#145552
Mar atá do phointe 4.1, ach 2.0g d'eibleacht fhrithchoipthe sileacóin a chur leis.
As for point 4.1, with the addition of 2.0g of silicone anti-foaming emulsion.
Mar atá do phointe 4.1, ach 2.0g d'eibleacht fhrithchoipthe sileacóin a chur leis.
As for point 4.1, with the addition of 2.0g of silicone anti-foaming emulsion.
Táirgí ar bheagán meathrais arb é atá iontu eibleacht go príomha d'uisce in ola
Low fat products con- sisting of an emulsion principally of water in oil
(b) eibleacht fhrithchoipthe shileacón-bhunaithe;
(b) silicone-based anti-foaming emulsion;
Eile, le heibleacht háilíde airgid
Other, with silver halide emulsion
Rubar stiréine bútaidhé-éine a thairgtear trí pholaiméiriú eibleachta (E-SBR), i mburlaí
Styrene-butadiene rubber produced by emulsion polymerisation (E-SBR), in bales
Eibleacht íograitheach, ina bhfuil, de réir meáchain:
Sensitising emulsion, containing by weight:
Scannán eile, ar a bhfuil eibleacht háilíde airgid
Other film, with silver halide emulsion
PVC a tháirgtear trí pholaiméiriú eibleachta.
PVC produced by emulsion polymerisation.
Scannán eile, ar a bhfuil eibleacht háilíde airgid
Other film, with silver halide emulsion
Ineiblitheacht, ath-ineiblitheacht agus cobhsaíocht eibleachta
Emulsifiability, re-emulsifiability and emulsion stability
gineann siad leacht trédhearcach nó tréshoilseach nó eibleacht chobhsaí gan ábhar dothuaslagtha a scaradh;
give a transparent or translucent liquid or stable emulsion without separation of insoluble matter;
eile, ar a bhfuil eibleacht háilíde airgid
Other, with silver halide emulsion
Rubar stiréine bútaidhé-éine a thairgtear trí pholaiméiriú eibleachta (E-SBR), ina bhurlaí
Styrene-butadiene rubber produced by emulsion polymerisation (E-SBR), in bales
gineann siad leacht trédhearcach nó tréshoilseach nó eibleacht chobhsaí gan ábhar dothuaslagtha a scaradh; agus
give a transparent or translucent liquid or stable emulsion without separation of insoluble matter; and
eile, ar a bhfuil eibleacht háilíde airgid
Other, with silver halide emulsion
Rubar stiréine bútaidhé-éine a thairgtear trí pholaiméiriú eibleachta (E-SBR), ina bhurlaí
Styrene-butadiene rubber produced by emulsion polymerisation (E-SBR), in bales
eile, ar a bhfuil eibleacht háilíde airgid
Other, with silver halide emulsion
Rubar stiréine bútaidhé-éine a thairgtear trí pholaiméiriú eibleachta (E-SBR), ina bhurlaí
Styrene-butadiene rubber produced by emulsion polymerisation (E-SBR), in bales
Taos/eibleacht cnónna/síolta
Nut/seeds paste/emulsion
Deighilt ola agus uisce lena n-áirítear an ola a bhaint ina dhiaidh sin trí dheighilt domhantarraingthe ola saoire, ag baint úsáide as trealamh deighilte nó as briseadh eibleachta (ag baint úsáide as ceimiceáin briste eibleachta amhail salainn mhiotail, aigéid mhianracha, asúiteoirí agus polaiméirí orgánacha).
The separation of oil and water including the subsequent oil removal by gravity separation of free oil, using separation equipment or emulsion breaking (using emulsion-breaking chemicals such as metal salts, mineral acids, adsorbents and organic polymers).
An bhfuil an tsubstaint/meascán ina (h) iarrthóir um eibleacht, fuaidreán nó glóthach níotráite amóiniam, idirmheánach um pléascán pléasctha ANE?
Is the substance/ mixture a candidate for ammonium nitrate emulsion suspension or gel, intermediate for blasting explosive ANE?
Substaint/meascán a ghlacfar lena (h)aicmiú mar leacht ocaídiúcháin nó solad ocsaídiúcháin mar eibleacht, fuaidreán nó glóthach níotráite amóiniam, idirmheánach le haghaidh pléascán pléasctha (ANE);
Substance/mixture accepted for classification as an oxidizing liquid or an oxidising solid as an ammonium nitrate emulsion, suspension orgel, intermediate for blasting explosives (ANE);
(b) D'ainneoin forálacha mhír (a) den fho-airteagal seo, más rud é, de bharr go n-úsáidfear aon eiblí stáin-ghréisceach le linn aon bhia a ullmhú-
( b ) Notwithstanding the provisions of paragraph (a) of this sub-article, where, by reason of the use of a tin-greasing emulsion in its preparation, any food contains—
Cuirtear 2 ml d'aigéad sulfarach, 1 ml d'eibleacht fhrith-choipthe agus cuid mhaith gráinníní frithghreadta leis an meascán.
To the mixture are added 2 ml. sulphuric acid. 1 ml. anti-foaming emulsion and several anti-bumping granules.
Coinnítear cruthú eibleachta ag an leibhéal is ísle is féidir má fhiuchtar an meascán go réidh ar feadh an chéad 10 go 20 nóiméad.
Emulsion formation is minimised if the mixture is boiled gently for the first 10 to 20 minutes.
(b) D'ainneoin forálacha mhír (a) den fho-airteagal seo, más rud é, de bharr go n-úsáidfear aon eiblí stáin-ghréisceach le linn aon bhia a ullmhú-
( b ) Notwithstanding the provisions of paragraph (a) of this sub-article, where, by reason of the use of a tin-greasing emulsion in its preparation, any food contains—
Déanfar ineiblitheacht, cobhsaíocht eibleachta agus ath-ineiblitheacht na dtáirgí cosanta plandaí a dhéanann eibleachtaí a chinneadh agus a thuairisciú.
The emulsifiability, emulsion stability and re-emulsifiability of plant protection products which form emulsions, shall be determined and reported.
Mura dtarlaíonn pasdeighilt, cuir thart ar 10 ml d’eatánól (pointe 3.1) leis chun an eibleacht a bhriseadh.
If phase separation does not occur add approximately 10 ml ethanol (point 3.1) to break the emulsion.
Tugann tástálacha ó Shraith Tástálacha 8 le fios an bhfuil an measúnú ar iarrthóir le haghaidh "eibleacht, fuaidreán nó glóthach níotráite amóiniam idirmheánach le haghaidh pléascán pléasctha (ANE)" neamhíogair go leor lena áireamh ar leacht oscaídeach (roinn 2.13) nó solad oscaídeach (roinn 2.14)
The assessment whether a candidate for "ammonium nitrate emulsion or suspension or gel, intermediate for blasting explosives (ANE)" is insensitive enough for inclusion as an oxidising liquid (section 2.13) or an oxidising solid (section 2.14) is answered by Test Series 8 tests.
(5) Ní choiscfidh aon rud i bhfo-airteagal (3) den airteagal seo go mbeadh in aon arán nó ar aon arán, de bharr go n-úsáidfear eiblí stáin-ghréisceach le linn a ullmhaithe, aon eiblí ceadaithe nó cobhsaitheoir ceadaithe nach sonraítear sa choinníoll a ghabhann leis an bhfo-airteagal sin roimhe seo nó i gColún 2 de mhír (a) de Chuid II de Sceideal 2, ach é a bheith ann i gcion nach mó ná 50 milligram an cileagram.
(5) Nothing in sub-article (3) of this article shall prohibit the presence in or on any bread, by reason of the use of a tin-greasing emulsion in its preparation, of any permitted emulsifier or permitted stabiliser not specified in the proviso to the preceding sub-article or in Column 2 of item (a) of Part II of Schedule 2 in a proportion not exceeding 50 milligrams per kilogram.
folaíonn “blastanas” úscra blastanais agus úsc blastanais agus ciallaíonn sé aon táirge arb é atá ann oibreán blastanais agus cibé substaintí eile, más ann, nach bhfuil a n-úsáid i mbia toirmiscthe agus a bhfuil gá réasúnach leo chun solad, tuaslagán nó eibleacht a tháirgeadh ach ní fholaíonn sé aon chomhábhar ná aon chomhábhair eile,
“flavouring” includes flavouring essence and flavouring extract and means any product consisting of a flavouring agent and such other substances, if any, the use of which in food is not forbidden and which are reasonably necessary to produce a solid, a solution or an emulsion, but no other ingredient or ingredients;
Tar éis 10 ml d'aigéad ortafosfarach 70%, cuid mhaith clocha frithghreadta agus 0.5 ml d'eibleacht fhrith-choipthe a chur leis, cuirtear an scarthóir agus an comhdhlúthadán aife ar an bhflaigín.
After the addition of 10 ml. of 70 per centum orthophosphoric acid, several anti-bumping granules and 0.5 ml. of anti-foaming emulsion, the separator and the reflux condenser are fitted on to the flask.
(5) Ní choiscfidh aon rud i bhfo-airteagal (3) den airteagal seo go mbeadh in aon arán nó ar aon arán, de bharr go n-úsáidfear eiblí stáin-ghréisceach le linn a ullmhaithe, aon eiblí ceadaithe nó cobhsaitheoir ceadaithe nach sonraítear sa choinníoll a ghabhann leis an bhfo-airteagal sin roimhe seo nó i gColún 2 de mhír (a) de Chuid II de Sceideal 2, ach é a bheith ann i gcion nach mó ná 50 milligram an cileagram.
(5) Nothing in sub-article (3) of this article shall prohibit the presence in or on any bread, by reason of the use of a tin-greasing emulsion in its preparation, of any permitted emulsifier or permitted stabiliser not specified in the proviso to the preceding sub-article or in Column 2 of item (a) of Part II of Schedule 2 in a proportion not exceeding 50 milligrams per kilogram.
Chun críocha an phointe sin, ciallaíonn 'uachtar' an táirge a fhaightear ó bhainne i bhfoirm eibleachta den chineál ola-in-uisce ag a bhfuil cion saille bainne 10 % ar a laghad.
For the purposes of this point, "cream" means the product obtained from milk in the form of an emulsion of the oil-in-water type with a milk-fat content of at least 10 %.
(9) San alt so cialluíonn an abairt “gréisc bhealála” aon eibliocht sholadach gurb é tá inti ná íleacha ionghallúnaithe i dteanta no in éamais íleacha híodrocarbóin, agus ina bhfuil abhar amháin ar a laighead a gallúnuíodh i bpáirt no go hiomlán le halcuilí no le créidheanna alcuileacha agus gurb é atá i gcúig déag per cent. ar a laighead do réir mheáchainte den mheascán ná íle nea-ghallúnaithe.
(9) In this section the expression " lubricating grease" means any solid emulsion consisting of saponifiable oils with or without hydrocarbon oils, in which at least one component is wholly or partly saponified by alkalis or alkaline earths and of which not less than fifteen per cent by weight of the mixture consists of unsaponified oil.
Táirgí i bhfoirm eibleachta soladaí, intuargainte, den chineál uisce-in-ola den chuid is mó, a fhaightear ó bhainne agus/nó táirgí bainne áirithe, agus uathu sin amháin, arb í an tsaill an comhábhar bunriachtanach luacha iontu.
Products in the form of a solid, malleable emulsion, principally of the water-in-oil type, derived exclusively from milk and/or certain milk products, for which the fat is the essential constituent of value.
Táirgí i bhfoirm eibleachta soladaí, intuargainte, den chineál uisce-in-ola den chuid is mó, a fhaightear ó shaillte soladacha agus/nó saillte leachtacha plandúla agus/nó ainmhíocha atá oiriúnach lena gcaitheamh ag an duine, ag a bhfuil cion saille bainne nach mó ná 3 % den chion saille.
Products in the form of a solid, malleable emulsion, principally of the water-in-oil type, derived from solid and/or liquid vegetable and/or animal fats suitable for human consumption, with a milk-fat content of not more than 3 % or the fat content.
Táirgí i bhfoirm eibleachta soladaí, intuargainte, den chineál uisce-in-ola den chuid is mó, a fhaightear ó shaillte soladacha agus/nó saillte leachtacha plandúla agus/nó ainmhíocha atá oiriúnach lena gcaitheamh ag an duine, ag a bhfuil cion saille bainne idir 10 % agus 80 % den chion saille.
Products in the form of a solid, malleable emulsion principally of the water-in-oil type, derived from solid and/or liquid vegetable and/or animals fats suitable for human consumption, with a milk-fat content of between 10 % and 80 % of the fat content.
Chun críocha an phointe sin, ciallaíonn 'uachtar' an táirge a fhaightear ó bhainne i bhfoirm eibleachta den chineál ola-in-uisce ag a bhfuil cion saille bainne 10 % ar a laghad.
For the purposes of this point, "cream" means the product obtained from milk in the form of an emulsion of the oil-in-water type with a milk-fat content of at least 10 %.
ciallaíonn an téarma “leatháin déiríochta” eibleacht inleata den chineál uisce-in-ola, ina bhfuil saill bhainne arb í an t-aon saill sa táirge, ag a bhfuil cion saille bainne 39 % nó níos mó ach níos lú ná 80 % de réir meáchain.
the expression “dairy spreads” means a spreadable emulsion of the water-in-oil type, containing milkfat as the only fat in the product, with a milkfat content of 39 % or more but less than 80 % by weight.
ciallaíonn an téarma ‘leatháin déiríochta’ eibleacht inleata den chineál uisce-in-ola, ina bhfuil saill bhainne arb í an t-aon saill sa táirge, ag a bhfuil cion saille bainne 39 % nó níos mó ach níos lú ná 80 % de réir meáchain.
the expression ‘dairy spreads’ means a spreadable emulsion of the water-in-oil type, containing milkfat as the only fat in the product, with a milkfat content of 39 % or more but less than 80 % by weight.
ciallaíonn an téarma ‘leatháin déiríochta’ eibleacht inleata den chineál uisce-in-ola, ina bhfuil saill bhainne arb í an t-aon saill sa táirge, ag a bhfuil cion saille bainne 39 % nó níos mó ach níos lú ná 80 % de réir meáchain.
the expression ‘dairy spreads’ means a spreadable emulsion of the water-in-oil type, containing milkfat as the only fat in the product, with a milkfat content of 39 % or more but less than 80 % by weight.
Ina tuairim uaithi molann an Ghníomhaireacht go ndéanfar aicéatáit (13Z)-heicsideic-13-in-11-in-1-ile a fhormheas faoi réir na gcoinníollacha nach bhféadfar a údarú ach táirgí bithicídeacha arb é atá iontu dáileoir éighníomhach neamh-inaisghafa (mar shampla eibleacht chéir a cuireadh isteach i liathróid) a bheidh le cur i bhfeidhm trí úsáid a bhaint as aerghunna comhbhrúite, agus nach bhféadfar táirgí bithicídeacha a údarú ach d’úsáid ghairmiúil (‘na coinníollacha arna moladh ag an nGníomhaireacht’).
In its opinion the Agency recommends that (13Z)-hexadec-13-en-11-yn-1-yl acetate be approved subject to the conditions that only biocidal products consisting of a passive non-retrievable dispenser (for example a wax emulsion inserted into a ball) to be applied using a compressed air gun may be authorised, and that biocidal products may only be authorised for professional use (‘the conditions proposed by the Agency’).
An 18 Márta 2020, cuireadh isteach iarratas ar údarú chun polairicineoláit pholaigliocróil (E 476) a úsáid mar eiblitheoir i reoiteoga le haghaidh eibleachtaí saille agus ola den chineál uisce-in-ola agus in anlainn eiblithe ina a bhfuil cion saille is mó ná 20 %.
On 18 March 2020, an application was submitted for the authorisation of the use of polyglycerol polyricinoleate (E 476) as an emulsifier in edible ices for fat and oil emulsion of water-in-oil type and emulsified sauces with a fat content of more than 20 %.
Tháinig an tÚdarás ar an gconclúid nach ábhar imní é úsáid na substainte maidir le sábháilteacht an tomhaltóra má úsáidtear í mar bhreiseán suas le 0,025 % meáchan/meáchan in ábhair agus earraí ABS lena n-úsáid aon uair amháin agus lena n-athúsáid agus iad i dteagmháil le bianna de chineál uiscí, aigéadach, alcólach agus de chineál eibleacht uisce-in-ola, le haghaidh stóráil fhadtéarmach ag teocht an tseomra agus faoina bun, agus mura sáraíonn an t-ascnamh 0,05 mg/kg bia.
The Authority concluded that the use of the substance is not of safety concern for the consumer if it is used as an additive at up to 0,025 % w/w in ABS materials and articles for single and repeated use in contact with aqueous, acidic, alcoholic and oil-in-water emulsion foods, for long-term storage at room temperature and below, and if its migration does not exceed 0,05 mg/kg food.
ciallaíonn an téarma ‘leatháin déiríochta’ eibleacht inleata den chineál uisce-in-ola, ina bhfuil saill bhainne arb í an t-aon saill sa táirge, ag a bhfuil cion saille bainne 39 % nó níos mó ach níos lú ná 80 % de réir meáchain.
the expression ‘dairy spreads’ means a spreadable emulsion of the water-in-oil type, containing milkfat as the only fat in the product, with a milkfat content of 39 % or more but less than 80 % by weight.