Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

87 results in 49 documents

  1. #886284

    (3) Ní dhéanfaidh an Bord aon uair fén alt so iomlán iascaigh na Sionainne ná aon chuid de do leithliú tré léas ná do chur ar cíos tré cheadúnas ná có-aontú chun an chéanna do leithliú no do chur ar cíos amhlaidh mara bhfoillsighidh an Bord, lá is fiche ar a laighead roimh an leithliú no an cur-ar-cíos no an có-aontú san do dhéanamh, uair amháin ar a laighead i ngach páipéar de dhá pháipéar nuachta léightear i gcomhursanacht an iascaigh no na n-iascach is abhar don leithliú no don chur-ar-cíos no don chó-aontú san, fógra á rá go bhfuil sé d'intinn no de mhian ag an mBord an t-iascach no na hiascaigh sin do leithliú no do chur ar cíos agus ag lorg tairisgintí ag glacadh leis an leithliú no leis an gcur-ar-cíos san.

    (3) No demise by lease nor letting by way of licence of the whole or any part of the Shannon fisheries nor any agreement for any such demise or letting shall be made by the Board under this section unless the Board shall, at least twenty-one days before making such demise, letting, or agreement, have published at least once in each of two newspapers circulating in the neighbourhood of the fishery or fisheries which is or are the subject matter of such demise, letting, or agreement, a notice stating the intention or desire of the Board to demise or let such fishery or fisheries and inviting offers to take such demise or letting.

    Number 4 of 1935: SHANNON FISHERIES ACT, 1935

  2. #1523514

    folaíonn an briathar ‘aistrigh’ na briathra deonaigh, forléas agus sann nó, de réir mar is cuí, folaíonn sé deonú, forléasadh agus sannadh.

    'transfer' includes grant, demise and assign or, as appropriate, a grant, demise and an assignment.

    Number 7 of 1993: GAS (AMENDMENT) ACT, 1993

  3. #1194504

    (2) Más rud é, roimh a chéadchlárú, gur tháinig talamh faoi réir aon mhorgáiste, morgáiste trí fhorléasadh nó fo-fhorléasadh nó téarma blianta chun airgead a cruinníodh iarbhír a urrú, oibreoidh an morgáiste sin, nó an morgáiste trí fhorléasadh nó fo-fhorléasadh nó téarma blianta sin, ar an talamh a chéadchlárú (más le teideal iomlán, teideal srianta nó teideal léasach bailí a chláraítear é) nó (más le teideal sealbhach a chláraítear é), ar an teideal a chomhshó ina theideal iomlán nó ina theideal léasach bailí, mar mhuirear ar an talamh agus ní chlárófar é ach mar mhuirear air.

    (2) Where, prior to first registration, land has become subject to any mortgage, mortgage by demise or sub-demise or term of years to secure money actually raised, such mortgage, mortgage by demise or sub-demise or term of years shall, on the first registration of the land (if registered with an absolute, qualified or good leasehold title) or (if registered with a possessory title) on the conversion of the title into an absolute or good leasehold title, operate as a charge on the land and shall be registered only as a charge thereon.

    Number 16 of 1964: REGISTRATION OF TITLE ACT, 1964

  4. #799499

    Aistriú Coláiste na hEolaíochta chun Coláiste na Príomh-Scoile, Baile Atha Cliath.

    Demise of College of Science to University College, Dublin.

    Number 32 of 1926: UNIVERSITY EDUCATION (AGRICULTURE AND DAIRY SCIENCE) ACT, 1926

  5. #799507

    Aistriú Coláiste Thalmhaíochta Albert chun Coláiste na Príomh-Scoile, Baile Atha Cliath.

    Demise of Albert Agricultural College to University College, Dublin.

    Number 32 of 1926: UNIVERSITY EDUCATION (AGRICULTURE AND DAIRY SCIENCE) ACT, 1926

  6. #799515

    (4) An t-aistriú a héilítear leis an alt so a dhéanamh ar na tailte agus ar na háitreabhacha a tuairiscítear i gCuid II. den Dara Sceideal a ghabhann leis an Acht so féadfar é dhéanamh gan toiliú Ard-Mhéara, Sheanóirí agus Bhuirgéiseacha Chathair Bhaile Atha Cliath ná toiliú an té ina mbeidh a leas san dílsithe ar dháta an aistrithe, agus ní bheidh an t-aistriú san gan éifeacht ná ní déanfar dochar ná difir dá dhleathacht, dá oibriú, ná dá éifeacht cheal an toiliú san.

    (4) The demise required by this section to be made of the lands and premises described in Part II of the Second Schedule to this Act may be made without the consent of the Lord Mayor, Aldermen, and Burgesses of the City of Dublin or of the person in whom their interest is vested at the date of the demise, and such demise shall not be void nor shall its validity, operation, or effect be prejudiced or affected by reason of the absence of such consent.

    Number 32 of 1926: UNIVERSITY EDUCATION (AGRICULTURE AND DAIRY SCIENCE) ACT, 1926

  7. #799519

    Fuirm an aistrithe.

    Form of demise.

    Number 32 of 1926: UNIVERSITY EDUCATION (AGRICULTURE AND DAIRY SCIENCE) ACT, 1926

  8. #799527

    (2) Má thógann Coláiste na Príomh-Scoile, Baile Atha Cliath, seilbh agus gabháltaíocht in aon chuid de sna tailte agus de sna háitreabhacha san fén alt so sara ndintar an t-aistriú a héilítear leis an Acht so do dhéanamh ar na tailte agus ar na háitreabhacha san, tuigfar Coláiste na Príomh-Scoile, Baile Atha Cliath, do bheith, o am na tógainte sin go dtí déanamh an aistrithe sin, i ngabháltaíocht na dtailte agus na n-áitreabh san mar thionónta ortha fé chó-aontú a dineadh de bhua an Achta so i gcóir an aistrithe sin.

    (2) If University College, Dublin enters into possession and occupation of any of the said lands and premises under this section before the demise required by this Act to be made of such lands and premises has been made, University College, Dublin shall from the time of such entry until the making of such demise be deemed to be in occupation of such lands and premises as tenant thereof under an agreement made by virtue of the Act for such demise.

    Number 32 of 1926: UNIVERSITY EDUCATION (AGRICULTURE AND DAIRY SCIENCE) ACT, 1926

  9. #856140

    Comhacht chun tailimh do leithliú ná beidh ag teastáil chun crícheanna adhlaicthe.

    Power to demise land not required for purposes of burial.

    Number 2 (Private) of 1933: THE DUBLIN GENERAL CEMETERY COMPANY'S ACT, 1933

  10. #893676

    (b) the capitalised value of the rent reserved on such demise.”

    ( b ) the capitalised value of the rent reserved on such demise."

    Number 28 of 1935: FINANCE ACT, 1935

  11. #1164125

    In alt 3 na focail go léir ó “or relate to the continuance” go dtí “demise of the crown”.

    In section 3 all words from "or relate to the continuance" to "demise of the crown".

    Number 29 of 1962: STATUTE LAW REVISION (PRE-UNION IRISH STATUTES) ACT, 1962

  12. #1194314

    (2) San alt seo folaíonn “morgáiste” morgáiste trí fhorléasadh nó fo-fhorléasadh agus morgáiste trí thíolacas nó sannadh le coinníoll chun a fhuascailte.

    (2) In this section "mortgage" includes both a mortgage by demise or sub-demise and a mortgage by conveyance or assignment with a proviso for redemption.

    Number 16 of 1964: REGISTRATION OF TITLE ACT, 1964

  13. #1280956

    (ii) atá cairtfhostaithe de thuras na huaire trí fhorléasadh, ligean nó fruiliú, agus

    (ii) is for the time being chartered by demise, let or on hire, and

    Number 29 of 1973: AIR NAVIGATION AND TRANSPORT ACT, 1973

  14. #1395421

    Demise of the Crown Act, 1830.

    Demise of the Crown Act, 1830.

    Number 11 of 1983: STATUTE LAW REVISION ACT, 1983

  15. #1597739

    mar mhorgáistí trí fhorléasú

    as mortgagee by demise

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  16. #2859992

    In 2020 chaill tionscal an Aontais sciar den mhargadh, mar gheall go príomha ar mheath Laminorul.

    In 2020 the Union industry lost market share, mainly due to the demise of Laminorul.

    Commission Implementing Regulation (EU) 2023/1444 of 11 July 2023 imposing a provisional anti-dumping duty on imports of steel bulb flats originating in the People’s Republic of China and Türkiye

  17. #799503

    (2) An t-aistriú a dhéanfidh an tAire Airgid fén alt so agus dá réir beidh éifeacht aige do réir a bhrí chó hiomlán agus chó héifeachtúil is dá mbeadh na tailte agus na háitreabhacha a haistríodh leis dílsithe san Aire sin, agus gach frithchimeádas a déanfar leis an aistriú san ragha sé chun tairbhe do Shaorstát Éireann.

    (2) The demise made by the Minister for Finance under and in accordance with this section shall have effect according to its tenor as fully and effectually as if the lands and premises thereby demised were vested in the said Minister, and all reservations made by such demise shall enure for the benefit of Saorstát Eireann.

    Number 32 of 1926: UNIVERSITY EDUCATION (AGRICULTURE AND DAIRY SCIENCE) ACT, 1926

  18. #845102

    (5) Le linn iad do bheith ag feidhmiú na gcomhacht fé seach a bronntar ortha leis an alt so agus go háirithe le linn iad do bheith ag socrú téarmaí aon aistrithe no na híocaíochta bheidh le n'íoc fé, féadfaidh an tAire agus an tAire Airgid féachaint do sna buntáistí generálta is dócha thiocfaidh chun an Stáit as saothrú na mianach agus na minearál le n-a mbaineann an t-aistriú.

    (5) In exercising the respective powers conferred on them by this section, and in particular in determining the terms of any demise or the payment to be made thereunder, the Minister and the Minister for Finance may take into consideration the general advantages that are likely to accrue to the State from the development of the mines and minerals to which the demise relates.

    Number 54 of 1931: MINES AND MINERALS ACT, 1931

  19. #886282

    (f) iascach uile na Sionainne ná aon chuid de do leithliú tré léas ná do chur ar cíos tré cheadúnas ar feadh tréimhse ar bith is sia ná bliain no go gcumhnant no coinníoll ar bith no fé réir chumhnaint no coinníll ar bith chun ath-nuachainte gan aontú an Aire agus an Aire Airgid ná iascach le n-a mbaineann Airtiogal 11 den Bhunreacht do leithliú ná do chur ar cíos ar feadh tréimhse ar bith is sia ná naoi mbliana nóchad no go socrú chun athnuachainte.

    ( f ) to make any demise by lease or any letting by way of licence of the whole or any part of the Shannon fisheries for any period exceeding one year or with or subject to any covenant or condition for renewal without the approval of the Minister and the Minister for Finance, nor to make any such demise or letting of a fishery to which Article Eleven of the Constitution applies for any period exceeding ninety-nine years or with a provision for renewal.

    Number 4 of 1935: SHANNON FISHERIES ACT, 1935

  20. #1137475

    —(1) Faoi réir fho-alt (3) den alt seo, féadfaidh an tAire Tailte, aon uair is dóigh leis gur cuí é ar mhaithe le buanchoimeád, bainistí nó seoladh na n-iascach agus na gcearta iascaireachta a bheidh dílsithe sa Bhord, a ordú don Bhord aon iascach nó ceart iascaireachta a bheidh dílsithe sa Bhord a fhorléasadh i modh léasa nó a ligean i modh ceadúnais chun cibé duine (is duine a mbeidh curtha in iúl aige don Aire Tailte go dtoilíonn sé leis an bhforléasadh nó an ligean, de réir mar a bheidh, a dhéanamh chuige), ar feadh cibé téarma agus ar cibé téarmaí agus coinníollacha a ordóidh an Aire Tailte.

    —(1) Subject to subsection (3) of this section, the Minister for Lands may, whenever, in the interests of the preservation, management or conduct of the fisheries and fishing rights vested in the Board, he so think proper, direct the Board to demise by way of lease or let by way of licence to such person (being a person who has indicated to the Minister for Lands that he consents to the making to him of the demise or letting, as the case may be), for such term and on such terms and conditions as the Minister for Lands may direct any fishery or fishing right vested in the Board.

    Number 2 of 1961: ELECTRICITY (SUPPLY) (AMENDMENT) ACT, 1961

  21. #1137481

    (4) Ní bheidh feidhm ag mír (f) d'fho-alt (2) ná ag fo-alt (3) d'alt 9 d'Acht 1935 maidir le forléasadh nó ligean a dhéanamh de bhun ordú faoin alt seo ná le comhaontú a dhéanamh le haghaidh aon fhorléasta nó ligin den sórt sin.

    (4) Neither paragraph (f) of subsection (2) nor subsection (3) of section 9 of the Act of 1935 shall apply in relation to the making of a demise or letting pursuant to a direction under this section or of an agreement for any such demise or letting.

    Number 2 of 1961: ELECTRICITY (SUPPLY) (AMENDMENT) ACT, 1961

  22. #1194286

    (3) Ní oibreoidh morgáiste i modh tíolacais le coinníoll chun a fhuascailte, nó i modh forléasta nó fofhorléasta, uaidh féin chun talamh cláraithe a mhuirearú ná ní bheidh sé inchláraithe mar mhuirear ar thalamh cláraithe.

    (3) A mortgage by way of conveyance with a proviso for redemption or by way of demise or sub-demise shall not of itself operate to charge registered land or be registrable as a charge on registered land.

    Number 16 of 1964: REGISTRATION OF TITLE ACT, 1964

  23. #1194310

    (b) de bhíthin amháin nach bhfuarthas toiliú Choimisiún na Talún nó Choimisinéirí na nOibreacha Poiblí, nó cibé toiliú eile a bheidh foráilte le haon achtachán, i gcás aon fhorléasadh nó fo-fhorléasadh a raibh sé sainráite ann gur le haon mhorgáiste den sórt sin a rinneadh é;

    ( b ) by reason only that the consent of the Land Commission or the Commissioners of Public Works or such other consent as may be provided for by any enactment was not obtained to any demise or sub-demise expressed to have been created by any such mortgage;

    Number 16 of 1964: REGISTRATION OF TITLE ACT, 1964

  24. #1480045

    (4) I gcás cairtfhostú loinge trína forléasadh, más é an cairtfhostóir agus nach é an t-úinéir cláraithe atá faoi dhliteanas i leith éilimh mhuirí a bhaineann leis an long sin, féadfaidh an t-éilitheoir an long sin nó aon long eile faoi úinéireacht an chairtfhostóra trí fhorléasadh, a ghabháil faoi réir fhorálacha an Choinbhinsiúin seo, ach ní dhlífear aon long eile faoi úinéireacht an úinéara chláraithe a ghabháil i leith na n-éileamh muirí sin.

    (4) When in the case of a charter by demise of a ship the charterer and not the registered owner is liable in respect of a maritime claim relating to that ship, the claimant may arrest such ship or any other ship in the ownership of the charterer by demise, subject to the provisions of this Convention, but no other ship in the ownership of the registered owner shall be liable to arrest in respect of such maritime claims.

    Number 5 of 1989: JURISDICTION OF COURTS (MARITIME CONVENTIONS) ACT, 1989

  25. #827776

    (a) an talamh san do dheona don duine sin ar léas ar pé téarma is dó leis an Aire is ceart agus ná raghaidh thar naoi mbliana déag is cheithre fichid, no

    ( a ) demise such land to such person by way of lease for such term not exceeding ninety-nine years as the Minister shall think proper, or

    Number 9 of 1930: STATE LANDS (WORKHOUSES) ACT, 1930

  26. #831639

    (m) tailte, tionóntacháin, agus ionoighreachtaí is leis an mBárdas do chur de láimh (seachas tré aistriú ar feadh téarma nách sia ná bliain) fé sna Municipal Corporations (Ireland) Acts, 1840 to 1888;

    ( m ) the disposition (otherwise than by demise for a term not exceeding one year) under the Municipal Corporations (Ireland) Acts, 1840 to 1888, of lands, tenements, and hereditaments belonging to the Corporation;

    Number 27 of 1930: LOCAL GOVERNMENT (DUBLIN) ACT, 1930

  27. #835989

    (7) Féadfaidh na Coimisinéirí pé áruis chomhnaithe don lucht oibre is gá chun críche aon scéime fén alt so do thógaint ar aon tailte is leo no do ceannuíodh no do tógadh fén alt so no fé aon Ordú Sealadach do daingníodh go cuibhe do réir an ailt seo agus féadfaid na háruis chomhnaithe sin agus aon tailte do ceannuíodh no do tógadh mar adubhradh do dhíol, do leithliú no do chur ar cíos no deighleail leo ar shlí eile agus aon airgead go bhfuil údarás acu chun é chruinniú no chun é chur chun crícheanna generálta a ngnótha féadfaid é chur chun na gcrícheanna san de chrícheanna an ailt seo chun ar féidir le ceart caipital do chur no chun aon chríche acu san ach na tailte uile ar ar thóg no ar ar sholáthruigh na Coimisinéirí aon fhoirgintí do réir aon scéime fén alt so cuirfear iad i leithreas ar feadh tréimhse cúig mbliana fichead o dháta na scéime chun críche na n-árus comhnaithe sin agus cúlscríobhfar fógra an achtacháin seo ar gach leithliú no léas a déanfar maidir leis na tailte agus leis na foirgintí sin agus fós féadfaidh an tAire sin aon uair déanamh d'éamais gach ceann no aon cheann d'éilithe an fho-ailt seo fé réir pé coinníollacha (más aon cheann é) is oiriúnach leis.

    (7) The Commissioners may on any lands belonging to them or purchased or acquired under this section or any Provisional Order duly confirmed in pursuance of this section erect such dwellings for persons of the working class as may be necessary for the purpose of any scheme under this section and may sell demise or let or otherwise dispose of such dwellings and any lands purchased or acquired as aforesaid and may apply for the purposes of this section to which capital is properly applicable or any of such purposes any monies which they may be authorised to raise or apply for the general purposes of their undertakings provided that all lands on which any buildings have been erected or provided by the Commissioners in pursuance of any scheme under this section shall for a period of twenty-five years from the date of the scheme be appropriated for the purpose of such dwellings and every conveyance demise or lease of such lands and buildings shall be endorsed with notice of this enactment provided also that the said Minister may at any time dispense with all or any of the requirements of this sub-section on such conditions (if any) as he may see fit.

    Number 1 (Private) of 1931: LIMERICK HARBOUR TRAMWAYS ACT, 1931

  28. #878929

    (n) tailte, tionóntacháin, agus ionoighreachtaí is leis an mBárdas do chur de láimh (seachas tré aistriú ar feadh téarma nách sia ná bliain) fé sna Municipal Corporations (Ireland) Acts, 1840 to 1888;

    ( n ) the disposition (otherwise than by demise for a term not exceeding one year) under the Municipal Corporations (Ireland) Acts, 1840 to 1888, of lands, tenements, and hereditaments belonging to the Corporation;

    Number 35 of 1934: LIMERICK CITY MANAGEMENT ACT, 1934

  29. #893672

    In the computation of profits assessable under this Schedule and arising from the demise of any lands or hereditaments there shall be included in such profits—

    In the computation of profits assessable under this Schedule and arising from the demise of any lands or hereditaments there shall be included in such profits—

    Number 28 of 1935: FINANCE ACT, 1935

  30. #893674

    (a) any fine, premium, or other money, by whatever name called, included in the consideration for such demise, and

    ( a ) any fine, premium, or other money, by whatever name called, included in the consideration for such demise, and

    Number 28 of 1935: FINANCE ACT, 1935

  31. #942554

    (m) tailte, tionóntacháin, agus ionoighreachtaí is leis an mBárdas do chur de láimh (seachas tré aistriú ar feadh téarma nach sia ná bliain) fé sna Municipal Corporations (Ireland) Acts, 1840 to 1888;

    ( m ) the disposition (otherwise than by demise for a term not exceeding one year) under the Municipal Corporations (Ireland) Acts, 1840 to 1888, of lands, tenements, and hereditaments belonging to the Corporation;

    Number 25 of 1939: WATERFORD CITY MANAGEMENT ACT, 1939

  32. #950063

    Tailte no tionóntacháin no ionoighreachtaí do chur de láimh (ar shlí seachas tré aistriú ar feadh téarma nach sia ná bliain) fé sna Municipal Corporations (Ireland) Acts, 1840 to 1888.

    The disposition (otherwise than by demise for a term not exceeding one year) under the Municipal Corporations (Ireland) Acts, 1840 to 1888, of lands, tenements, or hereditaments.

    Number 12 of 1940: COUNTY MANAGEMENT ACT, 1940

  33. #1137473

    Cumhacht an Aire Tailte a ordú don Bhord iascaigh agus cearta iascaireachta áirithe a fhorléasadh nó a ligean.

    Power of Minister for Lands to direct the Board to demise or let certain fisheries and fishing rights.

    Number 2 of 1961: ELECTRICITY (SUPPLY) (AMENDMENT) ACT, 1961

  34. #1349159

    (2) Forléireofar na tagairtí i gCuid IV d'Acht 1940 d'fhorléasadh mianraí mar thagairtí a fholaíonn deonú cirt chun mianraí a oibriú.

    (2) The references in Part IV of the Act of 1940 to a demise of minerals shall be construed as including the grant of a right to work minerals.

    Number 12 of 1979: MINERALS DEVELOPMENT ACT, 1979

  35. #3189505

    Ní dhearna an Coimisiún aon dearbhú riamh i dtaobh cad iad na cúiseanna a bhí le meath Laminorul.

    The Commission never made any assertions as to what the causes were for the demise of Laminorul.

    Commission Implementing Regulation (EU) 2024/209 of 10 January 2024 imposing a definitive anti-dumping duty and definitively collecting the provisional duty imposed on imports of steel bulb flats originating in the People’s Republic of China and Türkiye

  36. #3189557

    Maidir leis sin, chuir Fincantieri in iúl go háirithe go raibh dul i léig Laminorul ina chúis le díobháil a bheith déanta do thionscal an Aontais ina iomláine.

    In this respect, Fincantieri especially pointed to the demise of Laminorul as the cause of injury to the Union industry as a whole.

    Commission Implementing Regulation (EU) 2024/209 of 10 January 2024 imposing a definitive anti-dumping duty and definitively collecting the provisional duty imposed on imports of steel bulb flats originating in the People’s Republic of China and Türkiye

  37. #3189578

    Léiríodh i bhfaisnéis atá ar fáil go poiblí, agus i mbarúlacha a thug Losal agus Fincantieri uathu chomh maith, nach raibh aon chomhthoil ann maidir leis na cúiseanna le dul i léig Laminorul agus leis an bhféimheacht a bhain dó ar deireadh.

    Publicly available information, as well as comments made by both Losal and Fincantieri, showed that there was no consensus on the reasons for Laminorul’s demise and its eventual bankruptcy.

    Commission Implementing Regulation (EU) 2024/209 of 10 January 2024 imposing a definitive anti-dumping duty and definitively collecting the provisional duty imposed on imports of steel bulb flats originating in the People’s Republic of China and Türkiye

  38. #642768

    na rioscaí a éiríonn as iniúchóir reachtúil nó gnólacht iniúchóireachta easnaimh cháilíochta a chur faoi deara go rímhinic, lena n-áirítear easnaimh chórasacha i líonra an ghnólachta iniúchóireachta a d'fhéadfadh a bheith ina gcionsiocair le gnólacht iniúchóireachta ar bith a scor, as briseadh i soláthar seirbhísí iniúchóireachta reachtúla cibé acu in earnáil shonrach nó thar earnálacha éagsúla, as carnadh rioscaí breise maidir le heasnaimh iniúchóireachta agus an tionchar a bheadh acu sin ar chobhsaíocht fhoriomlán na hearnála airgeadais;

    the risks arising from high incidence of quality deficiencies of a statutory auditor or an audit firm, including systematic deficiencies within an audit firm network, which may lead to the demise of any audit firm, the disruption in the provision of statutory audit services whether in a specific sector or across sectors, the further accumulation of risk of audit deficiencies and the impact on the overall stability of the financial sector;

    Regulation (EU) No 537/2014 of the European Parliament and of the Council of 16 April 2014 on specific requirements regarding statutory audit of public-interest entities and repealing Commission Decision 2005/909/EC Text with EEA relevance

  39. #783217

    (a) na tailte sin no aon chuid díobh, maraon leis na foirgintí atá ar an gcéanna, más ann dóibh, ach d'éamais na mianach agus na minearál atá sa chéanna, do dheona don duine sin ar léas ar feadh pé téarma is dó leis an Aire sin is ceart agus nách sia ná naoi mbliana is nócha, no

    ( a ) demise such lands or any part thereof, with the buildings, if any, thereon but without the mines and minerals therein, to such person by way of lease for such term not exceeding ninety-nine years as the said Minister shall think proper, or

    Number 45 of 1924: STATE LANDS ACT, 1924

  40. #787076

    (7) Féadfidh na Coimisinéirí pé áruis chomhnaithe don lucht oibre is gá chun críche aon scéime fén alt so do thógaint ar aon tailte is leo no a ceannuíodh no a tógadh fén alt so no fé aon Ordú Sealadach a tugadh amach do réir an ailt seo agus féadfid na háruis chomhnaithe sin agus aon tailte a ceannuíodh no a tógadh mar adubhradh do dhíol, do leithliú no do chur ar cíos no deighleáil leo ar shlí eile, agus aon airgead go bhfuil údarás acu chun é chruinniú no chun é chur chun crícheanna generálta a ngnótha féadfid é chur chun na gcrícheanna san de chrícheanna an ailt seo chun ar féidir le ceart caipital do chur, no chun aon chríche acu san:

    (7) The Commissioners may on any lands belonging to them or purchased or acquired under this section or any Provisional Order issued in pursuance of this section erect such dwellings for persons of the working-class as may be necessary for the purpose of any scheme under this section and may sell, demise or let or otherwise dispose of such dwellings and any lands purchased or acquired as aforesaid and may apply for the purposes of this section to which capital is properly applicable or any of such purposes any moneys which they may be authorised to raise or apply for the general purposes of their undertaking:

    Number 3 (Private) of 1925: DUNDALK HARBOUR AND PORT ACT, 1925

  41. #787077

    Ach na tailte uile ar ar thóg no ar ar sholáthruigh na Coimisinéirí aon fhoirgintí do réir aon scéime fén alt so cuirfar iad i leithreas ar feadh tréimhse cúig mbliana fichead o dháta na scéime chun críche na n-árus comhnaithe sin agus cúlscríobhfar fógra an achtacháin seo ar gach leithliú no léas a déanfar maidir leis na tailte no leis na foirgintí sin:

    Provided that all lands on which any buildings have been erected or provided by the Commissioners in pursuance of any scheme under this section shall for a period of twenty-five years from the date of the scheme be appropriated for the purpose of such dwellings and every conveyance, demise or lease of such lands and buildings shall be endorsed with notice of this enactment:

    Number 3 (Private) of 1925: DUNDALK HARBOUR AND PORT ACT, 1925

  42. #795768

    (7) Féadfidh na Coimisinéirí pé aruis chomhnaithe don lucht oibre is gá chun críche aon scéime fén alt so do thógaint ar aon tailte is leo no a ceannuíodh no a tógadh fén alt so no fé aon Ordú Sealadach a daingníodh go cuibhe do réir an ailt seo agus féadfid na háruis chomhnaithe sin agus aon tailte a ceannuíodh no a tógadh mar adubhradh do dhíol do leithliú no do chur ar cíos no deighleáil leo ar shlí eile agus aon airgead go bhfuil údarás acu chun é chruinniú no chun é chur chun crícheanna generálta a ngnótha féadfid é chur chun na gcrícheanna san de chrícheanna an ailt seo chun ar féidir le ceart caipital do chur no chun aon chríche acu san:

    (7) The Commissioners may on any lands belonging to them or purchased or acquired under this section or any Provisional Order duly confirmed in pursuance of this section erect such dwellings for persons of the working class as may be necessary for the purpose of any scheme under this section and may sell demise or let or otherwise dispose of such dwellings and any lands purchased or acquired as aforesaid and may apply for the purposes of this section to which capital is properly applicable or any of such purposes any monies which they may be authorised to raise or apply for the general purposes of their undertaking:

    Number 2 (Private) of 1926: LIMERICK HARBOUR ACT, 1926

  43. #795769

    Ach na tailte uile ar ar thóg no ar ar sholáthruigh na Coimisinéirí aon fhoirgintí do réir aon scéime fén alt so cuirfar iad i leithreas ar feadh tréimhse cúig mbliana fichead o dháta na scéime chun críche na n-árus comhnaithe sin agus cúlscríobhfar fógra an achtacháin seo ar gach leithliú no léas a déanfar maidir leis na tailte agus leis na foirgintí sin:

    Provided that all lands on which any buildings have been erected or provided by the Commissioners in pursuance of any scheme, under this section shall for a period of twenty-five years from the date of the scheme be appropriated for the purpose of such dwellings and every conveyance demise or lease of such lands and buildings shall be endorsed with notice of this enactment:

    Number 2 (Private) of 1926: LIMERICK HARBOUR ACT, 1926

  44. #799505

    (3) Socróidh an tAire Airgid gach ceist agus aighneas i dtaobh na dtailte no na n-áitreabhacha atá le cur san aistriú a déanfar fén alt so no le fágaint amach as agus ní bheidh dul thar a bhreith.

    (3) Every question and dispute as to the lands or premises to be comprised in or to be excepted from the demise to be made under this section shall be decided by the Minister for Finance whose decision shall be final.

    Number 32 of 1926: UNIVERSITY EDUCATION (AGRICULTURE AND DAIRY SCIENCE) ACT, 1926

  45. #799509

    —(1) Chó luath agus bheidh sé caothúil tar éis rithte an Achta so aistreoidh Roinn na Talmhaíochta agus an Cheárd-Oideachais in Éirinn (dá ngairmtear an Roinn ina dhiaidh seo anso) chun Coláiste na Príomh-Scoile, Baile Atha Cliath, le léas no le léasanna, na tailte agus na háitreabhacha uile agus fé seach a tuairiscítear sa Dara Sceideal a ghabhann leis an Acht so ar feadh téarma naoi mblian nóchad ón lá ceaptha fé réir na gcíosanna, na gcumhnantaí, agus na gcoiníollacha a luaidhtear ina dhiaidh seo anso.

    —(1) The Department of Agriculture and Technical Instruction for Ireland (hereinafter called the Department) shall as soon as conveniently may be after the passing of this Act demise by one or more leases the several lands and premises described in the Second Schedule to this Act to University College, Dublin for the term of ninety-nine years from the appointed day subject to the rents, covenants, and conditions hereinafter mentioned.

    Number 32 of 1926: UNIVERSITY EDUCATION (AGRICULTURE AND DAIRY SCIENCE) ACT, 1926

  46. #799517

    (5) An t-aistriú a héilítear leis an alt so a dhéanamh ar na tailte agus ar na háitreabhacha a tuairiscítear i gCuid III. den Dara Sceideal a ghabhann leis an Acht so féadfar é dhéanamh agus beidh sé dleathach agus éifeachtúil d'ainneoin éinní ina choinnibh sin atá sna hAchtanna Talamh-Cheannaigh agus d'ainneoin ná fuarthas ná nár tugadh aon toiliú a héilítear leis na hAchtanna san.

    (5) The demise required by this section to be made of the lands and premises described in Part III of the Second Schedule to this Act may be made and shall be valid and effectual notwithstanding anything to the contrary contained in the Land Purchase Acts and notwithstanding that any consent required by those Acts is not obtained or given.

    Number 32 of 1926: UNIVERSITY EDUCATION (AGRICULTURE AND DAIRY SCIENCE) ACT, 1926

  47. #802402

    (7) Féadfidh an Chuideachta pé áruis chomhnaithe don lucht oibre is gá chun críche aon scéime fén alt so do thógaint ar aon tailte is leo no a ceannuíodh no a tógadh fén alt so no fé aon Ordú Sealadach a tugadh amach do réir an ailt seo agus féadfid na háruis chomhnaithe sin agus aon tailte a ceannuíodh no a tógadh mar adubhradh do dhíol, do leithliú no do chur ar cíos no deighleáil leo ar shlí eile, agus aon airgead go bhfuil údarás acu chun é chruinniú no chun é chur chun crícheanna generálta a ngnótha féadfid é chur chun na gcrícheanna san de chrícheanna an ailt seo chun ar féidir le ceart caipital do chur, no chun aon chríche acu san:

    (7) The Company may on any lands belonging to them or purchased or acquired under this section or any provisional order issued in pursuance of this section, erect such dwellings for persons of the working class as may be necessary for the purpose of any scheme under this section and may sell demise or let or otherwise dispose of such dwellings and any lands purchased or acquired as aforesaid and may apply for the purposes of this section to which capital is properly applicable or any of such purposes an moneys which they may be authorised to raise or apply for the general purposes of their undertaking:

    Number 2 (Private) of 1927: DUBLIN UNITED TRAMWAYS (LUCAN ELECTRIC RAILWAYS) ACT, 1927

  48. #802403

    Ach na tailte uile ar ar thóg no ar ar sholáthruigh an Chuideachta aon fhoirgintí do réir aon scéime fén alt so cuirfar iad i leithreas ar feadh tréimhse cúig mbliana fichead o dháta na scéime chun críche na n-árus comhnaithe sin agus cúlscríobhfar fógra an achtacháin seo ar gach leithliú no léas a déanfar maidir leis na tailte no leis na foirgintí sin:

    Provided that all lands on which any buildings have been erected or provided by the Company in pursuance of any scheme under this section shall for a period of twenty-five years from the date of the scheme be appropriated for the purpose of such dwellings and every conveyance demise or lease of such lands and buildings shall be endorsed with notice of this enactment:

    Number 2 (Private) of 1927: DUBLIN UNITED TRAMWAYS (LUCAN ELECTRIC RAILWAYS) ACT, 1927

  49. #815003

    (b) An t-iomlán no aon chuid den áitreabh iontaobhais ná beifear a úsáid no ná beidh gá leis san am i gcóir aon chinn de sna crícheanna roimhráite do dheona i bhfeirm-dhílse, do leithliú no do leigean ar cíos i gcóir aon chríche eile le n-a n-aontóidh an Chódháil no a cheadóidh sí i pé slí agus ar pé téarmaí agus coiníollacha ar a n-aontóidh mór-áireamh na n-iontaobhaithe agus a cheadóidh an Chódháil.

    ( b ) To grant in fee farm, demise, or let the whole or any part of the trust premises which shall not at the time be used or required for any of the purposes aforesaid for any other purpose which shall be approved or sanctioned by the Conference in such manner and upon such terms and conditions as may be agreed upon by the majority of the trustees and sanctioned by the Conference.

    Number 2 (Private) of 1928: THE METHODIST CHURCH IN IRELAND ACT, 1928

  50. #815009

    AGUS déanfidh na hiontaobhaithe aon airgead caipitiúil a thiocfidh as aon díol, deona i bhfeirm-dhílse, leithliú no cur-ar-cíos den tsórt san do chur chun no mar chabhair chun ualaighe agus fiachaisí do ghlana, pe'ca cinn phearsanta iad no nách ea, fé n-a ndeachthas no a thárla go dleathach tré fheidhmiú na n-iontaobhas atá anso no le cead na Códhála chun no mar chabhair chun píosa talmhan níos oiriúnaí do cheannach no d'fháil agus foirgintí agus áitreabhacha do thógáil no d'fháil in Éirinn chun iad d'úsáid i gcóir gach cinn no aon chinn de sna húsáidí, de sna hiontaobhaisi agus de sna crícheanna adubhradh no i gcóir pé cinn díobh a bheidh ar bith an uair sin no is féidir a chur in éifeacht, no i gcóir pé crícheanna déarcais eile a bhaineann leis an Eaglais agus a shocróidh an Chódháil.

    AND the trustees shall apply any capital money which shall arise from any such sale grant in fee farm, demise or letting, in or towards the discharge of incumbrances and liabilities, whether personal or otherwise, lawfully contracted or occasioned in the execution of the trusts hereof or with the sanction of the Conference for or towards purchasing or procuring a more eligible piece of ground and erecting or acquiring buildings and premises in Ireland to be used for all or any of the uses trusts and purposes aforesaid or such of them as shall be then subsisting or capable of taking effect, or for such other charitable purposes in connection with the Church as the Conference shall determine.

    Number 2 (Private) of 1928: THE METHODIST CHURCH IN IRELAND ACT, 1928