#697299
Cinneadh Réime 2008/978/CGB (barántas fianaise Eorpach).
Framework Decision 2008/978/JHA (European evidence warrant).
Cinneadh Réime 2008/978/CGB (barántas fianaise Eorpach).
Framework Decision 2008/978/JHA (European evidence warrant).
Aon bharántas fianaise Eorpach a forghníomhaíodh faoi Chinneadh Réime 2008/978/CGB leanfaidh sé de bheith faoi rialú ag an gCinneadh Réime sin go dtí go dtabharfar na himeachtaí coiriúla ábhartha chun críche le cinneadh cinntitheach.
Any European evidence warrant executed under Framework Decision 2008/978/JHA shall continue to be governed by that Framework Decision until the relevant criminal proceedings have been concluded with a definitive decision.
saghsanna eile coireachta tromchúisí, a leagtar amach i gCinneadh Réime 2002/584/CGB ón gComhairle [22].
other forms of serious crime, as set out in Council Framework Decision 2002/584/JHA [22].
Cinneadh Réime 2002/475/CGB a ionadú
Replacement of Framework Decision 2002/475/JHA
Creat-Chinneadh ón gComhairle maidir le hionsaithe in aghaidh córas faisnéise.
COUNCIL FRAMEWORK DECISION ON ATTACKS AGAINST INFORMATION SYSTEMS.
Creat-Chinneadh ón gComhairle maidir le Foirne Comh-Imscrúdaithe.
COUNCIL FRAMEWORK DECISION ON JOINT INVESTIGATION TEAMS.
Comhairle an Aontais Eorpaigh - ‘Creat-Chinneadh ón gComhairle maidir leis an gComhshaol a Chosaint tríd an Dlí Coiriúil’.
COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION - ‘COUNCIL FRAMEWORK DECISION ON PROTECTION OF THE ENVIRONMENT THROUGH CRIMINAL LAW’.
Dréacht-Chreatchinneadh ón gComhairle maidir le prionsabal an aitheantais fhrithpháirtigh a fheidhmiú i leith orduithe coigistíochta.
DRAFT COUNCIL FRAMEWORK DECISION ON THE APPLICATION OF THE PRINCIPLE OF MUTUAL RECOGNITION TO CONFISCATION ORDERS.
Dréacht-Chreatchinneadh ón gComhairle maidir le prionsabal an aitheantais fhrithpháirtigh a chur chun feidhme maidir le pionóis airgeadais
DRAFT COUNCIL FRAMEWORK DECISION ON THE APPLICATION OF THE PRINCIPLE OF MUTUAL RECOGNITION TO FINANCIAL PENALTIES.
Dréacht de Chreat-Chinneadh maidir le Fáltais, Ionstraimeachtaí agus Maoin a Bhaineann le Coireacht a Choigistiú
DRAFT FRAMEWORK DECISION ON CONFISCATION OF CRIME - RELATED PROCEEDS, INSTRUMENTALITIES AND PROPERTY.
Tairiscint maidir le Glacadh Dréachta de Chreat-Chinneadh ón Aontas Eorpach maidir le Sceimhlitheoireacht a Chomhrac.
MOTION RE ADOPTION OF DRAFT EU FRAMEWORK DECISION ON COMBATTING TERRORISM.
Tairiscint maidir le Glacadh Dréachta de Chreat-Chinneadh maidir le Barántas Gabhála Eorpach.
MOTION RE ADOPTION OF DRAFT FRAMEWORK DECISION ON A EUROPEAN ARREST WARRANT.
Togra le haghaidh Creat-Chinnidh ón gComhairle maidir leis an sceimhlitheoireacht a chomhrac.
PROPOSAL FOR A COUNCIL FRAMEWORK DECISION ON COMBATING TERRORISM.
Togra le haghaidh Creat-Chinnidh ón gComhairle maidir le gáinneáil ar dhaoine a chomhrac
PROPOSAL FOR A COUNCIL FRAMEWORK DECISION ON COMBATING TRAFFICKING IN HUMAN BEINGS.
Ba cheart, dá bhrí sin, an sainmhíniú ar “druga” i gCinneadh Réime 2004/757/CGB a leasú.
The definition of ‘drug’ in Framework Decision 2004/757/JHA should therefore be amended.
Ba cheart, dá bhrí sin, Cinneadh Réime 2004/757/CGB a leasú dá réir sin,
Framework Decision 2004/757/JHA should therefore be amended accordingly,
Leasuithe ar Chinneadh Réime 2004/757/CGB
Amendments to Framework Decision 2004/757/JHA
Leasaítear Cinneadh Réime 2004/757/CGB mar a leanas:
Framework Decision 2004/757/JHA is amended as follows:
Leanfaidh Cinneadh Réime 2001/500/CGB de bheith ina cheangal ar an Danmhairg agus infheidhme maidir léi,
Framework Decision 2001/500/JHA continues to be binding upon and applicable to Denmark,
calaois, lena n-áirítear ceann ar bith de na cionta a leagtar amach i gCinneadh Réime 2001/413/CGB ón gComhairle;
fraud, including any offence set out in Council Framework Decision 2001/413/JHA;
Treoir a chur in ionad Chinneadh Réime 2001/500/CGB
Replacement of certain provisions of Framework Decision 2001/500/JHA
Ní dochar an cúnamh frithpháirteach sin do chur i bhfeidhm Chinneadh Réime 2005/214/CGB ón gComhairle.
Such mutual assistance is without prejudice to the application of Council Framework Decision 2005/214/JHA.
Is éard ba cheart a bheith i gcoir thromchúiseach na cionta a liostaítear i gCinneadh Réime 2002/584/JHA ón gComhairle.
Serious crime should be the offences listed in Council Framework Decision 2002/584/JHA.
Is é is aidhm don Treoir seo forálacha Chinneadh Réime 2001/413/CGB a leasú agus a leathnú.
This Directive aims to amend and expand the provisions of Framework Decision 2001/413/JHA.
Cinneadh Réime 2001/413/CGB a ionadú
Replacement of Framework Decision 2001/413/JHA
Ba cheart, dá bhrí sin, Cinneadh Réime 2009/315/CGB a leasú dá réir sin,
Framework Decision 2009/315/JHA should therefore be amended accordingly,
Leasuithe ar Chinneadh Réime 2009/315/CGB
Amendments to Framework Decision 2009/315/JHA
Leasaítear Cinneadh Réime 2009/315/CGB mar a leanas:
Framework Decision 2009/315/JHA is amended as follows:
Leis an gCinneadh Réime seo
This Framework Decision:
beidh feidhm ag Cinneadh Réime 2008/909/CGB ón gComhairle:
Council Framework Decision 2008/909/JHA shall apply:
chun críocha Airteagal 4(6) nó Airteagal 5(3) de Chinneadh Réime 2002/584/CGB, i gcás ina bhfuil an Cinneadh Réime sin infheidhme de bhua phointe (b) den mhír seo.
for the purposes of Article 4(6) or Article 5(3) of Framework Decision 2002/584/JHA, where that Framework Decision is applicable by virtue of point (b) of this paragraph;
Ba cheart, dá bhrí sin, Cinneadh Réime 2004/757/CGB a leasú dá réir sin,
Framework Decision 2004/757/JHA should therefore be amended accordingly,
Leasú ar Chinneadh Réime 2004/757/CGB
Amendment to Framework Decision 2004/757/JHA
iarraidh a dhéanamh de bhun Airteagal 6 de Chinneadh Réime 2009/315/CGB;
making a request pursuant to Article 6 of Framework Decision 2009/315/JHA;
iarraidh a dhéanamh de bhun Airteagal 6 de Chinneadh Réime 2009/315/CGB;
making a request pursuant to Article 6 of Framework Decision 2009/315/JHA;
Tá feidhm ag Cinneadh Réime 2004/757/CGB ón gComhairle maidir le substaintí a liostaítear i Sceidil na gCoinbhinsiún sin.
Council Framework Decision 2004/757/JHA applies to substances listed in the Schedules of those Conventions.
Ba cheart, dá bhrí sin, Cinneadh Réime 2002/465/CGB a leasú dá réir sin,
Framework Decision 2002/465/JHA should therefore be amended accordingly,
Leasú ar Chinneadh Réime 2002/465/CGB
Amendment to Framework Decision 2002/465/JHA
In Airteagal 1(10) de Chinneadh Réime 2002/465/CGB, cuirtear an fhomhír seo a leanas leis:
In Article 1(10) of Framework Decision 2002/465/JHA, the following subparagraph is added:
Ba cheart, dá bhrí sin, Cinneadh Réime 2004/757/CGB a leasú dá réir sin,
Framework Decision 2004/757/JHA should therefore be amended accordingly,
Leasú ar Chinneadh Réime 2004/757/CGB
Amendment to Framework Decision 2004/757/JHA
Tá feidhm ag Cinneadh Réime 2004/757/CGB ón gComhairle maidir le substaintí a liostaítear i Sceidil na gCoinbhinsiún sin.
Council Framework Decision 2004/757/JHA applies to substances listed in the Schedules of those Conventions.
cion dá dtagraítear in Airteagal 2(2) de Chinneadh Réime 2002/584/CGB ón gComhairle;
an offence as referred to in Article 2(2) of Council Framework Decision 2002/584/JHA;
Aisghairtear Cinneadh Réime 2006/960/CGB ón 12 Nollaig 2024.
Framework Decision 2006/960/JHA is repealed from 12 December 2024.
aon cheann de na substaintí a liostaítear san Iarscríbhinn a ghabhann le Cinneadh Réime 2004/757/CGB ón gComhairle;
any of the substances listed in the Annex to Council Framework Decision 2004/757/JHA;
2008 Cinneadh Réime maidir le cineálacha agus léirithe áirithe ciníochais agus seineafóibe a chomhrac.
2008 Framework Decision on combating certain forms of expressions of racism and xenophobia.
Tá feidhm ag Cinneadh Réime 2004/757/CGB ón gComhairle maidir le substaintí a liostaítear sna Sceidil a ghabhann leis na Coinbhinsiúin sin.
Council Framework Decision 2004/757/JHA applies to substances listed in the Schedules of those Conventions.
Treoir 2011/93/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Nollaig 2011 maidir le mí-úsáid ghnéasach agus teacht i dtír gnéasach ar leanaí agus pornagrafaíocht leanaí a chomhrac, agus a chuirtear in ionad Chinneadh Réime 2004/68/CGB ón gComhairle, (IO L 335, 17.12.2011, lgh. 1); Treoir 2013/40/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 12 Lúnasa 2013 maidir le hionsaithe ar chórais faisnéise agus a chuirtear in ionad Chinneadh Réime 2005/222/CGB ón gComhairle, (IO L 218, 14.8.2013, lgh. 8); Treoir (AE) 2019/713 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Aibreán 2019 maidir le calaois agus góchumadh modhanna íocaíochta neamhairgid a chomhrac agus a chuirtear in ionad Chinneadh Réime 2001/413/CGB ón gComhairle, (IO L 123, 10.5.2019, lgh. 18).
Directive 2011/93/EU of the European Parliament and of the Council of 13 December 2011 on combating the sexual abuse and sexual exploitation of children and child pornography, and replacing Council Framework Decision 2004/68/JHA (OJ L 335, 17.12.2011, p. 1); Directive 2013/40/EU of the European Parliament and of the Council of 12 August 2013 on attacks against information systems and replacing Council Framework Decision 2005/222/JHA (OJ L 218, 14.8.2013, p. 8); Directive (EU) 2019/713 of the European Parliament and of the Council of 17 April 2019 on combating fraud and counterfeiting of non-cash means of payment and replacing Council Framework Decision 2001/413/JHA (OJ L 123, 10.5.2019, p. 18).
Tá gá leis an bhfaisnéis atá ar fáil in Eurodac chun críocha cionta sceimhlitheoireachta amhail dá dtagraítear i gCinneadh Réime 2002/475/CGB ón gComhairle an 13 Meitheamh 2002 maidir le sceimhlitheoireacht a chomhrac [6] nó cionta coiriúla tromchúiseacha eile dá dtagraítear i gCinneadh Réime 2002/584/CGB ón gComhairle an 13 Meitheamh 2002 maidir leis an mbarántas gabhála Eorpach agus na nósanna imeachta um thabhairt suas idir Ballstáit [7] a chosc, a bhrath nó a imscrúdú.
The information contained in Eurodac is necessary for the purposes of the prevention, detection or investigation of terrorist offences as referred to in Council Framework Decision 2002/475/JHA of 13 June 2002 on combating terrorism [6] or of other serious criminal offences as referred to in Council Framework Decision 2002/584/JHA of 13 June 2002 on the European arrest warrant and the surrender procedures between Member States [7].
Déantar Cinneadh Réime 2002/475/CGB a ionadú i dtaca leis na Ballstáit a bhfuil an Treoir seo ina ceangal orthu, gan dochar d’oibleagáidí na mBallstát sin maidir leis an dáta chun an Cinneadh Réime sin a thrasuí sa dlí náisiúnta.
Framework Decision 2002/475/JHA is replaced with regard to the Member States bound by this Directive, without prejudice to the obligations of those Member States with regard to the date for transposition of that Framework Decision into national law.