|| Suomalainen Marjalikööri/Suomalainen Hedelmälikööri/Finsk Bärlikör/Finsk Fruktlikör/Finnish berry liqueur/Finnish fruit liqueur
|| Suomalainen Marjalikööri/Suomalainen Hedelmälikööri Finsk Bärlikör/Finsk Fruktlikör/ Finnish berry liqueur/Finnish fruit liqueur
#1997126
Suomalainen Marjalikööri / Suomalainen Hedelmälikööri / Finsk Bärlikör / Finsk Fruktlikör / Finnish berry liqueur / Finnish fruit liqueur
Suomalainen Marjalikööri /Suomalainen Hedelmälikööri / Finsk Bärlikör / Finsk Frutlikör / Finnish berry liqueur / Finnish fruit liqueur
#2370564
Suomalainen Marjalikööri / Suomalainen Hedelmälikööri / Finsk Bärlikör / Finsk Fruktlikör / Finnish berry liqueur / Finnish fruit liqueur
Suomalainen Marjalikööri /Suomalainen Hedelmälikööri / Finsk Bärlikör / Finsk Frutlikör / Finnish berry liqueur / Finnish fruit liqueur
#2874845
Féadfar liqueur de tirage agus licéar dáileogachta a chuirtear le táirgí fíniúna a chur in iúl leis na sonraí sonracha “liqueur de tirage” agus “licéar dáileogachta”, astu féin nó le liosta dá gcomhábhair, idir lúibíní, ag gabháil leo, mar a leagtar síos in Iarscríbhinn II a ghabhann le Rialachán Tarmligthe (AE) 2019/934.’;
The addition of tirage liqueur and expedition liqueur to grapevine products may be indicated by the specific particulars “tirage liqueur” and “expedition liqueur”, alone or accompanied, in brackets, by a list of their constituents, as laid down in Annex II to Delegated Regulation (EU) 2019/934.’ ;
#287323
32. Licéar
32. Liqueur
#287324
(a) Is deoch bhiotáilleach é licéar:
(a) Liqueur is a spirit drink:
#287330
(b) Is é 15 % an neart íosta alcóil de réir toirte a bheidh i licéar.
(b) The minimum alcoholic strength by volume of liqueur shall be 15 %.
#287364
(d) Féadfar an téarma "licéar" a chur leis an ainmníocht díolacháin.
(d) The sales denomination may be supplemented by the term "liqueur".
#287369
(d) Féadfar an téarma "licéar" a chur leis an ainmníocht díolacháin.
(d) The sales denomination may be supplemented by the term "liqueur".
#287371
(a) Is licéar é guignolet a fhaightear trí shilíní a mhaothú in alcól eitile de thionscnamh talmhaíochta.
(a) Guignolet is a liqueur obtained by maceration of cherries in ethyl alcohol of agricultural origin.
#287374
(d) Féadfar an téarma "licéar" a chur leis an ainmníocht díolacháin.
(d) The sales denomination may be supplemented by the term "liqueur".
#287379
(d) Féadfar an téarma "licéar" a chur leis an ainmníocht díolacháin.
(d) The sales denomination may be supplemented by the term "liqueur".
#287384
(d) Féadfar an téarma "licéar" a chur leis an ainmníocht díolacháin.
(d) The sales denomination may be supplemented by the term "liqueur".
#287386
(a) Is licéar gan dath a bhfuil blas an tsíl ainíse air é an sambuca:
(a) Sambuca is a colourless aniseed-flavoured liqueur:
#287392
(d) Féadfar an téarma "licéar" a chur leis an ainmníocht díolacháin.
(d) The sales denomination may be supplemented by the term "liqueur".
#287397
(d) Féadfar an téarma "licéar" a chur leis an ainmníocht díolacháin.
(d) The sales denomination may be supplemented by the term "liqueur".
#287402
(d) Féadfar an téarma "licéar" a chur leis an ainmníocht díolacháin.
(d) The sales denomination may be supplemented by the term "liqueur".
#287409
42. Licéar a bhfuil ubh ann
42. Liqueur with egg
#287413
(b) Is é 15 % an neart íosta alcóil de réir toirte a bheidh i licéar a bhfuil ubh ann.
(b) The minimum alcoholic strength by volume of liqueur with egg shall be 15 %.
#287895
32.Licéar
32.Liqueur
#176310
NA RIALACHÁIN UM CHOINNÍOLLACHA FOS-T AÍOCHTA (LICÉAR A MHONARÚ) (EISIAMH), 1981.
CONDITIONS OF EMPLOYMENT (MANUFACTURE OF LIQUEUR) (EXCLUSION) REGULATIONS, 1981.
#176312
Na Rialacháin um Choinníollacha Fostaíochta (Licéar a Mhonarú) (Eisiamh), 1981, is teideal do na Rialacháin seo.
These Regulations may be cited as the Conditions of Employment (Manufacture of Liqueur) (Exclusion) Regulations, 1981.
#658812
Fíon licéir
Liqueur wine
#658813
Ciallaíonn "fíon licéir" an táirge:
"Liqueur wine" means the product:
#1161959
Licéar-sheacláidí.
Liqueur chocolates.
#1602087
na Rialacháin Choinníollacha Fostaíochta (Licéar a Mhonarú) (Eisiamh), 1981
Condition of Employment (Manufacture of Liqueur) (Exclusion) Regulations, 1981
#1619015
fíonta licéir
liqueur wines
#1789273
an téarma “licéar” nó “uachtar”;
the term ‘liqueur’ or ‘cream’;
#1790130
Licéar
Liqueur
#1790131
Is deoch bhiotáilleach é licéar:
Liqueur is a spirit drink:
#1790137
Is é 15 % an neart íosta alcóil de réir toirte a bheidh i licéar.
The minimum alcoholic strength by volume of liqueur shall be 15 %.
#1790138
Féadfar substaintí blaistithe agus ullmhóidí blaistithe a úsáid chun licéar a tháirgeadh.
Flavouring substances and flavouring preparations may be used in the production of liqueur.
#1790152
Féadfar ‘liqueur’ a úsáid mar an t-ainm dlíthiúil in aon Bhallstát agus:
The legal name may be ‘liqueur’ in any Member State and:
#1790168
Féadfar an t-ainm dlíthiúil a fhorlíonadh leis an téarma “licéar”.
The legal name may be supplemented by the term ‘liqueur’.
#1790173
Is licéar gan dath a bhfuil blas an tsíl ainíse air é sambuca a chomhlíonann na ceanglais seo a leanas:
Sambuca is a colourless aniseed-flavoured liqueur which meets the following requirements:
#1790189
Licéar uibheacha nó advocaat nó avocat nó advokat
Egg liqueur or advocaat or avocat or advokat
#1790197
Licéar a bhfuil ubh ann
Liqueur with egg
#1790200
Is é 15 % an neart íosta alcóil de réir toirte a bheidh i licéar a bhfuil ubh ann.
The minimum alcoholic strength by volume of liqueur with egg shall be 15 %.
#1790202
Féadfar táirgí bainne a úsáid chun licéar a bhfuil ubh ann a tháirgeadh.
Milk products may be used in the production of liqueur with egg.
#1790245
Is é “licéar” an t-ainm dlíthiúil a bheidh ar an táirge seo.
The legal name of this product shall be ‘liqueur’.
#1834749
Fíon licéir
Liqueur wine
#1834750
Is éard a bheidh i bhfíon licéir ná an táirge:
Liqueur wine shall be the product:
#1842068
Fíon licéir
Liqueur wine
#1843324
Ciallaíonn “fíon licéir” an táirge:
"Liqueur wine" means the product:
#2118027
Fíon (lena n-áirítear fíon súilíneach, gan fíon licéir a áireamh), leann úll, leann piorraí agus fíon torthaí (11)
Wine (including sparkling wine, excluding liqueur wine), cider, perry and fruit wine (11)
#2118032
Fíon licéir déanta as fíonchaora
Liqueur wine made from grapes
#2170294
gcomhlíonfaidh na fíonta a chuirtear isteach sa phróiseas aosaithe an sainmhíniú ar fhíonta licéir; agus
the wines put into the ageing process shall fulfil the definition of liqueur wines; and
#2281850
“Fíonta licéir a bhfuil sonrúchán tionscnaimh faoi chosaint acu
‘Liqueur wines bearing a protected designation of origin