#332731
i leith cailleadh nó damáiste a tharlóidh trí bhíthin earraí faoi bhealach mar a luaitear i bpointe 1(b);
for loss or damage caused by goods in transit as described in point 1(b);
i leith cailleadh nó damáiste a tharlóidh trí bhíthin earraí faoi bhealach mar a luaitear i bpointe 1(b);
for loss or damage caused by goods in transit as described in point 1(b);
Earraí faoi bhealach — forálacha ilghnéitheacha.
Goods in transit — miscellaneous provisions.
Earraí faoi bhealach — forálacha ilghnéitheacha.
Goods in transit – miscellaneous provisions.
Leasú ar alt 15A den Phríomh-Acht (earraí faoi bhealach).
Amendment of section 15A of the Principal Act (goods in transit).
i leith caillte nó damáiste a tharlóidh trí bhíthin earraí faoi bhealach amhail a bhfuil tuairisc orthu i bpointe 1(b);
for loss or damage caused by goods in transit as described in point 1(b);
earraí ar idirthuras trí thír;
goods in transit through a country;
(b) for loss or damage caused by goods in transit as described in (1) (b) above;
(b) for loss or damage caused by goods in transit as described in (1) (b) above;
earraí faoi bhealach
goods in transit
Déanann captaen/máistir/tiománaí feithiclí iompair na hearraí faoi bhealach a dhearbhú do CETO.
Captain/master/driver of carrying vehicles declares to CETO goods in transit.
Nótaí: Leanann táirgí adhmaid faoi bhealach nósanna imeachta bunaithe CETO maidir le hearraí faoi bhealach a bhainistiú agus a rialú.
Remarks: Timber products in transit follow CETO-established procedures for managing and controlling goods in transit.
AIRTEAGAL 35 Forálacha Idirthréimhseacha maidir le hEarraí Faoi Bhealach nó i Stóráil
ARTICLE 35 Transitional Provisions for Goods in Transit or Storage
d'earraí faoi bhealach, seachas bagáiste paisinéirí, agus iad á n-iompar go bun a mbealaigh nó ar chuid dá mbealach ag na longa nó na haerárthaí sin;
goods in transit, other than passengers' baggage, where the transit consists of or includes carriage by such ships or aircraft;
(b) seirbhísí den chineál dá dtagraítear i mír 3(2) (Earraí faoi bhealach a iompar chuig áit lasmuigh den Chomhphobal);
(b) services of the kind referred to in paragraph 3(2) (Carriage of goods in transit to a place outside the Community);
(b) seirbhísí den chineál dá dtagraítear i mír 3(2) (Earraí a iompar faoi bhealach chuig áit lasmuigh den Chomhphobal);
(b) services of the kind referred to in paragraph 3(2) (Carriage of goods in transit to a place outside the Community);
d’earraí faoi bhealach seachas bagáiste paisinéirí, nuair a iompraítear iad an bealach ar fad nó cuid den bhealach i longa nó in aerárthaí den sórt sin;
goods in transit other than passengers’ baggage where the transit consists of or includes carriage by such ships or aircraft;
iompar earraí a dhéanann neamhchónaithigh thar ceann cónaitheach gan allmhairí earraí nó onnmhairí earraí a bheith i gceist (e.g. iompar earraí atá ar idirthuras nó iompar earraí lasmuigh den chríoch baile);
transportation of goods by non-residents on behalf of residents which does not involve imports or exports of goods (e.g. transport of goods in transit or transport outside the domestic territory);
Ní fhágann forálacha Airteagail 34 agus 35 go mbeidh bac ar thoirmisc nó srianta le hallmhairí nó onnmhairí nó earraí faoi bhealach, más gá a leithéid ar mhaithe leis an moráltacht phoiblí, leis an mbeartas poiblí nó le slándáil an phobail;
The provisions of Articles 34 and 35 shall not preclude prohibitions or restrictions on imports, exports or goods in transit justified on grounds of public morality, public policy or public security;
(b) d'earraí faoi bhealach, seachas bagáiste paisinéirí, agus iad á n-iompar go bun a mbealaigh nó ar chuid dá mbealach ag na longa nó na haerárthaí sin;
( b ) goods in transit other than passengers' baggage where the transit consists of or includes carriage by such ships or aircraft;
(b) i leith cailleadh nó damáiste a tharlóidh trí bhíthin earraí faoi bhealach mar a luaitear in 1.(b) thuas;
( b ) for loss or damage caused by goods in transit as described in 1. ( b ) above;
(b) goods in transit other than passengers' baggage where the transit consists of or includes carriage by such ships or aircraft;
(b) goods in transit other than passengers' baggage where the transit consists of or includes carriage by such ships or aircraft;
(b) for loss or damage caused by goods in transit as described in 1.(b) above;
(b) for loss or damage caused by goods in transit as described in 1.(b) above;
(b) goods in transit other than passengers' baggage where the transit consists of or includes carriage by such ships or aircraft;
(b) goods in transit other than passengers' baggage where the transit consists of or includes carriage by such ships or aircraft;
Moltar freisin cosaint na dtásc geografach a neartú, mar aon le cosaint in aghaidh tásca geografacha bréige ar an idirlíon, agus cosaint ar earraí le linn dóibh a bheith á niompar.
Strengthening protection of GIs against counterfeiting of GIs on the interned and on goods in transit is also proposed.
Moltar freisin cosaint na dtásc geografach a neartú, mar aon le cosaint in aghaidh tásca geografacha bréige ar an idirlíon, agus cosaint ar earraí le linn dóibh a bheith á niompar.
Strengthening protection of GIs against counterfeiting of GIs on the interned and on goods in transit is also proposed.
Moltar freisin cosaint na dtásc geografach a neartú, mar aon le cosaint in aghaidh tásca geografacha bréige ar an idirlíon, agus cosaint ar earraí le linn dóibh a bheith á niompar.
Strengthening protection of GIs against counterfeiting of GIs on the interned and on goods in transit is also proposed.
d'earraí faoi bhealach, seachas bagáiste paisinéirí, agus iad á n-iompar go bun a mbealaigh nó ar chuid dá mbealach ag na longa nó na haerárthaí sin;
goods in transit, other than passengers' baggage, where the transit consists of or includes carriage by such ships or aircraft;
earraí faoi bhealach tríd an Aontas idir Kaliningrad Oblast agus an Rúis, ar choinníoll nach bhfuil toirmeasc ar na hearraí sin a iompar ar shlí eile faoin gCinneadh seo.
goods in transit though the Union between the Kaliningrad Oblast and Russia, provided that the transport of such goods is not otherwise prohibited under this Decision.
earraí faoi bhealach tríd an Aontas idir Kaliningrad Oblast agus an Rúis, ar choinníoll nach bhfuil toirmeasc ar na hearraí sin a iompar ar shlí eile faoin Rialachán seo.
goods in transit though the Union between the Kaliningrad Oblast and Russia, provided that the transport of such goods is not otherwise prohibited under this Regulation.
Tá nósanna imeacht i bhfeidhm ag CETO chun earraí faoi bhealach a bhainistiú agus a rialú, agus úsáidfear iad sin freisin chun táirgí adhmaid faoi bhealach a bhainistiú agus a rialú.
CETO has procedures in place to manage and control goods in transit, which will also be used to manage and control timber products in transit.
Uimhir thagartha an lastliosta earraí custaim roimhe sin, nó uimhir thagartha an chéad lastliosta earraí custaim eile, i gcás earraí faoi bhealach (baineann an chéad chás le hearraí díluchtaithe agus baineann an dara cás le hearraí luchtaithe).
The reference number of the previous or next customs goods manifest in case of goods in transit (the previous in case of unloaded goods or the next in case of loaded goods).
Tá an ceart ag an seoltóir na hearraí a dhiúscairt, go sonrach trína iarraidh ar an iompróir stop a chur leis na hearraí agus iad faoi bhealach, an áit le haghaidh seachadadh a athrú nó na hearraí a sheachadadh ar choinsíní seachas an coinsíní a luaitear sa nóta coinsíneachta.
The sender has the right to dispose of the goods, in particular by asking the carrier to stop the goods in transit, to change the place at which delivery is to take place or to deliver the goods to a consignee other than the consignee indicated in the consignment note.
a thig as úsáid nó oibriú long, córacha nó aerárthaí mar a luaitear i bpointe 1(a) sa mhéid, i leith an mhéid sin, nach gcuireann dlí an Stáit atá faoi cheangal ag an gCoinbhinsiún seo a bhfuil na haerárthaí sin cláraithe ann toirmeasc le comhaontuithe ar dhlínse maidir le hárachú na bhfiontar sin;
arising out of the use or operation of ships, installations or aircraft as referred to in point 1(a) insofar as, in respect of the latter, the law of the State bound by this Convention in which such aircraft are registered does not prohibit agreements on jurisdiction regarding insurance of such risks; (b) for loss or damage caused by goods in transit as described in point 1(b);
ciallaíonn “faisnéis rialála” faisnéis, bíodh sí curtha i láthair i bhfoirm doiciméid nó ná bíodh, a bhaineann le hiompar earraí ar chríoch an Aontais, lena n-áirítear earraí ar idirthuras, nach mór d’oibreoir eacnamaíoch lena mbaineann a chur ar fáil i gcomhréir leis na forálacha dá dtagraítear in Airteagal 2(1) chun comhlíonadh cheanglais ábhartha na ngníomhartha lena leagtar síos na forálacha sin a chruthú;
‘regulatory information’ means information, whether or not presented in the form of a document, that is related to the transport of goods in the territory of the Union, including of goods in transit, which is to be made available by an economic operator concerned in accordance with the provisions referred to in Article 2(1) in order to prove compliance with the relevant requirements of the acts laying down those provisions;
Cuirfidh gach Páirtí nósanna imeachta éifeachtacha, prasa, neamh-idirdhealaitheacha ar fáil a mbeidh rochtain éasca orthu chun an ceart achomhairc a ráthú in aghaidh gníomhaíochtaí riaracháin, rialuithe agus cinntí de chuid údaráis chustaim nó údaráis inniúla eile a dhéanann difear d’allmhairiú nó d’onnmhairiú earraí nó d’earraí faoi bhealach.
Each Party shall provide effective, prompt, non-discriminatory and easily accessible procedures that guarantee the right of appeal against administrative actions, rulings and decisions of customs or other competent authorities that affect the import or export of goods or goods in transit.
Ní chuirfidh mír 1 bac ar thoirmisc ná ar shrianta ar allmhairí, onnmhairí nó earraí faoi bhealach a bhfuil údar cuí leo ar mhaithe leis an moráltacht phoiblí nó leis an mbeartas poiblí, chun sláinte agus saol daoine, ainmhithe nó plandaí a chosaint, chun seoda náisiúnta a chosaint a mbaineann luach ealaíne, staire nó seandálaíoch leo, chun acmhainní nádúrtha neamh-inathnuaite a chaomhnú nó chun maoin tionscail nó tráchtála a chosaint.
Paragraph 1 shall not preclude prohibitions or restrictions on imports, exports or goods in transit which are justified on grounds of public morality or public policy, the protection of health and life of humans, animals and plants, the protection of national treasures possessing artistic, historic or archaeological value, the conservation of exhaustible natural resources or the protection of industrial or commercial property.
IO L 321, 12.12.2019, lch. 73.
Commission Delegated Regulation (EU) 2019/2124 of 10 October 2019 supplementing Regulation (EU) 2017/625 of the European Parliament and of the Council as regards rules for official controls of consignments of animals and goods in transit, transhipment and onward transportation through the Union, and amending Commission Regulations (EC) No 798/2008, (EC) No 1251/2008, (EC) No 119/2009, (EU) No 206/2010, (EU) No 605/2010, (EU) No 142/2011, (EU) No 28/2012, Commission Implementing Regulation (EU) 2016/759 and Commission Decision 2007/777/EC (OJ L 321, 12.12.2019, p. 73).
Rialachán Tarmligthe (AE) 2019/2124 ón gCoimisiún an 10 Deireadh Fómhair 2019 lena bhforlíontar Rialachán (AE) 2017/625 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le rialacha maidir le rialuithe oifigiúla ar choinsíneachtaí ainmhithe agus earraí atá faoi bhealach, á dtrasloingsiú agus á n-iompar ar aghaidh tríd an Aontas, agus lena leasaítear Rialacháin (CE) Uimh. 798/2008, (CE) Uimh. 1251/2008, (CE) Uimh. 119/2009, (AE) Uimh. 206/2010, (AE) Uimh. 605/2010, (AE) Uimh. 142/2011, (AE) Uimh. 28/2012 ón gCoimisiún, Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2016/759 ón gCoimisiún agus Cinneadh 2007/777/CE ón gCoimisiún (IO L 321, 12.12.2019, lch. 73).
Commission Delegated Regulation (EU) 2019/2124 of 10 October 2019 supplementing Regulation (EU) 2017/625 of the European Parliament and of the Council as regards rules for official controls of consignments of animals and goods in transit, transhipment and onward transportation through the Union, and amending Commission Regulations (EC) No 798/2008, (EC) No 1251/2008, (EC) No 119/2009, (EU) No 206/2010, (EU) No 605/2010, (EU) No 142/2011, (EU) No 28/2012, Commission Implementing Regulation (EU) 2016/759 and Commission Decision 2007/777/EC (OJ L 321, 12.12.2019, p. 73).
Rialachán Tarmligthe (AE) 2019/2124 ón gCoimisiún an 10 Deireadh Fómhair 2019 lena bhforlíontar Rialachán (AE) 2017/625 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le rialacha maidir le rialuithe oifigiúla ar choinsíneachtaí ainmhithe agus earraí atá faoi bhealach, á dtrasloingsiú agus á n-iompar ar aghaidh tríd an Aontas, agus lena leasaítear Rialacháin (CE) Uimh. 798/2008, (CE) Uimh. 1251/2008, (CE) Uimh. 119/2009, (AE) Uimh. 206/2010, (AE) Uimh. 605/2010, (AE) Uimh. 142/2011, (AE) Uimh. 28/2012 ón gCoimisiún, Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2016/759 ón gCoimisiún agus Cinneadh 2007/777/CE ón gCoimisiún (IO L 321, 12.12.2019, lch. 73).
Commission Delegated Regulation (EU) 2019/2124 of 10 October 2019 supplementing Regulation (EU) 2017/625 of the European Parliament and of the Council as regards rules for official controls of consignments of animals and goods in transit, transhipment and onward transportation through the Union, and amending Commission Regulations (EC) No 798/2008, (EC) No 1251/2008, (EC) No 119/2009, (EU) No 206/2010, (EU) No 605/2010, (EU) No 142/2011, (EU) No 28/2012, Commission Implementing Regulation (EU) 2016/759 and Commission Decision 2007/777/EC (OJ L 321, 12.12.2019, p. 73).
Rialachán Tarmligthe (AE) 2019/2124 ón gCoimisiún an 10 Deireadh Fómhair 2019 lena bhforlíontar Rialachán (AE) 2017/625 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le rialacha maidir le rialuithe oifigiúla ar choinsíneachtaí ainmhithe agus earraí atá faoi bhealach, á dtrasloingsiú agus á n-iompar ar aghaidh tríd an Aontas, agus lena leasaítear Rialacháin (CE) Uimh. 798/2008, (CE) Uimh. 1251/2008, (CE) Uimh. 119/2009, (AE) Uimh. 206/2010, (AE) Uimh. 605/2010, (AE) Uimh. 142/2011, (AE) Uimh. 28/2012 ón gCoimisiún, Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2016/759 ón gCoimisiún agus Cinneadh 2007/777/CE ón gCoimisiún (IO L 321, 12.12.2019, lch. 73).
Commission Delegated Regulation (EU) 2019/2124 of 10 October 2019 supplementing Regulation (EU) 2017/625 of the European Parliament and of the Council as regards rules for official controls of consignments of animals and goods in transit, transhipment and onward transportation through the Union, and amending Commission Regulations (EC) No 798/2008, (EC) No 1251/2008, (EC) No 119/2009, (EU) No 206/2010, (EU) No 605/2010, (EU) No 142/2011, (EU) No 28/2012, Commission Implementing Regulation (EU) 2016/759 and Commission Decision 2007/777/EC (OJ L 321, 12.12.2019, p. 73).
Ba cheart na rátaí minicíochta a bhunaítear leis an Rialachán seo a bheith infheidhme maidir leis na hearraí dá dtagraítear in Airteagal 47(1), pointe (c), de Rialachán (AE) 2017/625 a thagann isteach san Aontas, seachas earraí atá ar idirthuras.
The frequency rates established by this Regulation should be applicable for the goods referred to in Article 47(1), point (c), of Regulation (EU) 2017/625 entering the Union with the exception of goods in transit.
Rialachán Tarmligthe (AE) 2019/2124 ón gCoimisiún an 10 Deireadh Fómhair 2019 lena bhforlíontar Rialachán (AE) 2017/625 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le rialacha maidir le rialuithe oifigiúla ar choinsíneachtaí ainmhithe agus earraí atá faoi bhealach, á dtrasloingsiú agus á n-iompar ar aghaidh tríd an Aontas, agus lena leasaítear Rialacháin (CE) Uimh. 798/2008, (CE) Uimh. 1251/2008, (CE) Uimh. 119/2009, (AE) Uimh. 206/2010, (AE) Uimh. 605/2010, (AE) Uimh. 142/2011, (AE) Uimh. 28/2012 ón gCoimisiún, Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2016/759 ón gCoimisiún agus Cinneadh 2007/777/CE ón gCoimisiún, tá sé le hionchorprú i gComhaontú LEE.
Commission Delegated Regulation (EU) 2019/2124 of 10 October 2019 supplementing Regulation (EU) 2017/625 of the European Parliament and of the Council as regards rules for official controls of consignments of animals and goods in transit, transhipment and onward transportation through the Union, and amending Commission Regulations (EC) No 798/2008, (EC) No 1251/2008, (EC) No 119/2009, (EU) No 206/2010, (EU) No 605/2010, (EU) No 142/2011, (EU) No 28/2012, Commission Implementing Regulation (EU) 2016/759 and Commission Decision 2007/777/EC is to be incorporated into the EEA Agreement.
32019 R 2124: Rialachán Tarmligthe (AE) 2019/2124 ón gCoimisiún an 10 Deireadh Fómhair 2019 lena bhforlíontar Rialachán (AE) 2017/625 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le rialacha maidir le rialuithe oifigiúla ar choinsíneachtaí ainmhithe agus earraí atá faoi bhealach, á dtrasloingsiú agus á n-iompar ar aghaidh tríd an Aontas, agus lena leasaítear Rialacháin (CE) Uimh. 798/2008, (CE) Uimh. 1251/2008, (CE) Uimh. 119/2009, (AE) Uimh. 206/2010, (AE) Uimh. 605/2010, (AE) Uimh. 142/2011, (AE) Uimh. 28/2012 ón gCoimisiún, Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2016/759 ón gCoimisiún agus Cinneadh 2007/777/CE ón gCoimisiún (IO L 321, 12.12.2019, lch. 73).
32019 R 2124: Commission Delegated Regulation (EU) 2019/2124 of 10 October 2019 supplementing Regulation (EU) 2017/625 of the European Parliament and of the Council as regards rules for official controls of consignments of animals and goods in transit, transhipment and onward transportation through the Union, and amending Commission Regulations (EC) No 798/2008, (EC) No 1251/2008, (EC) No 119/2009, (EU) No 206/2010, (EU) No 605/2010, (EU) No 142/2011, (EU) No 28/2012, Commission Implementing Regulation (EU) 2016/759 and Commission Decision 2007/777/EC (OJ L 321, 12.12.2019, p. 73).
Soláthróidh gach Páirtí nósanna imeachta éifeachtacha, prasa, neamh-idirdhealaitheacha, a mbeidh rochtain éasca orthu, chun ráthaíocht a thabhairt i leith an ceart achomharc a dhéanamh in aghaidh gníomhaíochtaí riaracháin, rialuithe agus cinntí de chuid údarás custaim nó údarás inniúil eile a dhéanann difear d’allmhairiú nó d’onnmhairiú earraí nó d’earraí faoi bhealach.
Each Party shall provide effective, prompt, non-discriminatory and easily accessible procedures to guarantee the right of appeal against administrative actions, rulings and decisions of customs authorities or other competent authorities that affect the import or export of goods or goods in transit.
Rialachán Tarmligthe (AE) 2019/2124 ón gCoimisiún an 10 Deireadh Fómhair 2019 lena bhforlíontar Rialachán (AE) 2017/625 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a mhéid a bhaineann le rialacha maidir le rialuithe oifigiúla ar choinsíneachtaí ainmhithe agus earraí atá faoi bhealach, á dtrasloingsiú agus á n-iompar ar aghaidh tríd an Aontas, agus lena leasaítear Rialacháin (CE) Uimh. 798/2008, (CE) Uimh. 1251/2008, (CE) Uimh. 119/2009, (AE) Uimh. 206/2010, (AE) Uimh. 605/2010, (AE) Uimh. 142/2011, (AE) Uimh. 28/2012 ón gCoimisiún, Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2016/759 ón gCoimisiún agus Cinneadh 2007/777/CE ón gCoimisiún (IO L 321, 12.12.2019, lch. 73).
Commission Delegated Regulation (EU) 2019/2124 of 10 October 2019 supplementing Regulation (EU) 2017/625 of the European Parliament and of the Council as regards rules for official controls of consignments of animals and goods in transit, transhipment and onward transportation through the Union, and amending Commission Regulations (EC) No 798/2008, (EC) No 1251/2008, (EC) No 119/2009, (EU) No 206/2010, (EU) No 605/2010, (EU) No 142/2011, (EU) No 28/2012, Commission Implementing Regulation (EU) 2016/759 and Commission Decision 2007/777/EC (OJ L 321, 12.12.2019, p. 73).