of office) or of remuneration than the terms and conditions of service (including those relating to tenure of office) or of remuneration to which he or she was subject immediately before that commencement.

    PUBLIC HEALTH (TOBACCO) (AMENDMENT) ACT 2010

  48. #465570

    (2) Ach amháin i gcomhréir le comhaontú comhchoiteann arna chaibidil le haon cheardchumann nó comhlachas foirne aitheanta lena mbaineann, aon duine dá dtagraítear i bhfo-alt (1) ní lú tairbhe dó nó di, ar thosach feidhme na Coda seo, na téarmaí agus na coinníollacha seirbhíse (lena n-áirítear téarmaí agus coinníollacha i ndáil le seilbh oifige) nó luacha saothair a gcuirfear é nó í faoina réir ná na téarmaí agus na coinníollacha seirbhíse (lena n-áirítear coinníollacha i ndáil le seilbh oifige) nó luacha saothair a raibh sé nó sí faoina réir díreach roimh an tosach feidhme sin.

    (2) Save in accordance with a collective agreement negotiated with any recognised trade union or staff association concerned, a person referred to in subsection (1) shall not, on the commencement of this Part, be made subject to less beneficial terms and conditions of service (including those relating to tenure of office) or of remuneration than the terms and conditions of service (including those relating to tenure of office) or of remuneration to which he or she was subject immediately before that commencement.

    HEALTH (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT 2010

  49. #475429

    (4) Ach amháin i gcomhréir le comhaontú comhchoiteann arna chaibidil le haon cheardchumann nó comhlachas foirne aitheanta lena mbaineann, aon duine dá dtagraítear i bhfo-alt (1) ní lú tairbhe dó nó di, ar é nó í a aistriú chuig an mBord, na téarmaí agus na coinníollacha seirbhíse (lena n-áirítear téarmaí agus coinníollacha a bhaineann le seilbh oifige) nó luacha saothair a mbeidh sé nó sí faoina réir ná na téarmaí agus na coinníollacha seirbhíse (lena náirítear téarmaí agus coinníollacha a bhaineann le seilbh oifige) nó luacha saothair a raibh sé nó sí faoina réir díreach roimh an aistriú sin.

    (4) Save in accordance with a collective agreement negotiated with any recognised trade union or staff association concerned, a person referred to in subsection (1) shall not, on being transferred to the Board, be made subject to less beneficial terms and conditions of service (including those relating to tenure of office) or of remuneration than the terms and conditions of service (including those relating to tenure of office) or of remuneration to which he or she was subject immediately before that transfer.

    CIVIL LAW (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT 2011

  50. #488457

    (2) Ach amháin i gcomhréir le comhaontú comhchoiteann arna chaibidil le ceardchumann nó comhlachas fostaithe aitheanta, beidh aon duine a aistreofar faoin alt seo i dteideal téarmaí agus coinníollacha fostaíochta nach lú fabhar, fad a bheidh sé nó sí ar fostú ag an Údarás, ná na téarmaí agus na coinníollacha fostaíochta a raibh an duine ina dteideal díreach roimh an lá díscaoilte.

    (2) Except in accordance with a collective agreement negotiated with a recognised trade union or association of employees, a person transferred under this section is entitled, while in the employment of the Authority, to terms and conditions of employment no less favourable than those to which the person was entitled immediately before the dissolution day.

    PUBLIC TRANSPORT REGULATION ACT 2009