#2631004
Ní dhearnadh díluacháil ar pharluach lárnach an lev laistigh de ERM II.
There has been no devaluation of the lev’s central parity inside ERM II.
Ní dhearnadh díluacháil ar pharluach lárnach an lev laistigh de ERM II.
There has been no devaluation of the lev’s central parity inside ERM II.
Ní dhearnadh díluacháil ar pharluach lárnach an kuna laistigh de ERM II.
There has been no devaluation of the kuna's central parity inside ERM II.
chun riosca dea-léirithe díluachála a sheachaint i gcás sonrúchán tionscnaimh áirithe faoi chosaint nó tásc geografach áirithe faoi chosaint.
the need to avoid a well-demonstrated risk of significant devaluation of a particular protected designation of origin or a protected geographical indication.
chun riosca dea-léirithe díluachála a sheachaint i gcás ainmniúchán tionscnaimh áirithe faoi chosaint nó tásc geografach áirithe faoi chosaint.
the need to avoid a well-demonstrated risk of significant devaluation of a particular protected designation of origin or a protected geographical indication.
chun riosca dea-léirithe díluachála a sheachaint i gcás sonrúchán tionscnaimh áirithe faoi chosaint nó tásc geografach áirithe faoi chosaint;’;
the need to avoid a well-demonstrated risk of devaluation of a particular protected designation of origin or a protected geographical indication;’;
Maidir leis na costais a d’fhéadfadh a bheith ann a bhaineann le táirgí a reo nó a phróiseáil nó díluacháil an táirge a d’fhéadfadh a bheith ann, ní chuirfear iad san áireamh san uasmhéid.
This maximum amount shall not include the possible freezing or processing costs or the possible devaluation of the product.
D’áitigh an Coimisiún sa chás sin nár thug leibhéal an bhoilscithe ná rátaí díluachála lira na Tuirce údar leis an gcur chuige sin.
The Commission maintained that in this case neither the level of the inflation nor the Turkish lira devaluation rates justified such an approach.
D’fhan ráta malairte an lev cobhsaí le linn na tréimhse measúnaithe dhá bhliain gan aon chomhartha teannais ná díluachála i gcoinne an euro.
The lev exchange rate has remained stable over the two-year assessment period without any signs of tensions or devaluation against the euro.
Is féidir le díluacháil agus dímheas, ach go háirithe, brúnna boilscitheacha breise a thabhairt isteach de réir mar a éiríonn earraí agus seirbhísí allmhairithe níos costasaí.
In particular, devaluation and depreciation can usher in further inflationary pressures as imported goods and services become more expensive.
Go deimhin, thug an Coimisiún dá aire gur thart ar 74 % a bhí i ndíluacháil Lira na Tuirce le linn na tréimhse imscrúdúcháin i gcomparáid leis an Euro.
Indeed, the Commission noted that during the investigation period the devaluation of the Turkish Lira as compared to the Euro was of around 74 %.
Dá bhrí sin, bhí an chuideachta féin ag maolú éifeachtaí an díluachála ar an bpraghas a comhaontaíodh tráth an ordaithe ceannaigh agus an t-ioncam a d’fhéadfadh an praghas comhaontaithe sin a fháil nuair a sonrascadh é.
Therefore, the company itself was mitigating the effects of the devaluation on the price agreed at the moment of the purchase order and the income that agreed price could secure when invoiced.
Is é sin le rá, d’úsáid Özkan Demir féin sásraí airgeadra-bhunaithe chun saobhadh praghsanna comhaontaithe in orduithe ceannaigh a chosc trí airgeadra intíre na Tuirce a dhíluacháil.
In other words, Özkan Demir itself used currency-based mechanisms to prevent the distortion of prices agreed in purchase orders by the devaluation of the Turkish domestic currency.
Ar an gcéad dul síos, dúirt Özkan Demir go raibh údar leis an maíomh sin mar gheall ar an díluacháil ard agus an hipearbhoilsciú sa Tuirc le linn na tréimhse imscrúdúcháin.
Firstly, Özkan Demir justified this claim by the high devaluation and hyperinflation in Türkiye during the investigation period.
is ar an bpáirtí árachaithe a thitfidh an fhreagracht na haisíocaíochtaí a dhéanfaidh an ceannaitheoir/iasachtaí in airgeadra áitiúil a chomhshó, agus is ar an bpáirtí árachaithe freisin a bheidh an riosca malartaithe a ghabhann le díluacháil nó luachmhéadú ar fháltais in airgeadra áitiúil.
Responsibility for conversion of local currency repayments by the buyer/borrower will be borne by the insured party who would also carry the exchange risk of devaluation or appreciation of local currency receipts.
(b) Ar comhiarratas a bheith déanta ag an infheisteoir agus ag an tír ósta, féadfaidh an Bord, trí thromlach speisialta, a cheadú go leathnófaí an cumhdach faoin Airteagal seo le go mbainfidh sé le fiontair neamhthráchtála sonracha seachas na fiontair dá dtagraítear in Alt (a) thuas, ach ní bhainfidh sé i gcás ar bith le fiontar díluachála nó dímheasa airgeadra.
( b ) Upon the joint application of the investor and the host country, the Board, by special majority, may approve the extension of coverage under this Article to specific non-commercial risks other than those referred to in Section (a) above, but in no case to the risk of devaluation or depreciation of currency.
Rinne an Coimisiún anailís ar éilimh na dtáirgeoirí onnmhairiúcháin agus chinn sé: Rinne an Coimisiún anailís ar éilimh na dtáirgeoirí onnmhairiúcháin agus chinn sé: (i) go ndearnadh difear, den chuid is mó, don cheathrú cuid den tréimhse imscrúdaithe leis an luaineacht sa chostas táirgeachta míosúil/ráithiúil, cé go ndearnadh díolacháin an táirge lena mbaineann le linn ré iomlán na tréimhse imscrúdaithe, agus nach raibh an luaineacht fhoriomlán costas sách mór chun údar a thabhairt le ríomh dumpála ráithiúil; (ii) nach raibh an meánráta boilscithe (15 %) ná díluacháil lire na Tuirce (is lú ná 20 % sa dara ráithe den mhórchuid) sa tréimhse imscrúdaithe sách ard chun údar a thabhairt le claonadh ó chleachtas comhsheasmhach an Choimisiúin an corrlach dumpála a ríomh ar bhonn bliantúil.
The Commission analysed the claims of the exporting producers and determined that: (i) the fluctuation in monthly/quarterly cost of production affected mainly one quarter of the IP, while the sales of the product concerned took place throughout the whole IP, and that the overall costs fluctuation was not so significant as to justify a quarterly calculation of dumping; (ii) the average inflation rate (15 %) and devaluation of the Turkish lira (less than 20 % mainly in the second quarter) in the IP were not of such magnitude as to justify deviating from the Commission’s consistent practice to calculate dumping margin on an annual basis.
Ina theannta sin, rinne an chuideachta comparáid idir an luaineacht costas, agus meánrátaí boilscithe agus díluacháil lira na Tuirce ar na corrlaigh sladghearrtha a aimsíodh, chun tábhacht líomhnaithe na gcorrlach a luadh a léiriú.
In addition, the company compared the cost fluctuations, and the average rates of inflation and devaluation of the Turkish lira to the undercutting margins found, to show the alleged significance of the former.
Faoi mar a leagadh amach in aithris (68) den Rialachán sealadach, mheas an Coimisiún, murab ionann agus éileamh an táirgeora onnmhairithe, go ndearna an luaineacht i gcostas ráithiúil an táirgthe difear don cheathrú cuid de IP den chuid is mó, agus gur díoladh an táirge atá faoi imscrúdú ar fud an IP ar fad, agus nach raibh an ráta boilscithe ná díluacháil lira na Tuirce chomh mór go n-imeofaí ó chleachtas comhsheasmhach an Choimisiúin corrlach dumpála a ríomh ar bhonn bliantúil.
As was set out in recital (68) of the provisional Regulation, the Commission considered that, contrary to the claim of the exporting producer, the fluctuation in the quarterly cost of production affected mainly one quarter of the IP, while the sales of the product under investigation took place throughout the whole IP, and that the overall costs fluctuation, the inflation rate and the devaluation of the Turkish lira were not of such magnitude to deviate from the Commission’s consistent practice to calculate dumping margin on an annual basis.
An chomparáid a rinne an táirgeoir onnmhairiúcháin idir leibhéal na gcorrlach sladghearrtha agus na ndifríochtaí costais, an boilsciú agus an díluacháil le linn an IP, ba chomparáid gan dlisteanacht é mar is le dhá mheasúnú iomlán difriúil bhain sé, dhá mheasúnú nach raibh baint dhíreach acu lena chéile.
The comparison made by the exporting producer between the level of the undercutting margins and the cost differences, the inflation and the devaluation during the IP did not hold, as it concerned two totally different assessments that were not directly related to each other.
Rinne an Coimisiún anailís ar an maíomh sin agus chinn sé nach raibh an meánráta boilscithe ná díluacháil lira na Tuirce sa tréimhse imscrúdúcháin chomh mór sin chun údar a thabhairt le himeacht ó chleachtas comhsheasmhach an Choimisiúin an corrlach dumpála a ríomh ar bhonn bliantúil.
The Commission analysed this claim and determined that the average inflation rate and devaluation of the Turkish lira in the investigation period were not of such magnitude as to justify deviating from the Commission’s consistent practice to calculate the dumping margin on an annual basis.
Níor sholáthair an chuideachta aon fhianaise bhreise, ach d’áitigh sí gur sna himscrúduithe roimhe seo, roinnt acu in aghaidh na Tuirce, chuaigh an Coimisiún i muinín an mhodha sin agus bheadh údar leis an gcur chuige sin i ngeall ar an ráta boilscithe 12 % sa Tuirc agus an díluacháil 37 % ar lira na Tuirce in aghaidh an Euro sa tréimhse imscrúdúcháin.
The company provided no new evidence, but argued that in the previous investigations, several against Turkey, the Commission resorted to this method and that the 12 % inflation rate in Turkey and 37 % devaluation of the Turkish lira against the euro in the IP would justify this approach.
Chomh maith leis sin, in DS605 níor bhain méadú ar chostais ach le príomh-amhábhar amháin, ach sa chás atá ann faoi láthair, bhain sé le meascán de mhéadú ar chostas táirgthe, boilsciú agus díluacháil an airgeadra.
Also, in DS605 the increase of costs concerned one (main) raw material only, whereas in the present case it concerned a combination of increase of cost of production, inflation and devaluation of the currency.
I bhfianaise díluacháil suntasach TRY le linn na tréimhse imscrúdúcháin agus toisc gur socraíodh na téarmaí ábhartha díolacháin ag am an ordaithe ceannaigh, mar a mhínítear in aithris (138) den Rialachán sealadach, d’úsáid an Coimisiún ráta malairte dháta an ordaithe ceannaigh (in ionad dáta an tsonraisc) agus praghas na ndíolachán intíre agus díolacháin onnmhairí araon á chomhshó aige ó euro agus USD go TRY faoi Airteagal 2(10)(j) den bhun-Rialachán.
Given the significant devaluation of the TRY during the investigation period and considering that the material terms of sale were set at the time of the purchase order, as explained in recital (138) of the provisional Regulation, when converting the price of both domestic and export sales from euro and USD to TRY under Article 2(10)(j) of the basic Regulation the Commission used the exchange rate of the date of the purchase order (instead of the date of the invoice).
Bhreithnigh an Coimisiún gur nochtadh cúiseanna leordhóthanacha ach tagairt a dhéanamh don tráth nuair a socraíodh na téarmaí ábhartha díolacháin, díluacháil TRY agus tionchar praghsanna agus comparáid phraghsanna chun údar a thabhairt le coigeartú a dhéanamh.
The Commission considered that sufficient reasons had been exposed by referring to the moment when the material terms of sales were set, the devaluation of the TRY and the impact of price and price comparison to justify an adjustment.
Ciallaíonn sé sin, dá n-úsáidfí ráta malairte dháta an tsonraisc, go mbeadh na téarmaí ábhartha díolacháin (amhail praghsanna) a socraíodh tráth an ordaithe ceannaigh saofa ag difríocht shuntasach sa ráta malairte a tharla idir an dáta sin agus dáta an tsonraisc mar gheall ar dhíluacháil Lira na Tuirce.
This means that, had the exchange rate of the date of the invoice been used, the material terms of sales (such as prices) set at the time of the purchase order would have been distorted by a significant difference in the exchange rate that occurred between that date and the date of the invoice due to the devaluation of the Turkish Lira.
Go deimhin, go teoiriciúil ar a laghad, le ríomh míosúil ba cheart fáil réidh leis na héifeachtaí a bhaineann le méadú suntasach ar chostais sa tréimhse imscrúdúcháin agus/nó le boilsciú ard agus díluacháil an TRY.
Indeed, at least in theory, a monthly calculation should even further neutralise the effects of a significant cost increase in the investigation period and/or high inflation and a devaluation of the TRY.
Ina theannta sin, léiríonn na samplaí teoiriciúla a thug Özkan Demir go deimhin go bhfuil difríochtaí in uainiú na ndíolachán ábhartha, ach ar bhealach eile is simpliú iad ar fhírinne an scéil, toisc mar shampla nach gcuirtear díluacháil an TRY i gcomparáid leis an EUR san áireamh.
Also, the theoretical examples given by Özkan Demir indeed show that differences in the timing of sales are relevant, but are otherwise simplifications of the reality, as for example the devaluation of the TRY in relation to the EUR are not considered.