Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

16 results in 11 documents

  1. #167068

    ciallaíonn "teorainn tire" an teorainn idir an Stát agus Tuaisceart Éireann;

    "land frontier" means the boundary between the State and Northern Ireland;

    Statutory Instruments: 1978

  2. #183188

    ciallaíonn "teorainn tíre" an teorainn idir an Stát agus Tuaisceart Éireann;

    land frontier” means the boundary between the State and Northern Ireland;

    Statutory Instruments: 1981

  3. #1460976

    ciallaíonn “Tír-Theorainn” an teorainn idir an Stát agus Tuaisceart Éireann;

    "Land Frontier" means the frontier between the State and Northern Ireland;

    Number 10 of 1988: CUSTOMS AND EXCISE (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT, 1988

  4. #1461221

    (4) Beidh feidhm agus éifeacht leis na Rialacháin Chustam (Tír-Theorainn), 1968 (I.R.

    (4) The Customs (Land Frontier) Regulations, 1968 ( S.I.

    Number 10 of 1988: CUSTOMS AND EXCISE (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT, 1988

  5. #1461222

    Uimh. 117 de 1968) agus leis na Rialacháin Chustam (Tír-Theorainn), 1978 (I.R.

    No. 117 of 1968 ), and the Customs (Land Frontier) Regulations, 1978 ( S.I.

    Number 10 of 1988: CUSTOMS AND EXCISE (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT, 1988

  6. #154540

    (i) go ndéantar í a lódáil nó a dhílódáil ag áit laistigh den Stát nach bhfuil níos mó ná 25 chileaméadar i líne dhíreach ón gcomhtheo-rainn talaimh, agus

    (i) loaded or unloaded at a place within the State not more than 25 kilometres in a straight line from the common land frontier, and

    Statutory Instruments: 1980

  7. #1509917

    (b) an chuid sin de Loch Éirne Uachtair atá suite siar ó thuaidh ó Ghearradh na bhFualach agus idir Gearradh na bhFualach agus talamh-theorainn an Stáit, agus

    ( b ) that part of Upper Lough Erne that is situated north west of the Foalies Cut and between the Foalies Cut and the land frontier of the State, and

    Number 20 of 1990: SHANNON NAVIGATION ACT, 1990

  8. #154541

    (ii) go ndéantar í a lódáil nó a dhílódáil laistigh den Bhallstát eile sin nach bhfuil níos mó ná 25 chileaméadar (nó cibé achar is mó atá ceadaithe, de thuras na huaire chun críocha na Céad Treorach ón gComhairle arna leasú le Treoir 78/175/CÉ (5) ón gComhairle, le dlíthe an Bhallstáit eile sin) i líne dhíreach ón gcomhtheorainn talaimh, nó

    (ii) unloaded or loaded at a place within such other Member State not more than 25 kilometres (or such greater distance as is for the time being permitted, for the purpose of the First Council Directive as amended by Council Directive 78/175/EEC(5), by the laws of such other Member State) in a straight line from the common land frontier, or

    Statutory Instruments: 1980

  9. #336786

    Earraí a thabharfar isteach i saorchrios, tabharfar isteach go díreach sa saorchrios sin iad, ar muir nó san aer nó, más ar tír, gan dul trí aon chuid eile de chríoch custaim an Chomhphobail, i gcás ina bhfuil an saorchrios ag síneadh leis an teorainn talún idir Ballstát agus tríú tír.

    Goods brought into a free zone shall be brought into that free zone directly, either by sea or air or, if by land, without passing through another part of the customs territory of the Community, where the free zone adjoins the land frontier between a Member State and a third country.

    Regulation (EC) No 450/2008 of the European Parliament and of the Council of 23 April 2008 laying down the Community Customs Code (Modernised Customs Code)

  10. #599159

    Earraí a thabharfar isteach i saorchrios, tabharfar isteach go díreach sa saorchrios sin iad, ar muir nó san aer nó, más ar tír, gan dul trí aon chuid eile de chríoch chustaim an Aontais, i gcás ina bhfuil an saorchrios ag síneadh leis an teorainn talún idir Ballstát agus tríú tír.

    Goods brought into a free zone shall be brought into that free zone directly, either by sea or air or, if by land, without passing through another part of the customs territory of the Union, where the free zone adjoins the land frontier between a Member State and a third country.

    Regulation (EU) No 952/2013 of the European Parliament and of the Council of 9 October 2013 laying down the Union Customs Code

  11. #791396

    (2) San Acht so cialluíonn an focal “port” aon áit údaruithe chun teacht isteach i Saorstát Éireann, agus foluíonn na focail “easportáil” agus “iomportáil” fé seach easportáil agus iomportáil thar teorainn talmhan chó maith le heasportáil agus iomportáil thar teorainn mhara agus is dá réir sin a léireofar gach focal atá gaolmhar leo.

    (2) In this Act the word "port" means any authorised place of entry into Saorstát Eireann, and the words "export" and "import" include respectively export and import over a land frontier as well as export and import over a sea frontier, and all cognate words shall be construed accordingly.

    Number 17 of 1925: FIREARMS ACT, 1925

  12. #884083

    (2) Ní bheidh sé dleathach aon phacáiste ná earra dar mórmheáchaint míle cílogram no níos mó d'easportáil ná tabhairt fé n-a easportáil amach as Saorstát Éireann trasna talamh-theorann chun é d'iompar (ag tosnú lasmuich de Shaorstát Éireann) de mhuir no d'uisce-bhealach intíre mara mbeidh mór-mheáchaint cheart an phacáiste no na hearra san marcálta go soiléir agus go buan ar an dtaobh amuich den phacáiste no den earra san le linn an phacáiste no na hearra san d'easportáil amhlaidh.

    (2) It shall not be lawful to export or attempt to export from Saorstát Eireann across a land frontier, for transport (commencing outside Saorstát Eireann) by sea or inland waterway, any package or object the gross weight of which equals or exceeds one thousand kilogrammes, unless the true gross weight of such package or object is plainly and durably marked on the outside of such package or object when such package or object is so exported.

    Number 45 of 1934: CARRIAGE BY SEA (HEAVY ARTICLES) ACT, 1934

  13. #887784

    (a) chun oblagáidí do chur ar mháistrí long ag teacht isteach i Saorstát Éireann no ag imeacht as, ar na píolótaí no na daoine eile i mbun aer-árthach ag teacht isteach i Saorstát Éireann no ag imeacht as, ar chuideachtana bóthair iarainn go ngabhann a línte bóthair iarainn trasna talamh-theorann Shaorstáit Éireann, agus ar na tiománuithe no na dacine eile i mbun feithiclí bóthair ag teacht isteach i Saorstát Éireann no ag imeacht as, agus chun srian do chur leo, pé oblagáidí agus pé srian is dóich leis an Aire is gá chun lánéifeachta do thabhairt don ordú san no chun a chur in áirithe go ndéanfar dá réir;

    ( a ) Imposing such obligations and restrictions on the masters of ships entering or leaving Saorstát Eireann, the pilots or other persons in charge of aircraft entering or leaving Saorstát Eireann, railway companies whose railway lines cross the land frontier of Saorstát Eireann, and the drivers or other persons in charge of road vehicles entering or leaving Saorstát Eireann as may, in the opinion of the Minister, be necessary for giving full effect to or securing compliance with such order;

    Number 14 of 1935: ALIENS ACT, 1935

  14. #1460986

    —(1) Aon oifigeach Custam agus Máil a bhfuil drochamhras air, agus cúis réasúnach leis, go bhfuil druga rialaithe ina sheilbh ag duine ag aon chalafort nó aerfort nó ag an Tír-Theorainn, nó cóngarach dóibh, ar druga rialaithe é—

    —(1) An officer of Customs and Excise who with reasonable cause suspects that a person at or in the vicinity of any port or airport or the Land Frontier is in possession of a controlled drug which—

    Number 10 of 1988: CUSTOMS AND EXCISE (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT, 1988

  15. #1461209

    (b) toirmeasc a chur le gach earra nó le haon aicmí earraí a allmhairiú de thír isteach sa Stát nó a onnmhairiú de thír amach as an Stát ach amháin ar cibé bealaí laistigh den Stát nó ag cibé áiteanna ar an Tír-Theorainn, agus ar cibé laethanta agus le linn cibé uaireanta, a bheidh forordaithe,

    ( b ) prohibit the importation into or exportation from the State by land of all goods or any classes of goods except by such routes within the State or at such places on the Land Frontier, and on such days and during such hours, as may be prescribed,

    Number 10 of 1988: CUSTOMS AND EXCISE (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT, 1988

  16. #1837262

    Earraí a thabharfar isteach i saorchrios, tabharfar isteach go díreach sa saorchrios sin iad, ar muir nó san aer nó, más ar tír, gan dul trí aon chuid eile de chríoch chustaim an Aontais, i gcás ina bhfuil an saorchrios ag síneadh leis an teorainn talún idir Ballstát agus tríú tír.

    Goods brought into a free zone shall be brought into that free zone directly, either by sea or air or, if by land, without passing through another part of the customs territory of the Union, where the free zone adjoins the land frontier between a Member State and a third country.

    NoDG-2013-02013R0952_EN-GA-DWN