#2716072
An ann d’aon bhearna i gcur chun feidhme an Choinbhinsiúin agus QDanna?
Are there any existing gaps in the implementation of the Convention and QDs?
An ann d’aon bhearna i gcur chun feidhme an Choinbhinsiúin agus QDanna?
Are there any existing gaps in the implementation of the Convention and QDs?
An ann d’aon bhearna i gcur chun feidhme an Choinbhinsiúin agus QDanna?
Are there any existing gaps in the implementation of the Convention and QDs?
Comhaontú an 11 Eanáir 1977 maidir le cur chun feidhme Choinbhinsiún an 9 Deireadh Fómhair 1975 maidir le pinsin seanaoise agus sochair le haghaidh timpistí ag an obair.
The Agreement of 11 January 1977 on the implementation of the Convention of 9 October 1975 on old-age pensions and benefits for accidents at work
(a) An dara habairt d’Airteagal 3 de Chomhshocraíocht Riaracháin an 12 Meitheamh 1956 maidir le Coinbhinsiún an 11 Lúnasa 1954 a chur chun feidhme.
(a) The second sentence of Article 3 of the Administrative Arrangement of 12 June 1956 on the implementation of the Convention of 11 August 1954
Féadfaidh an Coiste, go háirithe, ceisteanna a chur ar Stáit aontacha dá dtagraítear in Airteagal 70(1)(c) maidir lena gcóras bhreithiúnacha agus maidir le cur chun feidhme an Choinbhinsiúin.
In particular, the Committee may ask acceding States referred to in Article 70(1)(c) questions about their judicial systems and the implementation of the Convention.
go mbeadh an tsochaí shibhialta rannpháirteach, go háirithe daoine atá faoi mhíchumas agus a gcuid eagraíochtaí ionadaíocha, i gcur chun feidhme an Choinbhinsiúin ar leibhéal an AE, agus sna gníomhaíochtaí faireacháin agus tuairiscithe atá riachtanach chomh maith;
involve civil society, in particular persons with disabilities and their representative organisations, in the implementation of the Convention at the EU level, as well as in the required monitoring and reporting activities;
Comhaontú an 11 Eanáir 1977 maidir le cur chun feidhme Choinbhinsiún an 9 Deireadh Fómhair 1975 maidir le pinsin seanaoise agus sochair le haghaidh timpistí ag an obair.
The Agreement of 11 January 1977 on the implementation of the Convention of 9 October 1975 on old-age pensions and benefits for accidents at work
M4 The second sentence of Article 3 of the Administrative Arrangement of 12 June 1956 on the implementation of the Convention of 11 August 1954.
The second sentence of Article 3 of the Administrative Arrangement of 12 June 1956 on the implementation of the Convention of 11 August 1954
Féadfaidh an Coiste, go háirithe, ceisteanna a chur ar Stáit aontacha dá dtagraítear in Airteagal 70(1)(c) maidir lena gcóras bhreithiúnacha agus maidir le cur chun feidhme an Choinbhinsiúin.
In particular, the Committee may ask acceding States referred to in Article 70(1)(c) questions about their judicial systems and the implementation of the Convention.
An 23 Meitheamh 2008, ghlac an Chomhairle Gníomhaíocht Chomhpháirteach 2008/487/CBES chun tacú le huiliú agus cur chun feidhme an Choinbhinsiúin.
On 23 June 2008, the Council adopted Joint Action 2008/487/CFSP in support of the universalisation and implementation of the Convention.
Ionadaithe Stáit a bhíonn ag obair ar shaincheisteanna a bhaineann le cur chun feidhme an Choinbhinsiúin, agus go háirithe ar ghnéithe a bhaineann le himréiteach mianach, agus le hoideachas maidir leis an riosca ó mhianaigh agus le laghdú an riosca sin.
State representatives working on issues related to the implementation of the Convention, and in particular aspects related to mine clearance, and mine risk education and reduction.
An dara habairt d'Airteagal 3 de Chomhshocraíocht Riaracháin an 12 Meitheamh 1956 maidir le Coinbhinsiún an 11 Lúnasa 1954 a chur chun feidhme
The second sentence of Article 3 of the Administrative Arrangement of 12 June 1956 on the implementation of the Convention of 11 August 1954
An dara habairt d’Airteagal 3 de Chomhshocraíocht Riaracháin an 12 Meitheamh 1956 maidir le Coinbhinsiún an 11 Lúnasa 1954 a chur chun feidhme
The second sentence of Article 3 of the Administrative Arrangement of 12 June 1956 on the implementation of the Convention of 11 August 1954
An dara habairt d’Airteagal 3 de Chomhshocraíocht Riaracháin an 12 Meitheamh 1956 maidir le Coinbhinsiún an 11 Lúnasa 1954 a chur chun feidhme
The second sentence of Article 3 of the Administrative Arrangement of 12 June 1956 on the implementation of the Convention of 11 August 1954
Thairis sin, d’fhéadfaí cur chun feidhme an Choinbhinsiúin a neartú go mór trí acmhainneachtaí bithshábháilteachta agus bithshlándála a chuid Stát Afracach is Páirtithe a mhéadú.
Furthermore, the implementation of the Convention could be considerably strengthened by increasing the biosafety and biosecurity capacities of its African States Parties.
Leis an Tionscadal seo, táthar ag súil go gcuirfear uiliú chun cinn agus go bhfeabhsófar cur chun feidhme náisiúnta an Choinbhinsiúin ar mhór-roinn na hAfraice.
This Project is expected to advance the universalization and to improve national implementation of the Convention on the African continent.
Is chun leas an Aontais é ról éifeachtach a bheith aige i gcur chun feidhme an Choinbhinsiúin.
It is in the Union’s interest to play an effective role in the implementation of the Convention.
Is é cuspóir foriomlán an tionscadail a áirithiú go mbeidh sé d'acmhainn ag an Rúnaíocht cuidiú leis na Stáit is Páirtithe an Coinbhinsiún a chur chun feidhme agus an cur chun feidhm sin a fheabhsú.
The overall objective of the project is to ensure the Secretariat’s capacity to facilitate and improve States Parties’ implementation of the Convention.
Cé go bhfuiltear ag cloí ar bhonn uilechoiteann, beagnach, le BTWC, tá éagsúlacht mhór ann maidir lena mhéid a chuirtear an Coinbhinsiún chun feidhme ar an leibhéal náisiúnta.
While the BTWC has reached almost universal adherence, the levels of implementation of the Convention at the national level vary greatly.
Roinn II, Uimhir 1, agus roinn III de Chomhaontú an 2 Lúnasa 1979 maidir le cur chun feidhme Choinbhinsiún an 19 Iúil 1978 maidir le hárachas dífhostaíochta, leanfaidh siad d’fheidhm a bheith acu maidir le daoine a chleacht gníomhaíocht mar oibrí imeallchríche an 1 Eanáir 2005 nó roimhe sin a thiocfaidh chun bheith dífhostaithe roimh an 1 Eanáir 2011.
Section II, Number 1, and section III of the Agreement of 2 August 1979 on the implementation of the Convention on unemployment insurance of 19 July 1978 shall continue to apply to persons who have exercised an activity as a frontier worker on or before 1 January 2005 who become unemployed before 1 January 2011
Ba cheart do na Ballstáit agus don Ghníomhaireacht, dá bhrí sin, cúraimí a chur i gcrích i dtaca le gnéithe riaracháin, teicniúla agus eolaíocha chur chun feidhme an Choinbhinsiúin tríd an Rialachán seo, chomh maith le cúraimí i dtaca le faisnéis a mhalartú.
The Member States and the Agency should, therefore, carry out tasks with regard to the administrative, technical and scientific aspects of the implementation of the Convention through this Regulation, as well as the exchange of information.
(e) arna iarraidh sin ag saineolaithe an Bhallstáit nó an Choiste Athbhreithnithe Ceimiceán, agus de réir na n-acmhainní a bheidh ar fáil, ionchur a sholáthar i ndréachtú treoirdhoiciméad do chinneadh dá dtagraítear in Airteagal 7 den Choinbhinsiún agus doiciméid theicniúla eile a ullmhú a bhaineann le cur chun feidhme an Choinbhinsiúin;
(e) at the request of Member State or Commission experts of the Chemical Review Committee, and within the available resources, provide input in drafting of decision guidance documents referred to in Article 7 of the Convention and other technical documents related to the implementation of the Convention;
Coinbhinsiún ACC-CEE i Lomé a síníodh an 28 Feabhra 1975. Comhaontú Inmheánach ar na Bearta agus na Nósanna Imeachta is gá chun an Coinbhinsiún a chur i ngníomh, agus an Comhaontú Inmheánach ar Mhaoiniú agus Riaradh Cabhrach ón gComhphobal,
acp-eec convention of lomé signed on 28 february 1975, internal agreement on the measures and procedures required for implementation of the convention and the internal agreement on the financing and administration of community aid.
Roinn II, Uimhir 1, agus roinn III de Chomhaontú an 2 Lúnasa 1979 maidir le cur chun feidhme Choinbhinsiún an 19 Iúil 1978 maidir le hárachas dífhostaíochta, leanfaidh siad d’fheidhm a bheith acu maidir le daoine a chleacht gníomhaíocht mar oibrí imeallchríche an 1 Eanáir 2005 nó roimhe sin a thiocfaidh chun bheith dífhostaithe roimh an 1 Eanáir 2011.
Section II, Number 1, and section III of the Agreement of 2 August 1979 on the implementation of the Convention on unemployment insurance of 19 July 1978 shall continue to apply to persons who have exercised an activity as a frontier worker on or before 1 January 2005 who become unemployed before 1 January 2011
Le linn an 40ú cruinniú den Bhuanchoiste ón 30 Samhain go dtí an 4 Nollaig 2020, tá an Buanchoiste chun cinntí maidir leis an gCoinbhinsiún a leasú a ghlacadh chun clásail airgeadais a thabhairt isteach agus chun comhaontú páirteach méadaithe a bhunú i dtaca leis an gciste chun an Coinbhinsiún a chur chun feidhme.
During its 40th meeting, from 30 November to 4 December 2020, the Standing Committee is to adopt decisions on the amendment of the Convention in order to introduce financial clauses and on the establishment of an enlarged partial agreement concerning the fund for the implementation of the Convention.
Tá an Rúnaíocht tar éis togra a thíolacadh freisin chun comhar idir-rialtasach a neartú chun an Coinbhinsiún a chur chun feidhme trí chomhaontú páirteach méadaithe a bhunú, comhaontú ina mbeadh ranníocaíocht éigeantach airgeadais leis an gcomhaontú páirteach méadaithe sin do na Páirtithe.
The Secretariat has also presented a proposal to strengthen intergovernmental cooperation for the implementation of the Convention through the establishment of an enlarged partial agreement, which would include an obligatory financial contribution for the Parties to that enlarged partial agreement.
Is é an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais, i dtaca le hábhair a thagann faoina inniúlacht, ag an 40ú cruinniú de Bhuanchoiste an Choinbhinsiúin maidir le caomhnú fhiadhúlra agus ghnáthóga nádúrtha na hEorpa rún a mholadh chun an vótáil ar an togra le haghaidh an Coinbhinsiún a leasú d’fhonn clásail airgeadais a chur san áireamh a chur siar go dtí an 41ú cruinniú den Bhuanchoiste, agus tacú le bunú comhaontaithe pháirtigh mhéadaithe lena mbunaítear ciste tacaíochta chun an Coinbhinsiún a chur chun feidhme, ar bhonn an dréachta a cuireadh faoi bhráid an Bhuanchoiste.
The position to be taken on the Union’s behalf, in relation to matters falling within its competence, at the 40th meeting of the Standing Committee of the Convention on the conservation of European wildlife and natural habitats shall be to propose a motion to postpone until the 41st meeting of the Standing Committee the vote on the proposal to amend the Convention in order to include financial clauses, and to support the establishment of an enlarged partial agreement setting up a support fund for the implementation of the Convention, on the basis of the draft submitted to the Standing Committee.
Ag an 10ú Cruinniú de na Stáit is Páirtithe in 2010, ghlac na Stáit is Páirtithe Treoir na Stát is Páirtithe san Aonad Tacaíochta Cur Chun Feidhme, inar chomhaontaigh siad gur cheart d’Aonad Tacaíochta Cur Chun Feidhme an Choinbhinsiúin (ISU) comhairle agus tacaíocht theicniúil a chur ar fáil do Stáit is Páirtithe maidir le huiliú agus cur chun feidhme an Choinbhinsiúin, cumarsáid a éascú idir na Stáit is Páirtithe, agus cumarsáid agus comhroinnt faisnéise i ndáil leis an gCoinbhinsiún a chur chun cinn i measc Stáit nach páirtithe don Choinbhinsiúin iad agus an phobail araon.
At the Tenth Meeting of the States Parties in 2010, the States Parties adopted the Directive by the States Parties to the Implementation Support Unit, in which they agreed that the Convention’s Implementation Support Unit (ISU) should provide advice and technical support to States Parties on the universalisation and implementation of the Convention, facilitate communication among the States Parties, and promote communication and information sharing regarding the Convention both to States not party to the Convention and to the public.
An 27 Meitheamh 2014, ag an tríú Comhdháil Athbhreithnithe ar an gCoinbhinsiún, ghlac na Stáit is Páirtithe Plean Gníomhaíochta Mhapútó 2014-2019 arb é ab aidhm dó dul chun cinn suntasach agus inbhuanaithe a dhéanamh ionsar chur chun feidhme an Choinbhinsiúin le linn na tréimhse 2014-2019, agus rinne siad dearbhú comhpháirteach inar leag siad síos an uaillmhian atá acu maidir le spriocanna an Choinbhinsiúin a bhaint amach a mhéid is féidir faoi 2025.
On 27 June 2014, at the Third Review Conference of the Convention, the States Parties adopted the Maputo Action Plan 2014-2019, which aimed to make significant and sustainable progress towards implementation of the Convention during the period 2014-2019, and made a joint declaration stating their aspiration to meet the goals of the Convention to the fullest extent possible by 2025.
Athdhearbhaíodh sna conclúidí sin go dtacaíonn an tAontas go diongbháilte leis na Stáit is Páirtithe agus an Coinbhinsiún á chur chun feidhme ina iomláine ar bhealach éifeachtach acu, agus go bhfuil sé tiomanta uiliú an Choinbhinsiúin a chur chun cinn, acmhainní a chur ar fáil chun gníomhaíocht a chistiú maidir le mianaigh agus cuidiú nithiúil inbhuanaithe a thabhairt d’íospartaigh na mianach frithphearsanra, dá dteaghlaigh agus dá bpobail.
Those conclusions reiterated the Union’s unwavering support to States Parties in their full and effective implementation of the Convention, and its commitment to promote universalisation of the Convention, to provide resources to fund mine action, and concrete and sustainable assistance to anti-personnel mine victims, their families and communities.
tiomantas an Aontais agus a Bhallstát a léiriú agus chun a n-infheictheacht a áirithiú, go háirithe trí mhionteagaisc bliaintiúil chun gníomhaíochtaí dá bhforáiltear leis an gCinneadh seo agus na torthaí ar na gníomhaíochtaí sin a phoibliú trí ócáid chlabhsúir a eagrú agus ar an gcaoi sin rannchuidiú an Aontais do chur chun feidhme an Choinbhinsiúin a chur i dtreis.
demonstrating the commitment of the Union and its Member States and ensuring their visibility, in particular through annual briefings to publicise the activities provided for in this Decision and their outcomes and through the organisation of a closing event, thereby underlining the Union’s contribution to the implementation of the Convention.
Chun rannchuidiú le slándáil níos fearr don duine mar a beartaíodh trí Straitéis Slándála na hEorpa, trí ghlacadh le noirm agus cur chun feidhme an Choinbhinsiúin maidir le Toirmeasc ar Úsáid, Stoc-Charnadh, Táirgeadh agus Aistriú Mianach Frithphearsanra agus maidir lena nDíothú a chur chun cinn (“an Coinbhinsiún”).
To contribute to greater human security as envisioned through the European Security Strategy, by promoting acceptance of the norms and implementation of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on their Destruction (the ‘Convention’).
Go mbeidh tuiscint ag pobal an Choinbhinsiúin agus ag stáit is tairbhithe ar rannchuidiú an Aontais agus a Bhallstát le cur chun feidhme an Choinbhinsiúin; agus go mbeidh oifigigh de chuid an Aontais agus oifigigh a mBallstát feasach ar an gCinneadh agus ar an mbaint a d’fhéadfadh a bheith aige lena gcuid oibre.
The Convention community and beneficiary State Parties gain understanding on the contribution of the Union and its Member States towards implementation of the Convention, while officials of the Union and of its Member States gain awareness of this Decision and how it may relate to their work.
Sonraítear i bPlean Gníomhaíochta Osló 2020-2024 na gníomhaíochtaí ba cheart do na Stáit is Páirtithe a dhéanamh le linn na tréimhse 2020 go 2024 chun tacú le cur chun feidhme an Choinbhinsiúin, ag cur leis an méid a baineadh amach sna pleananna gníomhaíochta a bhí ann roimhe seo.
The Oslo Action Plan 2020-2024 details the actions States Parties should take during the period 2020 to 2024 to support implementation of the Convention, building on the achievements of the previous Action Plans.
Ós rud é go bhfuil an saineolas míleata agus an ghníomhaíocht dhaonnúil ábhartha do chur chun feidhme an Choinbhinsiúin, tabharfar cuireadh freisin d’ionadaithe ón earnáil cosanta agus do ghníomhaireachtaí náisiúnta um dhímhianú agus um ghníomhaireachtaí frithphléascacha, agus do shaineolaithe ar an mbeartas taidhleoireachta.
Given the relevance of military expertise and humanitarian action to the implementation of the Convention, representatives from the defence sector and national demining and anti-explosive agencies will also be invited, in addition to diplomatic policy experts.
Mar chuid den tionscadal sin, cruthófar post mar Oifigeach Gnóthaí Polaitiúla P3 a bheidh bunaithe in Addis Ababa chun oibriú go sonrach chun an Coinbhinsiún ar mhór-roinn na hAfraice a uiliú agus a chur chun feidhme ar bhealach níos láidre agus chun deiseanna a fhiosrú do shineirgí le creataí réigiúnacha maidir le síocháin agus slándáil, slándáil sláinte agus forbairt.
This project will include the creation of a P3 Political Affairs Officer position based in Addis Ababa to work specifically towards the universalization and strengthened implementation of the Convention on the African continent and explore opportunities for synergies with regional frameworks on peace and security, health security and development.
Táthar ag súil freisin go dtiocfaidh méadú agus feabhas ar líon na dtuarascálacha i dtaobh na mBeart Cothaithe Muiníne a chuirfear isteach gach bliain, rud a chuirfidh faisnéis bhreise ar fáil i ndáil le stádas chur chun feidhme an Choinbhinsiúin ar leibhéal domhanda.
It is also expected that the provided training will result in higher numbers and quality of annually submitted Confidence-Building Measures reports, which will provide additional information on the status of the implementation of the Convention globally.
Leis an tionscadal, táthar ag súil go neartófar cur chun feidhme an Choinbhinsiúin trí fhaisnéis agus dea-chleachtais a chomhroinnt i measc na Stát is Páirtithe maidir le cleachtaí trédhearcachta deonacha agus go gcuideofar chun riachtanais a shainaithint i dtaca le cúnamh agus comhar faoi Airteagal X ó BTWC.
The project is expected to strengthen the implementation of the Convention through the sharing of information and best practices among States Parties on voluntary transparency exercises and to help identify needs for assistance and cooperation under Article X of the BTWC.
Agus an coinbhinsiún á chur chun feidhme, is faoi na Ballstáit atá sé, i gcomhréir le hAirteagal 216(2) CFAE, a leasanna bunúsacha slándála a shainiú agus bearta iomchuí a ghlacadh chun a slándáil inmheánach agus sheachtrach a áirithiú gan dlí an Aontais a dhéanamh neamh-infheidhme nó gan na Ballstáit a dhíolmhú ón oibleagáid atá orthu dlí an Aontais a chomhlíonadh.
In the implementation of the convention, it is for the Member States to define, in accordance with Article 216(2) TFEU, their essential security interests and to adopt appropriate measures to ensure their internal and external security while not rendering Union law inapplicable or exempting them from their obligation to comply with Union law.
Dá bhrí sin, is gá leanúint d’uiliú agus cur chun feidhme éifeachtach an Choinbhinsiúin a chur chun cinn agus de thacaíocht a thabhairt ina thaobh, trí léiriú a thabhairt ar an tairbhe do gach Stát a bhaineann le bheith rannpháirteach sa chonradh, agus iompar sceimhlitheoireachta agus iompar coiriúil eile a dhéanann gníomhaithe nach gníomhaithe stáit iad a bhaineann le hábhar núicléach nó ábhar radaighníomhach eile a chosc agus a thoirmeasc.
Therefore, it is necessary to continue promoting and supporting the universalization and effective implementation of the Convention, by demonstrating the benefit for all States to join the treaty and prevent and prohibit terrorist and other criminal conduct by non-State actors involving nuclear or other radioactive material.
Acmhainneacht agus ullmhúcháin OPCW a áirithiú a thuilleadh trí chásanna a ghiniúint, agus acmhainneachtaí agus uirlisí na Rúnaíochta a fheabhsú chun cur chun feidhme chóras fíorúcháin an Choinbhinsiúin a neartú i gcás aontachas stáit is sealbhóir.
Further ensure OPCW capacity and preparations through scenarios generation, and enhancement of the capacities and tools of the Secretariat to strengthen implementation of the Convention verification regime in case of accession of a possessor state.
De bhun Airteagal 2 dá Rialacha Nós Imeachta, tá sainordú ag Coiste ad hoc OTIF um Ghnóthaí Dlíthiúla agus um Chomhar Idirnáisiúnta (‘an Coiste’) an méid seo a leanas a dhéanamh dréachtleasuithe nó dréacht-forlíonta ar an gCoinbhinsiún a ullmhú, comhairle dlí a sholáthar ar a thionscnamh féin nó arna iarraidh sin do na comhlachtaí dá dtagraítear in Airteagal 13 §§ 1 agus 2 den Choinbhinsiún nó arna iarraidh sin do chomhlachtaí arna mbunú acu, feidhmiú agus cur chun feidhme an Choinbhinsiúin a chur chun cinn agus a éascú faireachán agus measúnú a dhéanamh ar ionstraimí dlí, agus cinntí a dhéanamh maidir le comhar le heagraíochtaí agus comhlachais idirnáisiúnta eile, lena n-áirítear grúpaí teagmhála comhairleacha a bhunú agus a dhíscaoileadh le heagraíochtaí agus comhlachais idirnáisiúnta eile agus faireachán a dhéanamh ar fheidhmiú grúpaí teagmhála.
Pursuant to Article 2 of its Rules of Procedure, the OTIF ad hoc Committee on Legal Affairs and International Cooperation (‘the Committee’) is mandated to prepare draft amendments or supplements to the Convention, provide legal advice on its own initiative or at the request of the organs referred to in Article 13 §§ 1 and 2 of the Convention or at the request of organs established by them, promote and facilitate the functioning and implementation of the Convention, monitor and assess legal instruments, and take decisions on cooperation with other international organisations and associations, including establishing and dissolving consultative contact groups with other international organisations and associations and monitoring the functioning of contact groups.
an acmhainneacht náisiúnta a fhorbairt chun BTWC a chur chun feidhme i dtíortha atá i mbéal forbartha chun a áirithiú go gcuirfear an Coinbhinsiún chun feidhme go héifeachtach, agus líonraí gníomhacha comhair a bhunú freisin le contrapháirtithe náisiúnta, saineolaithe agus institiúidí náisiúnta a bheidh in ann cúnamh ábhartha ardcháilíochta a sholáthar;
develop national capacities for BTWC implementation in developing countries in order to ensure the effective implementation of the Convention, while also establishing active cooperation networks with national counterparts, experts and national institutions able to provide high-quality and relevant assistance;
go ndéanfar acmhainneachtaí náisiúnta a fhorbairt chun BTWC a chur chun feidhme i dtíortha atá i mbéal forbartha lena áirithiú go gcuirfear an Coinbhinsiún chun feidhme go héifeachtach, agus go ndéanfar líonraí gníomhacha comhair a bhunú freisin le contrapháirtithe náisiúnta, saineolaithe agus institiúidí náisiúnta a bheidh in ann cúnamh ábhartha ardcháilíochta a thabhairt;
developing national capacities for BTWC implementation in developing countries to ensure their effective implementation of the Convention, while also establishing active cooperation networks with national counterparts, experts and national institutions able to provide high-quality and relevant assistance;
Le cuairteanna saincheaptha ar an nGinéiv agus cuairteanna leantacha ina dhiaidh sin, tabharfar aghaidh ar iarrataí sonracha ar chúnamh, lena n-áirítear feasacht faoin gCoinbhinsiún a mhúscailt ar an leibhéal náisiúnta agus tacaíocht tosaigh dhlíthiúil agus theicniúil a chur ar fáil chun an Coinbhinsiún a chur chun feidhme.
Tailored visits to Geneva and subsequent follow-up visits will address specific assistance requests, including raising awareness about the Convention at the national level and offering initial legal and technical support for the implementation of the Convention.
Chun teacht ar phobal níos leithne agus iarrachtaí a éascú ar nós uiliú agus cur chun feidhme neartaithe an Choinbhinsiúin, tá sé beartaithe freisin suíomh gréasáin BTWC a aistriú go gach teanga oifigiúil de chuid na Náisiún Aontaithe, toisc nach bhfuil sé ar fáil ach i mBéarla amháin faoi láthair.
In order to reach a broader audience and facilitate efforts such as the universalisation and strengthened implementation of the Convention, it is also proposed to translate the BTWC website into all official UN languages, as it is currently only available in English.