#309112
Má bhíonn an Stiúrthóir Feidhmiúcháin as láthair nó mura mbeidh sé ar fáil, glacfaidh ceann aonaid a ionad.
If the Executive Director is absent or indisposed, a head of unit shall take his place.
Má bhíonn an Stiúrthóir Feidhmiúcháin as láthair nó mura mbeidh sé ar fáil, glacfaidh ceann aonaid a ionad.
If the Executive Director is absent or indisposed, a head of unit shall take his place.
Ceann an Aonaid
Head of Unit
Caithfidh 2 cheann foirne agus ceann aonaid amháin a bheith ann i gcónaí (15 ball foirne).
2 team leaders and one head of unit will have to be present permanently (15 staff).
Ceann Aonaid, Aerspás Eorpach Aonair,
Head of Unit, Single European Sky
an Ceann Aonaid atá freagrach as gníomhaireachtaí díláraithe in Ard-Stiúrthóireacht an Bhuiséid.
the Head of Unit responsible for decentralised agencies in DG Budget.
an Ceann Aonaid atá freagrach as gníomhaireachtaí díláraithe in Ard-Stiúrthóireacht an Bhuiséid.
the Head of Unit responsible for decentralised agencies in DG Budget.
Ceann Aonaid, Aerspás Eorpach Aonair
Head of Unit, Single European Sky
Ceann Aonaid, Inbhuanaitheacht Eitlíochta,
Head of Unit, Aviation Sustainability,
Christophe Vivier***** Ceann Aonaid, Aerspás Eorpach Aonair.
Christophe Vivier***** Head of Unit, Single European Sky.
Déanfar oifigigh a bhí de ghrád AD 9 go grád AD 14 an 31 Nollaig 2013 agus ar Ceann aonaid nó a choibhéis a bhí iontu a shannadh chuig an gcineál poist "Ceann aonaid nó a choibhéis".
Officials who were in grades AD 9 to AD 14 on 31 December 2013 and who were Head of unit or equivalent shall be assigned to the type of post "Head of unit or equivalent".
I gcás ina gcoiscfear ar an Stiúrthóir a fheidhmeanna nó a feidhmeanna a fheidhmiú nó go bhfuil an post folamh nach bhfuil aon oifigeach ainmnithe ag an Maoirseoir Eorpach ar Chosaint Sonraí, feidhmeoidh an Ceann Aonaid nó an Ceann Rannóige ag a bhfuil an grád is airde feidhmeanna an Stiúrthóra, nó, más grád comhionann atá i gceist, feidhmeoidh an ceann Aonaid nó an Ceann Rannóige ag a bhfuil an tsinsearacht is airde laistigh den ghrád iad nó, i gcás sinsearachta comhionann, feidhmeoidh an duine is sine iad.
Where the Director is prevented from exercising his or her functions or the post is vacant and no official has been designated by the European Data Protection Supervisor, the functions of the Director shall be exercised by the Head of Unit or Head of Sector with the highest grade or, in the event of equal grade, by the Head of Unit or Head of Sector with the highest seniority within the grade or, in the event of equal seniority, by the eldest.
Déanfar oifigigh a bhí de ghrád AD 5 go grád AD 12 an 31 Nollaig 2013 agus nach Ceann aonaid nó a choibhéis a bhí iontu a shannadh chuig an gcineál poist "Riarthóir".
Officials who were in grades AD 5 to AD 12 on 31 December 2013 and who were not Head of unit or equivalent shall be assigned to the type of post "Administrator".
I gcás ina mbeidh cumhachtaí tarmligthe chuig an Stiúrthóir de bhun mhír 1 nó mhír 2, féadfaidh an Stiúrthóir iad a fho-tharmligean don Cheann Aonaid nó don Cheann Rannóige lena mbaineann.
Where powers have been delegated to the Director pursuant to paragraphs 1 or 2, the Director may sub-delegate them to the Head of Unit or Head of Sector concerned.
maidir le gníomhairí sealadacha atá ceaptha i bpost an Leas-Stiúrthóra nó an Chinn Aonaid, is é an tUachtarán a fheidhmeoidh iad ar thogra ón Ardrúnaí;
with respect to temporary staff appointed to the post of deputy director or head of unit, by the president, on a proposal from the secretary-general,
Maidir le hoifigigh a cheapadh i bpoist an Leas-Ardrúnaí, an Stiúrthóra, an Leas-Stiúrthóra, an Chinn Aonaid i gcomhair obair chomhairliúcháin:
For the appointment of officials to the posts of deputy secretary-general, director deputy director, head of unit of consultative work:
Chun na críche sin, ní mór iad a shocrú ar leibhéal an ghrúpa feidhme cinn aonaid nó a choibhéis.
To that end, they should be set at the function group level of Head of Unit or equivalent.
Ainmneoidh Ard-Stiúrthóir an Bhuiséid oifigeach a thagann ar a laghad faoin ngrúpa feidhme cinn aonaid nó a choibhéis chun ionadaíocht a dhéanamh ar an mbuanchomhalta sin.
The Director-General for Budget shall designate an official from at least the function group of Head of Unit or equivalent to deputise for this permanent member.
Ainmneoidh Ard-Stiúrthóir an Bhuiséid oifigeach a thagann ar a laghad faoin ngrúpa feidhme cinn aonaid nó a choibhéis chun ionadaíocht a dhéanamh ar an mbuanchomhalta sin.”
The Director-General for Budget shall designate an official from at least the function group of Head of Unit or equivalent to deputise for this permanent member.’;
maidir le hoifigigh atá ceaptha i bpoist an Leas-Stiúrthóra nó an Chinn Aonaid: is é Uachtarán an Choiste a fheidhmeoidh iad, ar thogra ón Ardrúnaí.
with respect to officials appointed to the posts of deputy director or head of unit: by the Committee president, acting on a proposal from the secretary-general.
maidir le gníomhairí sealadacha atá ceaptha i bpoist an Leas-Stiúrthóra nó an Chinn Aonaid: is é Uachtarán an Choiste a fheidhmeoidh iad, ar thogra ón Ardrúnaí.
with respect to temporary staff engaged for the posts of deputy director or head of unit: by the Committee president, on a proposal from the secretary-general.
i gcás Leas-Stiúrthóir nó Ceann Aonaid i gcomhair obair chomhairliúcháin a cheapadh nó a fhostú: faoi bhráid Uachtarán an Choiste a dhéanfaidh cinneadh ar bhonn an togra sin.
in the case of appointment or engagement of a deputy director or head of unit of consultative work: to the Committee president, who shall decide on that basis.
Beidh rúnaíocht ag gach rannóg agus ag CCMI, arna soláthar ag an Ardrúnaíocht faoi bhainistíocht cinn aonaid.
The sections and the CCMI shall each have a secretariat, provided by the general secretariat under the management of a head of unit.
maidir le hoifigigh atá ceaptha i bpoist an Leas-Stiúrthóra nó an Chinn Aonaid: is é Uachtarán an Choiste a fheidhmeoidh iad, ar thogra ón Ardrúnaí.
with respect to officials appointed to the posts of deputy director or head of unit: by the Committee president, acting on a proposal from the secretary-general.
maidir le gníomhairí sealadacha atá ceaptha i bpoist an Leas-Stiúrthóra nó an Chinn Aonaid: is é Uachtarán an Choiste a fheidhmeoidh iad, ar thogra ón Ardrúnaí.
with respect to temporary staff engaged for the posts of deputy director or head of unit: by the Committee president, on a proposal from the secretary-general.
i gcás Leas-Stiúrthóir nó Ceann Aonaid i gcomhair obair chomhairliúcháin a cheapadh nó a fhostú: faoi bhráid Uachtarán an Choiste a dhéanfaidh cinneadh ar bhonn an togra sin.
in the case of appointment or engagement of a deputy director or head of unit of consultative work: to the Committee president, who shall decide on that basis.
Beidh rúnaíocht ag gach rannóg agus ag CCMI, arna soláthar ag an Ardrúnaíocht faoi bhainistíocht cinn aonaid.
The sections and the CCMI shall each have a secretariat, provided by the general secretariat under the management of a head of unit.
an Ceann Aonaid in Ard-Stiúrthóireacht um an Margadh Inmheánach, Tionsclaíocht, Fiontraíocht agus Fiontair Bheaga agus Mheánmhéide atá freagrach as maoin intleachtúil agus as forfheidhmiú na maoine sin, lena n-áirítear an comhrac i gcoinne an ghóchumtha;
the Head of Unit in DG Internal Market, Industry, Entrepreneurship and SMEs responsible for intellectual property and its enforcement, including the fight against counterfeiting;
an Ceann Aonaid in Ard-Stiúrthóireacht um an Margadh Inmheánach, Tionsclaíocht, Fiontraíocht agus Fiontair Bheaga agus Mheánmhéide atá freagrach as maoin intleachtúil agus as forfheidhmiú na maoine sin, lena n-áirítear an comhrac i gcoinne an ghóchumtha;
the Head of Unit in DG Internal Market, Industry, Entrepreneurship and SMEs responsible for intellectual property and its enforcement, including the fight against counterfeiting;
Iar-Chornal agus Ceann Aonaid sa General Intelligence Directorate, Damascus Branch tar éis mhí na Bealtaine 2011.
Former Colonel and Head of Unit in General Intelligence Directorate, Damascus Branch in post after May 2011.
Iar-Chornal agus Ceann Aonaid sa General Intelligence Directorate, Damascus Branch tar éis mhí na Bealtaine 2011.
Former Colonel and Head of Unit in General Intelligence Directorate, Damascus Branch in post after May 2011.
6. Má bhíonn an Stiúrthóir Feidhmiúcháin as láthair nó mura mbeidh sé ar fáil, is é an ceann aonaid a fheidhmeoidh a dhualgais a dhéanfaidh na cinntí a bhaineann le himscaradh na bhfoirne tacaíochta do chúrsaí tearmainn.
6. If the Executive Director is absent or indisposed, the decisions on the deployment of the asylum support teams shall be taken by the head of unit assuming his duties.
14. Maidir leis an togra faoi shocruithe ama oibre solúbtha, baineann sé leis an bhfoireann ar fad cé is moite díobh siúd a cheaptar mar Cheann Aonaid, mar Stiúrthóir nó mar Ard-Stiúrthóir.
14. The proposal on flexible working time arrangements applies to all staff with the exception of those appointed Head of Unit, Director or Director-General.
Má cheaptar oifigeach mar cheann aonaid, mar stiúrthóir nó mar ard-stiúrthóir sa ghrád céanna, agus ar choinníoll go raibh a fheidhmíocht sásúil de réir bhrí Airteagal 43 le linn na chéad naoi mí tar éis a cheapacháin, bainfidh sé tairbhe, go haisghníomhach, as dul chuig céim amháin níos airde sa ghrád sin tráth a dtiocfaidh an ceapachán i bhfeidhm.
If an official is appointed head of unit, director or director-general in the same grade, and provided that his performance has been satisfactory within the meaning of Article 43 during the first nine months following his appointment, he shall retroactively benefit from advancement by one step in that grade at the time the appointment comes into effect.
Déanfar oifigigh a bhí de ghrád AD 14 an 31 Nollaig 2013 agus nach Stiúrthóirí nó a choibhéis, Ceann aonaid nó a choibhéis nó Comhairleoir nó a choibhéis a bhí iontu a shannadh chuig an gcineál poist "Riarthóir Sinsearach atá san idirthréimhse".
Officials who were in grade AD 14 on 31 December 2013 and who were not Director or equivalent, Head of unit or equivalent or Adviser or equivalent shall be assigned to the type of post "Senior Administrator in transition".
Déanfar oifigigh a bhí de ghrád AD 13 an 31 Nollaig 2013 agus nach Ceann aonaid nó a choibhéis nó Comhairleoir nó a choibhéis a bhí iontu a shannadh chuig an gcineál poist "Riarthóir atá san idirthréimhse".
Officials who were in grade AD 13 on 31 December 2013 and who were not Head of unit or equivalent or Adviser or equivalent shall be assigned to the type of post "Administrator in transition".
De mhaolú ar mhír 2, féadfaidh an t-údarás ceapacháin oifigigh de ghrád AD 9 go grád AD 14 a bhfuil freagracht speisialta acu a shannadh chuig an gcineál poist "Ceann aonaid nó a choibhéis" nó "Comhairleoir nó a choibhéis".
By way of derogation from paragraph 2, officials in grades AD 9 to AD 14 holding special responsibilities may be assigned by the appointing authority before 31 December 2015 to the type of post "Head of unit or equivalent" or "Adviser or equivalent".
Maidir leis na hoifigigh a gheobhaidh méadú sa bhuntuarastal dá bhforáiltear i mír 5 go mír 9 agus a cheapfar ina gCeann aonaid nó a choibhéis nó ina gComhairleoir nó a choibhéis, coinneoidh siad méadú den sórt sin sa bhuntuarastal.
Officials receiving the increase in basic salary provided for in paragraphs 5 to 9 and subsequently appointed Head of unit or equivalent or Adviser or equivalent in the same grade shall keep such increase in basic salary.
Féadfaidh an Maoirseoir Eorpach ar Chosaint Sonraí an chumhacht doiciméid eile a ghlacadh agus a shíniú a tharmligean freisin, i gcás inarb iomchuí agus i gcomhréir leis an Rialachán, don Stiúrthóir nó don Cheann Aonaid nó don Cheann rannóige lena mbaineann.
The European Data Protection Supervisor may also delegate, where appropriate and in accordance with the Regulation, to the Director or to the Head of Unit or Head of Sector concerned, the power to adopt and sign other documents.
Mura bhfuil aon Cheann Aonaid nó Ceann Rannóige ar fáil chun dualgais an Stiúrthóra mar a shonraítear faoi mhír 5 a fheidhmiú agus mura bhfuil aon oifigeach ainmnithe ag an Maoirseoir Eorpach ar Chosaint Sonraí, is é an t-oifigeach ag a bhfuil an ngrád is airde nó, más grád comhionann atá i gceist, an t-oifigeach ag a bhfuil an tsinsearacht is airde laistigh den ghrád nó, i gcás sinsearachta comhionann, an duine is sine, a dhéanfaidh ionadaíocht.
If there is no Head of Unit or Head of Sector available to exercise the duties of the Director as specified under paragraph 5 and no official has been designated by the European Data Protection Supervisor, the official with the highest grade or, in the event of equal grade, the official with the highest seniority in the grade or, in the event of equal seniority, the one who is eldest, shall deputise.
maidir le hoifigigh i ngrúpa feidhme AD nach bhfuil post bainistíochta acu ar leibhéal an Chinn Aonaid nó os a chionn agus maidir le hoifigigh i ngrúpaí feidhme AST agus AST/SC, is é an tArdrúnaí a fheidhmeoidh iad.
with respect to officials in the AD function group who do not have a management post at the level of head of unit or above and officials of the AST and AST/SC function groups, by the secretary-general.
maidir le gníomhairí sealadacha i ngrúpa feidhme AD nach bhfuil post bainistíochta acu ar leibhéal an Chinn Aonaid nó os a chionn agus maidir le gníomhairí sealadacha i ngrúpaí feidhme AST agus AST/SC, is é an tArdrúnaí a fheidhmeoidh iad;
with respect to temporary staff in the AD function group who do not have a management post at the level of head of unit or above and temporary staff of the AST and AST/SC function groups, by the secretary-general,
maidir le hoifigigh i ngrúpa feidhme AD nach bhfuil post bainistíochta acu ar leibhéal an Chinn Aonaid nó os a chionn agus maidir le hoifigigh i ngrúpaí feidhme AST agus AST/SC: is é an tArdrúnaí a fheidhmeoidh iad.
with respect to officials in the AD function group who do not have a management post at the level of head of unit or above and officials of the AST and AST/SC function groups: by the secretary-general.
maidir le gníomhairí sealadacha i ngrúpa feidhme AD nach bhfuil post bainistíochta acu ar leibhéal an Chinn Aonaid nó os a chionn agus maidir le gníomhairí sealadacha i ngrúpaí feidhme AST agus AST/SC: is é an tArdrúnaí a fheidhmeoidh iad;
with respect to temporary staff in the AD function group who do not have a management post at the level of head of unit or above and temporary staff of the AST and AST/SC function groups: by the secretary-general;
Gan dochar don fhéidearthacht poist a líonadh trí aistriú nó trí ardú céime laistigh den institiúid, ar féidearthachtaí iad nach mór a scrúdú ar dtús, ionas gur féidir oifigigh a cheapadh agus baill foirne eile a fhostú i bpoist an Leas-Ardrúnaí, an Stiúrthóra, an Leas-Stiúrthóra nó an Chinn Aonaid i gcomhair obair chomhairliúcháin, is mar seo a leanas a bheidh an nós imeachta:
Without prejudice to the possibility of filling posts by transfer or promotion within the institution, which must be examined first, for the appointment of officials and the engagement of other staff to the posts of deputy secretary-general, director, deputy director or head of unit of consultative work, the procedure shall be as follows:
Mhol Rialtas na Gearmáine Maxi Catharina LEUCHTERS, Referatsleiterin für Unternehmensrecht und Corporate Governance, Institut für Mitbestimmung und Unternehmensführung (I.M.U.) der Hans-Böckler-Stiftung (Ceann Aonaid do Dhlí na gCuideachtaí agus don Rialachas Corporáideach, Institiúid le haghaidh Comhchinnidh agus Rialachas Corporáideach den Fhondúireacht Hans-Böckler), mar chomhalta de Choiste Eacnamaíoch agus Sóisialta na hEorpa ar feadh a bhfuil fágtha den téarma oifige reatha, a leanfaidh go dtí an 20 Meán Fómhair 2025,
The German Government has proposed Ms Maxi Catharina LEUCHTERS, Referatsleiterin für Unternehmensrecht und Corporate Governance, Institut für Mitbestimmung und Unternehmensführung (I.M.U.) der Hans-Böckler-Stiftung (Head of Unit for Corporate Law and Corporate Governance, Institute for Codetermination and Corporate Governance (I.M.U.) of the Hans-Böckler-Foundation), as a member of the European Economic and Social Committee for the remainder of the current term of office, which runs until 20 September 2025,
Leis seo ceaptar Maxi Catharina LEUCHTERS, Referatsleiterin für Unternehmensrecht und Corporate Governance, Institut für Mitbestimmung und Unternehmensführung (I.M.U.) der Hans-Böckler-Stiftung (Ceann Aonaid do Dhlí na gCuideachtaí agus don Rialachas Corporáideach, Institiúid le haghaidh Comhchinnidh agus Rialachas Corporáideach den Fhondúireacht Hans-Böckler), mar chomhalta de Choiste Eacnamaíoch agus Sóisialta na hEorpa ar feadh a bhfuil fágtha den téarma oifige reatha, a leanfaidh go dtí an 20 Meán Fómhair 2025.
Ms Maxi Catharina LEUCHTERS, Referatsleiterin für Unternehmensrecht und Corporate Governance, Institut für Mitbestimmung und Unternehmensführung (I.M.U.) der Hans-Böckler-Stiftung (Head of Unit for Corporate Law and Corporate Governance, Institute for Codetermination and Corporate Governance (I.M.U.) of the Hans-Böckler-Foundation), is hereby appointed as a member of the European Economic and Social Committee for the remainder of the current term of office, which runs until 20 September 2025.
maidir le hoifigigh i ngrúpa feidhme AD nach bhfuil post bainistíochta acu ar leibhéal an Chinn Aonaid nó os a chionn agus maidir le hoifigigh i ngrúpaí feidhme AST agus AST/SC: is é an tArdrúnaí a fheidhmeoidh iad.
with respect to officials in the AD function group who do not have a management post at the level of head of unit or above and officials of the AST and AST/SC function groups: by the secretary-general.
maidir le gníomhairí sealadacha i ngrúpa feidhme AD nach bhfuil post bainistíochta acu ar leibhéal an Chinn Aonaid nó os a chionn agus maidir le gníomhairí sealadacha i ngrúpaí feidhme AST agus AST/SC: is é an tArdrúnaí a fheidhmeoidh iad;
with respect to temporary staff in the AD function group who do not have a management post at the level of head of unit or above and temporary staff of the AST and AST/SC function groups: by the secretary-general;
Gan dochar don fhéidearthacht poist a líonadh trí aistriú nó trí ardú céime laistigh den institiúid, ar féidearthachtaí iad nach mór a scrúdú ar dtús, ionas gur féidir oifigigh a cheapadh agus baill foirne eile a fhostú i bpoist an Leas-Ardrúnaí, an Stiúrthóra, an Leas-Stiúrthóra nó an Chinn Aonaid i gcomhair obair chomhairliúcháin, is mar seo a leanas a bheidh an nós imeachta:
Without prejudice to the possibility of filling posts by transfer or promotion within the institution, which must be examined first, for the appointment of officials and the engagement of other staff to the posts of deputy secretary-general, director, deputy director or head of unit of consultative work, the procedure shall be as follows:
ag moladh don Choiste féachaint ar dhreasachtaí agus bearta sonracha a chuirtear chun feidhme go rathúil in eintitis eile chun rochtain na mban ar phoist bhainistíochta a chur chun cinn, amhail aitheantas foirmiúil a thabhairt do fhreagrachtaí bainistíochta faoi bhun leibhéal an chinn aonaid, tacaíocht mheantóireachta agus oiliúint réamhbhainistíochta; ag meabhrú na mbeart éagsúil d’fhonn an príomhshruthú inscne a fheabhsú san obair pholaitiúil agus riaracháin atá pléite agus sainaitheanta ag an gCoiste um Chearta na mBan agus um Chomhionannas Inscne i bParlaimint na hEorpa; á chreidiúint gur cheart don Choiste spriocanna níos uaillmhianaí a leagan síos maidir le cothromaíocht inscne chun an timpeallacht oibre a dhéanamh níos cothroime, níos ilchineálaí agus níos tarraingtí; á mholadh go gceapfaí oifigeach comhionannais deiseanna ina roinn acmhainní daonna chun gníomhaíochtaí ar an láthair a éascú i ndáil leis sin;
Encourages the Committee to explore specific incentives and measures successfully implemented in other entities to promote women’s access to management posts, such as the formal recognition of management responsibilities below head of unit level, mentoring support and pre-managerial training courses; recalls the several measures to enhance gender mainstreaming in political and administrative work that have been discussed and identified by Parliament’s Committee on Women’s Rights and Gender Equality; believes that the Committee should set more ambitious targets on gender balance to make the working environment fairer and more diverse and attractive; suggests the appointment in its HR department of an equal opportunity officer to facilitate actions on the ground in this regard;