Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

9 results in 9 documents

  1. #435019

    (b) ainm nó seoladh bréagach a thabhairt, nuair a iarrfar amhlaidh air nó uirthi faoi fho-alt (1).

    (b) give a false name or address, when so requested under subsection (1).

    INTOXICATING LIQUOR ACT, 2000

  2. #690155

    Ainm bréige;

    Assumed or false name;

    Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on the European Union Agency for Law Enforcement Cooperation and Training (Europol) and repealing Decisions 2009/371/JHA and 2005/681/JHA 

  3. #710556

    ainm bréige;

    assumed or false name;

    Regulation (EU) 2016/794 of the European Parliament and of the Council of 11 May 2016 on the European Union Agency for Law Enforcement Cooperation (Europol) and replacing and repealing Council Decisions 2009/371/JHA, 2009/934/JHA, 2009/935/JHA, 2009/936/JHA and 2009/968/JHA

  4. #937097

    (b) aon duine den tsórt san a dhiúltóidh dá ainm agus dá sheoladh do thabhairt uaidh no bhéarfaidh ainm bhréagach no seoladh bréagach uaidh do ghabháil gan barántas.

    ( b ) arrest without warrant any such person who refuses to give his name and address, or gives a false name or a false address.

    Number 13 of 1939: OFFENCES AGAINST THE STATE ACT, 1939

  5. #1165828

    (b) aon duine den sórt sin a dhiúltóidh a ainm agus a sheoladh a thabhairt, nó a thabharfaidh ainm bréige nó seoladh bréige, a ghabháil gan bharántas.

    ( b ) arrest without warrant any such person who refuses to give his name and address, or gives a false name or a false address.

    Number 1 of 1963: OFFICIAL SECRETS ACT, 1963

  6. #2644047

    Thairis sin, féadann cigirí saothair cuairt a thabhairt ar ghnólacht agus ainm bréige orthu chun difríochtaí córa a bhrath.

    Furthermore, labour inspectors can also visit a firm under a false name to detect differences in treatment.

    PROPOSAL FOR A JOINT EMPLOYMENT REPORT FROM THE COMMISSION AND THE COUNCIL

  7. #886890

    (4) Má theipeann ar dhuine ar bith no má dhiúltann sé a ainm agus a sheoladh do thabhairt do bhall den Ghárda Síochána éileoidh a ainm agus a sheoladh air fén alt so no má bheireann ainm bhréagach no seoladh bréagach don bhall san beidh an duine sin ciontach i gcionta fén alt so agus ar a chiontú ann ar an slí achmair dlighfear fíneáil ná raghaidh thar cúig púint do chur air.

    (4) If any person whose name and address is demanded of him under this section by a member of the Gárda Síochána fails or refuses to give to such member his name and address or gives to such member a false name or a false address, such person shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding five pounds.

    Number 6 of 1935: CRIMINAL LAW AMENDMENT ACT, 1935

  8. #1468120

    (2) I gcás go ndiúltóidh aon duine a gheofar in áitreabh den sórt sin a ainm nó a sheoladh a thabhairt nuair a iarrfaidh aon chomhalta den Gharda Síochána den sórt sin air é nó go dtabharfaidh sé ainm nó seoladh bréagach, dlífear, ar an duine sin a chiontú go hachomair, fíneáil nach mó ná £50 a chur air.

    (2) In the event of any person found in such premises refusing to give his name or address when requested by any such member of the Garda Síochána or giving a false name or address, such person so doing shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding £50.

    Number 16 of 1988: INTOXICATING LIQUOR ACT, 1988

  9. #1526524

    (4) Aon duine a chuirfidh bac, nó a fhéachfaidh le bac a chur, ar chomhalta a bheidh ag gníomhú faoi údarás barántais faoin alt seo, a mhainneoidh ceanglas faoi mhír (a) d'fho-alt (3) a chomhlíonadh nó a thabharfaidh ainm nó seoladh atá bréagach do chomhalta, beidh sé nó sí ciontach i gcion agus dlífear, ar é nó í a chiontú go hachomair, fíneáil nach mó ná £1,500, nó príosúnacht ar feadh tréimhse nach faide ná 6 mhí, nó iad araon, a chur air nó uirthi.

    (4) A person who obstructs or attempts to obstruct a member acting under the authority of a warrant under this section, who fails to comply with a requirement under paragraph (a) of subsection (3) or who gives a false name or address to a member shall be guilty of an offence and shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding £1,500, or to imprisonment for a period not exceeding 6 months, or to both.

    Number 4 of 1997: CRIMINAL JUSTICE (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT, 1997