#578169
ioncam an rialtais.
government revenue.
ioncam an rialtais.
government revenue.
Is ionann iad de ghnáth agus an chuid is mó d’ioncam an rialtais.
They usually constitute the major part of government revenue.
Ní ioncam rialtais iad cúpóin díolta den sórt sin tráth an díola agus ní láimhseáiltear iad mar phréimh.
Such sold coupons are neither government revenue at time of sale nor treated as a premium.
ioncam rialtais a tarscaoileadh nó nár bailíodh;
government revenue forgone or not collected;
Ioncam rialtais a tarscaoileadh nó nár bailíodh
Government revenue that was forgone or not collected
Ioncam rialtais atá ligthe thar ceal nó nár bailíodh agus atá dlite ar bhealach eile:
Government revenue foregone or not collected that is otherwise due:
Ioncam rialtais atá ligthe thar ceal nó nár bailíodh agus atá dlite ar bhealach eile
Government revenue foregone or not collected that is otherwise due
Ioncam rialtais atá ligthe thar ceal nó nár bailíodh agus atá dlite ar bhealach eile:
Government revenue foregone or not collected that is otherwise due:
Ioncam iomlán an rialtais ghinearálta
Total general government revenue
Mír chomhardúcháin ioncaim agus caiteachais rialtais
Balancing item of government revenue and expenditure
Aistrithe reatha laistigh den rialtas ginearálta, ioncam
Current transfers within general government, revenue
Ioncam ginearálta iomlán an rialtais
Total general government revenue
ioncam rialtais a tarscaoileadh nó nár bailíodh, agus
government revenue forgone or not collected, and
i gcás Ballstát nach bhfuil a gcuspóir buiséadach meántéarmach gnóthaithe acu fós, go ndéantar laghduithe lánroghnacha ar ítimí ioncaim an rialtais a mheaitseáil le laghduithe ar chaiteachas nó le méaduithe lánroghnacha ar ítimí eile ioncaim de chuid an rialtais nó leis an dá cheann.
for Member States that have not yet reached their medium-term budgetary objective, discretionary reductions of government revenue items are matched either by expenditure reductions or by discretionary increases in other government revenue items or both.
Is é an difríocht idir ioncam an rialtais ghinearálta agus caiteachas an rialtais ghinearálta, de réir sainmhínithe, glaniasachtú(+)/glaniasachtaíocht (–) earnáil an rialtais ghinearálta.
By definition, the difference between general government revenue and general government expenditure is net lending (+)/net borrowing (–) of the general government sector.
Faoin ioncam rialtais, is iondúil go mbíonn ceannasaíocht ag tobhaigh éigeantacha arna bhforchur ag an rialtas i bhfoirm cánacha agus ranníocaíochtaí sóisialta.
Government revenue is usually dominated by compulsory levies imposed by government in the form of taxes and social contributions.
Déantar ioncam iomlán rialtais i dtréimhse chuntasaíochta a ríomh trí idirbhearta infhála a shuimiú, ar an mbealach seo a leanas:
The total government revenue of an accounting period is calculated by summing transactions that are receivable, as follows:
Ní hionann na hathruithe sin agus ioncam i CCE, agus mar sin ní ioncam ná caiteachas rialtais iad, agus ní dhéanann siad difear d’easnamh/barrachas an rialtais.
Such changes are not income in the ESA, and so they are not government revenue or expenditure, and do not affect government deficit/surplus.
Mar an gcéanna, tá prionsabail na gcuntas náisiúnta infheidhme sa tslí chéanna maidir le hioncam rialtais agus caiteachas rialtais a thomhas.
Similarly, the national accounts principles apply in the same way to the measurement of government revenue and government expenditure.
Cé nach ndéanfar iad a thaifeadadh sa bhuiséad, agus go bhféadfaidís na gnáthnósanna imeachta a sheachaint, is iomchuí iad a thaifeadadh faoi ioncam agus caiteachas rialtais.
Though they will not be reported in the budget, and might escape the usual control procedures, it is appropriate to record them within government revenue and expenditure.
Nuair is aonaid rialtais na tairbhithe tugtar an t-ioncam rialtais ar aghaidh chun am an chaiteachais a mheaitseáil, ar beart é nach gcloíonn leis na gnáthrialacha maidir le ham taifeadta d’aistrithe den chineál sin.
When government units are the beneficiaries, the government revenue is moved forward to match the time of expenditure in a departure from the general rules on time of recording for such transfers.
ligtear ioncam rialtais a bheadh dlite murach sin thar ceal nó ní bhailítear é (mar shampla, dreasachtaí fioscacha amhail creidmheasanna cánach).
government revenue that is otherwise due is forgone or not collected (for example, fiscal incentives such as tax credits).
déanfar an tacaíocht atá i gceist a chur ar fáil trí chlár rialtais atá maoinithe go poiblí (lena n-áirítear ioncam rialtais atá ligthe thar ceal) nach mbaineann aistrithe ó thomhaltóirí leis; agus
the support in question shall be provided through a publicly-funded government programme (including government revenue foregone) not involving transfers from consumers; and
I gcás OCTanna, seachas ann Ghraonlainn, onnmhairí earraí agus seirbhísí mar % den OTI agus ioncam iomlán an Rialtais mar % den OTI.
For OCTs, except Greenland, exports of goods and services as % of GDP and total Government revenue as % of GDP.
A bhuí le sreafaí láidre ioncaim rialtais agus le buiséadú stuama, is cosúil go bhfuil smacht ar na rioscaí airgeadais le haghaidh na mblianta atá le teacht.
Thanks to strong government revenue flows and prudent budgeting, financial risks appear to be contained for the coming years.
A bhuí le sreafaí láidre ioncaim rialtais gan choinne agus le haistrithe iomlána EUR 6 bhilliún chuig an gCúlchiste Náisiúnta, is diomaibhseach iad rioscaí fioscacha sa ghearrthéarma.
Thanks to unexpectedly strong government revenue flows and EUR 6 billion total transfers to the National Reserve Fund, fiscal risks are negligible in the short term.
"(a) an cuspóir buiséadach meántéarmach agus conair an choigeartaithe i dtreo an chuspóra sin i ndáil le comhardú an rialtais ghinearálta mar chéatadán d’OTI, an chonair a bhfuiltear ag súil a bheidh ag cóimheas fiachais an rialtais ghinearálta, an chonair fáis atá beartaithe do chaiteachas an rialtais, lena n-áirítear an chionroinnt chomhfhreagrach d’ollfhoirmiú caipitil sheasta, agus aird á tabhairt go háirithe ar na coinníollacha agus ar na critéir chun fás an chaiteachais a shuíomh faoi Airteagal 5(1), an chonair fáis atá beartaithe d’ioncam rialtais bunaithe ar bheartas neamhathraithe agus cainníochtú na mbeart lánroghnach ioncaim atá beartaithe;
"(a) the medium-term budgetary objective and the adjustment path towards that objective for the general government balance as a percentage of GDP, the expected path of the general government debt ratio, the planned growth path of government expenditure, including the corresponding allocation for gross fixed capital formation, in particular bearing in mind the conditions and criteria to establish the expenditure growth under Article 5(1), the planned growth path of government revenue at unchanged policy and a quantification of the planned discretionary revenue measures;
Is ar bhonn bliantúil a thabharfar an fhaisnéis faoi chonairí chomhardú agus fiachas an rialtais ghinearálta, faoi fhás chaiteachas an rialtais, faoin gconair fáis atá beartaithe d’ioncam an rialtais bunaithe ar bheartas neamhathraithe, faoi na bearta lánroghnacha atá beartaithe maidir le hioncam, agus iad á gcainníochtú go hiomchuí, agus na príomhthoimhdí eacnamaíocha dá dtagraítear i bpointe (a) agus (b) de mhír 2 agus cuimseofar léi an bhliain roimhe sin, an bhliain reatha agus na trí bliana ina dhiaidh sin ar a laghad.
The information about the paths for the general government balance and debt ratio, the growth of government expenditure, the planned growth path of government revenue at unchanged policy, the planned discretionary revenue measures, appropriately quantified, and the main economic assumptions referred to in points (a) and (b) of paragraph 2 shall be on an annual basis and shall cover the preceding year, the current year and at least the following 3 years.
"(a) cuspóir buiséadach meántéarmach agus conair an choigeartaithe i dtreo an chuspóra sin maidir le comhardú ginearálta an rialtais ghinearálta mar chéatadán d’OTI, an pátrún a cheaptar a bheidh ag cóimheas fiachais an rialtais ghinearálta, an chonair fáis atá pleanáilte do chaiteachas an rialtais, lena n-áirítear an chionroinnt chomhfhreagrach d’ollfhoirmiú caipitil sheasta agus aird á tabhairt go háirithe ar na dálaí agus ar na critéir chun fás an chaiteachais a shuíomh faoi Airteagal 9(1), an chonair fáis atá pleanáilte don ioncam rialtais bunaithe ar bheartas neamhathraithe agus cainníochtú na mbeart lánroghnach ioncaim atá beartaithe, cuspóirí meántéarmacha an bheartais airgeadaíochta, an gaol atá ag na cuspóirí sin le cobhsaíocht praghsanna agus rátaí malairte agus le cóineasú marthanach a ghnóthú;
"(a) the medium-term budgetary objective and the adjustment path towards this objective for the general government balance as a percentage of GDP, the expected path of the general government debt ratio, the planned growth path of government expenditure, including the corresponding allocation for gross fixed capital formation, in particular bearing in mind the conditions and criteria to establish the expenditure growth under Article 9(1), the planned growth path of government revenue at unchanged policy and a quantification of the planned discretionary revenue measures, the medium-term monetary policy objectives, the relationship of those objectives to price and exchange rate stability and to the achievement of sustained convergence;
Tá na catagóirí CCE seo a leanas ar áireamh in ioncam an rialtais, agus déantar iad a thaifeadadh ar thaobh na n-acmhainní i gcuntais an rialtais ghinearálta, ach amháin D.39 a thaifeadtar ar thaobh na n-úsáidí i gcuntais an rialtais ghinearálta:
Government revenue comprises the following ESA categories, recorded under the resource side of general government accounts, with the exception of D.39 which is recorded under the use side of general government accounts:
dáileacháin a dhéanann corparáidí poiblí ar a n-úinéirí ar mó ná a mbrabús oibriúcháin iad, gan gnóthachain/caillteanais sealúchais a áireamh, a thaifeadtar mar idirbhearta airgeadais i bhfoirm aistarraingt cothromais ar comhaicmeach é le páirtleachtú an ghnóthais, seachas mar ioncam rialtais.
distributions by public corporations to their owners in excess of their operational profit excluding holding gains/losses, recorded as financial transactions as withdrawal of equity akin to a partial liquidation of the enterprise, rather than as government revenue.
Ní eascraíonn an tionchar ar riachtanais mhaoinithe an rialtais díreach as an easnamh, toisc gur féidir ioncam rialtais a bhriseadh, nó caiteachas rialtais a ghlanadh, i dtréimhsí cuntasaíochta atá difriúil leis an idirbheart eacnamaíoch féin.
The impact on the financing needs of government does not directly arise from the deficit, as government revenue can be cashed, or government expenditure can be settled, at accounting periods different from the economic transaction itself.
Ní mór a chinneadh an amhlaidh gur caiteachas rialtais nó éadáil sócmhainne, ar idirbheart airgeadais iad dá réir, iad íocaíochtaí rialtais i gcorparáidí poiblí agus, os a choinne sin, an amhlaidh gur ioncam rialtais nó idirbheart airgeadais iad dáileacháin a dhéanann corparáidí poiblí ar an rialtas.
It is necessary to determine when payments of government into public corporations are government expenditure or acquisition of an asset and so a financial transaction, and conversely when distributions to government by public corporations are government revenue or a financial transaction.
Ní ioncam rialtais iad fáltais an phríobháidithe ach idirbheart airgeadais a dhéantar a thaifeadadh sa chuntas airgeadais, nach bhfuil tionchar aige ar easnamh/barrachas an rialtais, toisc go bhfuil an teagmhas sin neodrach ó thaobh glanfhiúchais de agus gur athaicmiú sócmhainní é (AF.5 i gcoinne AF.2) i gclár comhardaithe an rialtais.
Privatisation proceeds are not government revenue but a financial transaction recorded in the financial account, with no impact on the government deficit/surplus, as this event is net worth neutral and is a reclassification of assets (AF.5 against AF.2) in the balance sheet of government.
San iarraidh ar athbhreithniú líomhain na hiarratasóirí gur lean Rialtas na Síne d’fhóirdheontais a chur ar fáil i bhfoirm ioncam rialtais a tarscaoileadh nó nár bailíodh, lena n-áirítear na cláir um dhíolúine agus um laghdú cánach a bhfuil mionsonraí fúthu thíos.
In the request for review, the applicants alleged that the GOC continued to provide subsidies in the form of government revenue foregone or not collected, including the tax exemption and reduction programmes detailed below.
Mar a deimhníodh san imscrúdú bunaidh, meastar gur fóirdheontas an tacaíocht d’infheistíochtaí de réir bhrí Airteagail 3(1)(a)(ii) agus 3(2) den bhun-Rialachán, i gcás inar dreasacht chánach í an tacaíocht, i.e. i gcás ina bhfuil ioncam rialtais dlite murach í ach ligtear thar ceal é nó ní bhailítear é.
As confirmed in the original investigation, the support to investments is considered a subsidy within the meaning of Article 3(1)(a)(ii) and Article 3(2) of the basic Regulation, when the support takes the form of a tax incentive, i.e. when government revenue otherwise due is in fact forgone or not collected.
Chun freastal níos fearr ar bheartais aeráide, ba cheart ceangal a chur ar na Ballstáit miondealú a sholáthar ar na cánacha arna dtaifeadadh i gcomhair ioncam rialtas, cánacha a eascraíonn as Córas Trádála Astaíochtaí an Aontais (EU ETS) agus as cánacha eile CO2.
To better serve climate policies, Member States should be required to provide a breakdown of taxes recorded for government revenue arising from the EU Emissions Trading System (EU ETS) and other CO2 taxes.
Mar a deimhníodh san imscrúdú bunaidh agus san athbhreithniú éaga, meastar gur fóirdheontas an tacaíocht d’infheistíochtaí de réir bhrí Airteagal 3(1)(a)(ii) agus Airteagal 3(2) den bhun-Rialachán, i gcás inar dreasacht chánach í an tacaíocht, is é sin i gcás ina bhfuil ioncam rialtais dlite murach í ach ligtear thar ceal é nó ní bhailítear é.
As confirmed in the original investigation and the expiry review, the support to investments is considered a subsidy within the meaning of Article 3(1)(a)(ii) and Article 3(2) of the basic Regulation, when the support takes the form of a tax incentive, that is when government revenue otherwise due is in fact forgone or not collected.
Fuarthas go raibh an t-ioncam agus na cláir cánach dírí eile ina bhfóirdheontais de réir bhrí Airteagal 3(1)(a)(ii) agus Airteagal 3(2) den bhun-Rialachán i bhfoirm ioncam rialtais cinnte lena dtugtar tairbhe do na cuideachtaí is faighteoirí.
The income and other direct tax programmes were found to be subsidies within the meaning of Article 3(1)(a)(ii) and Article 3(2) of the basic Regulation in the form of government revenue foregone which confers a benefit upon the recipient companies.
Meastar gur fóirdheontais iad na scéimeanna atá i gceist de réir bhrí Airteagal 3(1)(a)(ii) agus Airteagal 3(2) den bhun-Rialachán, i bhfoirm ioncam rialtais ligthe thar ceal lena dtugtar tairbhe do na cuideachtaí is infhaighteoirí.
The schemes in question are considered to be subsidies within the meaning of Articles 3(1)(a)(ii) and 3(2) of the basic Regulation, in the form of foregone government revenue which confers a benefit upon the recipient companies.
Fuarthas gur fóirdheontais iad an clár cánach indírí agus an clár taraife allmhairiúcháin de réir bhrí Airteagal 3(1)(a)(ii) agus Airteagal 3(2) den bhun-Rialachán, i bhfoirm ioncam rialtais ligthe thar ceal lena dtugtar tairbhe do na cuideachtaí is infhaighteoirí.
The indirect tax and import tariff programmes were found to be subsidies within the meaning of Articles 3(1)(a)(ii) and 3(2) of the basic Regulation in the form of foregone government revenue which confers a benefit upon the recipient companies.
(78) Mar a fuarthas san imscrúdú bunaidh, ba cheart an ráta laghdaithe ioncaim cánach a mheas mar fhóirdheontas de réir bhrí Airteagal 3(1)(a)(ii) agus Airteagal 3(2) den bhun-Rialachán i bhfoirm ioncam rialtais ligthe ar ceal, rud a thugann sochair do na cuideachtaí is faighteoirí.
(78) As found in the original investigation, the reduced tax income rate should be considered a subsidy within the meaning of Article 3(1)(a)(ii) and Article 3(2) of the basic Regulation in the form of foregone government revenue, which confers a benefit upon the recipient companies.
(92) Mar a fuarthas san imscrúdú bunaidh agus san imscrúdú athbhreithnithe roimhe seo, ba cheart an chóireáil fhabhrach cánach a mheas mar fhóirdheontas de réir bhrí Airteagal 3(1)(a)(ii) agus Airteagal 3(2) den bhun-Rialachán i bhfoirm ioncam rialtais ligthe ar ceal a thugann tairbhe do na cuideachtaí is faighteoirí.
(92) As found in the original and in the previous review investigations, the preferential tax treatment should be considered a subsidy within the meaning of Article 3(1)(a)(ii) and Article 3(2) of the basic Regulation in the form of foregone government revenue which confers a benefit upon the recipient companies.
(104) San imscrúdú bunaidh agus san imscrúdú athbhreithnithe roimhe seo, shuigh an Coimisiún gur cheart an díolúine ó cháin díbhinní sin a mheas mar fhóirdheontas de réir bhrí Airteagal 3(1)(a)( ii) agus Airteagal 3(2) den bhun-Rialachán i bhfoirm ioncam rialtais ligthe ar ceal lena dtugtar sochar do na cuideachtaí is faighteoirí.
(104) In the original and previous review investigations, the Commission found that this dividend tax exemption should be considered a subsidy within the meaning of Article 3(1)(a)(ii) and Article 3(2) of the basic Regulation in the form of foregone government revenue which confers a benefit upon the recipient companies.
(113) San athbhreithniú bunaidh, san athbhreithniú roimhe seo agus in imscrúduithe eile, shuigh an Coimisiún gur cheart na díolúintí CBL agus taraife a mheas mar fhóirdheontas de réir bhrí Airteagal 3(1)(a)( ii) agus Airteagal 3(2) den bhun-Rialachán i bhfoirm ioncam rialtais ligthe ar ceal lena dtugtar sochar do na cuideachtaí is faighteoirí.
(113) In the original,the previous review and in other investigations, the Commission found that the VAT and tariff exemptions should be considered a subsidy within the meaning of Article 3(1)(a)(ii) and Article 3(2) of the basic Regulation in the form of foregone government revenue which confers a benefit upon the recipient companies.
(123) San imscrúdú bunaidh agus in imscrúdú an athbhreithnithe a rinneadh roimhe seo, shuigh an Coimisiún gur cheart na lacáistí CBL sin a mheas mar fhóirdheontas de réir bhrí Airteagal 3(1)(a)( ii) agus Airteagal 3(2) den bhun-Rialachán i bhfoirm ioncaim rialtais ligthe ar ceal lena dtugtar sochar do na cuideachtaí is faighteoirí.
(123) In the original and previous review investigation, the Commission found that the VAT rebates should be considered a subsidy within the meaning of Article 3(1)(a)(ii) and Article 3(2) of the basic Regulation in the form of foregone government revenue which confers a benefit upon the recipient companies.
(164) San imscrúdú athbhreithnithe roimhe seo, shuigh an Coimisiún gur cheart na lacáistí CBL do tháirgí a raibh 70 % ar a laghad de shnáithín athchúrsáilte agus d'iarmhair thalmhaíochta iontu ag Rialtas na Síne a mheas mar fhóirdheontas de réir bhrí Airteagal 3(1)(a)(ii) agus Airteagal 3(2) den bhun-Rialachán i bhfoirm ioncam rialtais ligthe ar ceal lena dtugtar sochar do na cuideachtaí is faighteoirí.
(164) In the previous review investigation the Commission found that the VAT rebates for products furnished with at least 70% recycled fibre and agricultural residues by the GOC should be considered a subsidy within the meaning of Article 3(1)(a)(ii) and Article 3(2) of the basic Regulation in the form of foregone government revenue which confers a benefit upon the recipient companies.
Tá sé sin níos airde ná an t-easnamh atá tuartha i gClár Cobhsaíochta 2023, go príomha mar gheall ar bhearta laghdaithe easnaimh nach bhfuil sonraithe go fóill i gClár Cobhsaíochta 2023 arb é 0,2 % de OTI atá i gceist leis sin (dá bhrí sin níor cuireadh san áireamh i réamhaisnéis an earraigh 2023 ón gCoimisiún) agus réamh-mheastachán ioncaim rialtais nach bhfuil chomh fabhrach sin, go háirithe maidir le cánacha corparáideacha.
This is higher than the deficit projected in the 2023 Stability Programme, mainly due to deficit-reducing measures not yet specified in the 2023 Stability Programme amounting to 0,2 % of GDP (therefore not taken into account in the Commission’s 2023 spring forecast) and to a less favourable projection of government revenue, in particular as regards corporate taxes.
Ba cheart a thabhairt faoi deara, áfach, go n-áirítear sa phlean téarnaimh agus athléimneachta roinnt beart agus athchóirithe a d’fhéadfadh, dá nglacfaí iad agus dá gcuirfí chun feidhme iad in am, méadú suntasach ar ioncam rialtais a bhaint amach faoi 2024 agus a chuideodh leis an sprioc maidir le heasnamh a bhaint amach.
It should be noted, however, that the recovery and resilience plan includes several measures and reforms that, if adopted and implemented in time, could deliver a significant increase in government revenue as soon as 2024 and help achieve the deficit target.