#455631
tá le ‘imeall trá’ an bhrí atá le ‘imeall trágha’ in alt 1 den Acht Imeall Trágha 1933;
‘foreshore’ has the same meaning as in section 1 of the Foreshore Act 1933;
tá le ‘imeall trá’ an bhrí atá le ‘imeall trágha’ in alt 1 den Acht Imeall Trágha 1933;
‘foreshore’ has the same meaning as in section 1 of the Foreshore Act 1933;
Forbairt ar an imeall trá, nó ar aon chuid den imeall trá, a rialáil, a shrianadh agus a rialú.
Regulating, restricting and controlling development on the foreshore, or any part of the foreshore.
tá le “imeall trá” an bhrí a shanntar dó leis na hAchtanna Imeall Trá, 1933 go 2011;
“foreshore” has the meaning assigned to it by the Foreshore Acts 1933 to 2011;
(b) urthrá, is é sin imeall trá do réir bhrí an Achta Imeall Trá, 1933 ( Uimh. 12 de 1933 ),
( b ) foreshore, within the meaning of the Foreshore Act, 1933 (No. 12 of 1933),
tá le “urthrá” an bhrí atá le “imeall trágha” in alt 1 den Acht Imeall Trágha, 1933 ;
"foreshore" has the same meaning as in section 1 of the Foreshore Act, 1933 ;
(a) i gcás na rialacháin a bhaint le hurthrá, a bhfuil an urthrá sin tadhlach le haon chuid dá limistéar.
( a ) in case the regulations affect foreshore, any part of whose area that foreshore adjoins,
(c) San fho-alt seo tá le “urthrá” an bhrí a shonraítear do “imeall trágha” san Acht Imeall Trágha, 1933 .
( c ) In this subsection "foreshore" has the meaning specified in the Foreshore Act, 1933 .
1C.—Aon tagairtí sna hAchtanna Imeall Trá 1933 go 2009 d’imeall trá ar leis an Stát é forléireofar iad mar thagairtí d’imeall trá ar leis an Stát é de thuras na huaire, lena n-áirítear imeall trá ar leis an Stát é cibé acu de bhua Airteagal 10.2 den Bhunreacht nó ar shlí eile.”.
1C.—References in the Foreshore Acts 1933 to 2009 to foreshore belonging to the State shall be construed as references to foreshore which for the time being belongs to the State, including foreshore so belonging whether by virtue of Article 10.2 of the Constitution or otherwise.”.
—(1) Beidh dlighinse ag an gCúirt Chuarda agus féadfaidh dlighinse d'fheidhmiú in aicsin ag baint le himeall trágha no le cearta ar imeall trágha no alos imeall trágha i gcás gan aon luacháil, fé dhlí na mbocht, do bheith ar an imeall trágha san agus gur deimhin leis an gCúirt nách mó ná seasca púnt luach cothrom bliantúil an imeall trágha san.
—(1) The Circuit Court shall have and may exercise jurisdiction in actions relating to foreshore or rights over or in respect of foreshore where there is no poor law valuation of such foreshore and the Court is satisfied that the fair annual value of such foreshore does not exceed sixty pounds.
(3) Déanfaidh rialacháin faoin alt seo a bhaineann le hurthrá rochtain ar an urthrá sin nó a húsáid a rialú a mhéad is riachtanach leis an Aire chun fiadhúlra a chaomhnú agus ní dhéanfaidh sé na rialacháin sin gan dul i gcomhairle leis an Aire Iompair agus Cumhachta agus, i dteannta a bhfuil anseo roimhe seo, má bhaineann na rialacháin le hurthrá seachas urthrá ar teachtadh ag an Aire, ní dhéanfar iad gan dul i gcomhairle—
(3) Regulations under this section which apply to foreshore shall regulate access to or use of such foreshore to such extent as the Minister considers necessary for the conservation of wildlife and such regulations shall be made by him only after consultation with the Minister for Transport and Power, and in addition to the foregoing, where the regulations relate to foreshore other than foreshore which is held by the Minister, they shall be made only after consultation with—
—(1) Más dóich leis an Aire go raghadh sé chun leasa na puiblíochta ceadúnas do dheonadh d'éinne alos aon imeall trágha is le Saorstát Éireann á údarú don duine sin aon abhar do shuidheamh no aon earraí, rudaí, déanmhais, no oibreacha do shuidheamh no do thógáil san imeall trágha san no air, no aon abhar cladaigh d'aistriú ón imeall trágha san, no aon mhinearáil san imeall trágha san agus nách sia síos ná triocha troigh fé n-a uachtar d'fháil agus do thógaint, no an t-imeall trágha san d'úsáid no do shealbhú chun críche ar bith, féadfaidh an tAire, fé réir forálacha an Achta so, le dintiúir fé n-a shéala oifigiúil an ceadúnas san do dheonadh don duine sin ar feadh pé téarma, nách sia ná naoi mbliana nóchad agus é ag tosnú ar dháta an cheadúnais sin no roimhe sin, is dóich leis an Aire is ceart.
—(1) If, in the opinion of the Minister, it is in the public interest that a licence should be granted to any person in respect of any foreshore belonging to Saorstát Eireann authorising such person to place any material or to place or erect any articles, things, structures, or works in or on such foreshore, to remove any beach material from such foreshore, to get and take any minerals in such foreshore and not more than thirty feet below the surface thereof, or to use or occupy such foreshore for any purpose, the Minister may, subject to the provisions of this Act, grant by deed under his official seal such licence to such person for such term not exceeding ninety-nine years commencing at or before the date of such licence, as the Minister shall think proper.
Ní bhainfidh aon ní san Ordú seo le haon cheart atá ag an Stát chun na hurthrá ná chun aon tailte a bhí tráth ar bith ina n-urthrá nó os a gcionn sin.
Nothing in this Order shall affect any right of the State to or over foreshore or any lands which have at any time been foreshore.
(IV) forbairt ar an imeall trá faoi Chuid XV;
(IV) development on the foreshore under Part XV;
(v) toiliú le forbairt ar an imeall trá faoi Chuid XV;
(v) consent to development on the foreshore under Part XV;
(iv) forbairt ar an imeall trá faoi Chuid XV,
(iv) development on the foreshore under Part XV,
(e) toiliú le haghaidh forbartha ar an imeall trá faoi Chuid XV,
(e) consent for development on the foreshore under Part XV,
An tAcht Imeall Trágha 1933
Foreshore Act 1933
AN tACHT UM IMEALL TRÁ (LEASÚ), 2011
FORESHORE (AMENDMENT) ACT 2011
Feidhmeanna áirithe a bhaineann leis an imeall trá a aistriú agus a dhílsiú.
Transfer and vesting of certain foreshore functions.
An tAcht Imeall Trágha, 1933
Foreshore Act 1933
Na hAchtanna Imeall Trá, 1933 go 2009
Foreshore Acts 1933 to 2009
An Bille um Imeall Trá agus um Dhumpáil ar Farraige (Leasú), 2009
Foreshore and Dumping at Sea (Amendment) Act 2009
2.—Leasaítear an tAcht Imeall Trágha, 1933 tríd an méid seo a leanas a chur in ionad alt 1B (a cuireadh isteach le halt 6 den Acht um Imeall Trá agus um Dhumpáil ar Farraige (Leasú), 2009):
2.—The Foreshore Act 1933 is amended by substituting the following for section 1B (inserted by section 6 of the Foreshore and Dumping at Sea (Amendment) Act 2009):
“1B.—Sna hAchtanna um Imeall Trá, 1933 go 2011, ciallaíonn ‘Aire cuí’—
“1B.—In the Foreshore Acts 1933 to 2011 ‘appropriate Minister’ means—
ciallaíonn “Acht 1933” an tAcht Imeall Trágha, 1933;
“Act of 1933” means the Foreshore Act 1933;
10.—(1) Féadfar an tAcht um Imeall Trá (Leasú), 2011 a ghairm den Acht seo.
10.—(1) This Act may be cited as the Foreshore (Amendment) Act 2011.
Forbairt ar an Imeall Trá
Development on the Foreshore
Oibleagáid cead a fháil maidir le forbairt ar imeall trá.
Obligation to obtain permission in respect of development on foreshore.
Forbairt de chuid údaráis áitiúil ar imeall trá.
Local authority development on foreshore.
Talamh a fháil etc. ar imeall trá.
Acquisition of land etc. on foreshore.
Dul isteach ar imeall trá chun críocha áirithe.
Entering on foreshore for certain purposes.
An tAcht Imeall Trágha, 1933
Foreshore Act, 1933
Na hAchtanna Imeall Trá, 1933 go 1998
Foreshore Acts, 1933 to 1998
folaíonn ‘‘forbairt’’ forbairt arb é atá inti míntíriú ar aon talamh ar an imeall trá;
‘‘development’’ includes development consisting of the reclamation of any land on the foreshore;
226.—(1) Más rud é—
226.—(1) Where development is proposed to be carried out wholly or partly on the foreshore—
a bhaineann leis an imeall trá, agus comhlíonfaidh an t-údarás áitiúil lena mbaineann aon choinníollacha den sórt sin.
relating to the foreshore, and the local authority concerned shall comply with any such conditions.
AN tACHT UM IMEALL TRÁ AGUS UM DHUMPÁIL AR FARRAIGE (LEASÚ) 2009
FORESHORE AND DUMPING AT SEA (AMENDMENT) ACT 2009
Imeall Trá
Foreshore
Feidhmeanna a bhaineann leis an imeall trá a aistriú agus a dhílsiú agus feidhmeanna breise a bhaineann leis an imeall trá
Transfer and vesting of, and additional, foreshore functions
Feidhmeanna áirithe a bhaineann leis an imeall trá a aistriú agus a dhílsiú.
Transfer and vesting of certain foreshore functions.
Feidhmeanna breise a bhaineann leis an imeall trá a dhílsiú don Aire Comhshaoil, Oidhreachta agus Rialtais Áitiúil, etc.
Vesting of additional foreshore functions in Minister for the Environment, Heritage and Local Government, etc.
Leasuithe ar na hAchtanna Imeall Trá 1933 go 2005
Amendments to Foreshore Acts 1933 to 2005
An bhrí a shanntar do “Aire cuí” agus tagairtí don imeall trá, etc.
Meaning assigned to “appropriate Minister” and references to foreshore, etc.
Leasú ar alt 2 (comhacht don Aire chun léasanna ar imeall trágha do thabhairt uaidh) d’Acht 1933.
Amendment of section 2 (power for Minister to make leases of foreshore) of Act of 1933.
Leasú ar alt 3 (comhacht don Aire chun ceadúnaisí imeall trágha do dheonadh) d’Acht 1933.
Amendment of section 3 (power for Minister to grant licences of foreshore) of Act of 1933.
Leasú ar alt 1 (léiriú) den Acht Iascaigh agus Imeall Trá (Leasú) 1998.
Amendment of section 1 (interpretation) of Fisheries and Foreshore (Amendment) Act 1998.
Leasú ar alt 32 (táillí as iarratais maidir leis an imeall trá agus táillí eile) den Acht Iascaigh (Leasú) 2003.
Amendment of section 32 (foreshore application and other fees) of the Fisheries (Amendment) Act 2003.
Forálacha idirthréimhseacha a bhaineann leis na hAchtanna Imeall Trá 1933 go 2009
Transitional provisions relating to Foreshore Acts 1933 to 2009
Leasuithe iarmhartacha ar an Acht Imeall Trágha 1933
Consequential amendments to Foreshore Act 1933
Leasuithe forlíontacha a bhaineann le “Aire cuí”, etc., san Acht Imeall Trágha 1933
Supplemental amendments relating to “appropriate Minister”, etc., in Foreshore Act 1933