Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

3,153 results in 565 documents

  1. #949598

    (c) gach foráil den Acht so, no d'aon ordú no rialachán ar n-a dhéanamh fén Acht so, ag tabhairt comhachta no feidhmeanna do chontae-bhainisteoir, no don bhainisteoir do chólucht toghaidhe, no ag forchur dualgas air, no ag rialú na slí ina mbeidh aon chomhacht no feidhm no dualgas de chuid chontae-bhainisteora, no de chuid an bhainisteora do chólucht toghaidhe, le feidhmiú no le cólíonadh, beidh feidhm agus éifeacht aici maidir leis an gcomhacht no leis an bhfeidhm no leis an dualgas a bheidh tairmleigthe amhlaidh, má bhaineann agus sa mhéid go mbainfidh leis an gcomhacht no leis an bhfeidhm no leis an dualgas san, ach an contaebhainisteoir conganta san do chur in ionad an chontaebhainisteora no in ionad an bhainisteora don chólucht toghaidhe sin, do réir mar a bheidh.

    ( c ) every provision of this Act or of any order or regulation made under this Act which confers powers or functions or imposes duties on a county manager or on the manager for an elective body or regulates the manner in which any power, function or duty of a county manager or the manager for an elective body is to be exercised or performed shall, if and in so far as it is applicable to the power, function or duty so delegated, apply and have effect in relation to that power, function or duty with the substitution of such assistant county manager for the county manager or the manager for such elective body, as the case may be.

    Number 12 of 1940: COUNTY MANAGEMENT ACT, 1940

  2. #822073

    (4) Beidh ag an Leas-Bhainisteoir, faid a leanfidh an neamhábaltacht gur ceapadh é dá dheascaibh no go dtí go gcuirfar as oifig níos túisce ná san fén alt so é, comhachta uile an Bhainisteora agus feidhmeoidh agus cólíonfa sé feidhmeanna agus dualgaisí uile an Bhainisteora agus chuige sin léireofar mar thagairt a fholuíonn an Leas-Bhainisteoir gach tagairt san Acht so don Bhainisteoir (lasmuich de sna tagairtí don Bhainisteoir san alt so agus de sna tagairtí san Acht so do cheapa, do shealbhaíocht oifige agus do luach saothair an Bhainisteora).

    (4) The Deputy Manager shall during the continuance of the incapacity on account of which he is appointed or until he is sooner removed under this section have all the powers and shall exercise and perform all the functions and duties of the Manager and for that purpose all references in this Act to the Manager (other than the references to the Manager in this section and the references in this Act to the appointment, tenure of office and remuneration of the Manager) shall be construed as including the Deputy Manager.

    Number 1 of 1929: LIMERICK CORPORATION GAS UNDERTAKING (PENSIONS) ACT, 1929

  3. #831954

    (2) Má bhíonn an bainisteoir ar saoire agus fós má bhíonn an bainisteoir neamh-ábalta amhlaidh mar adubhradh agus gurb é bheith as láthair ón gCathair no ón mBuirg fé ndeár an neamhábaltacht san féadfaidh an bainisteoir comhacht ceaptha an leasbhainisteora fén alt so d'fheidhmiú, tar éis do dul i gcomhairle leis an Tiarna Méara no leis an gCathaoirleach (pe'ca aca é), roimh an saoire no an neamh-ábaltacht san (pe'ca aca é) agus ag coinne léi dho, ach i ngach cás eile, sé sin le rá, más breoiteacht no curar-fiunraoi fé ndeár an bainisteoir do bheith neamh-ábalta amhlaidh mar adubhradh agus fós má bhíonn an bainisteoir ar saoire no más é bheith as láthair on gCathair no ón mBuirg fé ndeár é bheith neamh-ábalta amhlaidh mar adubhradh agus ná ceapfar leas-bhainisteoir fén alt so roimh an saoire no an neamhábaltacht san no, ar bheith ceaptha amhlaidh do, go gcuirfear as oifig fén alt so é le linn na saoire no na neamh-ábaltachta san féadfaidh an Tiarna Méara no an Cathaoirleach (pe'ca aca é) ach ní fhéadfaidh éinne eile comhacht ceaptha an leas-bhainisteora fén alt so d'fheidhmiú aon uair le linn na saoire no na neamh-ábaltachta san.

    (2) Where the manager is on vacation and also where the manager is so incapable as aforesaid and such incapacity is due to absence front lie City or the Borough, the power of appointing the deputy manager under this section may be exercised by the manager, after consultation with the Lord Mayor or Chairman (as the case may be), before and in contemplation of such vacation or such incapacity (as the case may be), but in every other ease, that is to say, where the manager is so incapable as aforesaid owing to illness or suspension and also where the manager is on vacation or is so incapable as aforesaid owing to absence from the City or Borough and a deputy manager is not appointed under this section before such vacation or incapacity or having been so appointed is removed under this section during such vacation or incapacity, the power of appointing the deputy manager under this section shall be exercisable at any time during such vacation or incapacity by the Lord Mayor or Chairman (as the case may be) only.

    Number 27 of 1930: LOCAL GOVERNMENT (DUBLIN) ACT, 1930

  4. #831958

    (4) Beidh ag an leas-bhainisteoir, faid a leanfaidh an tsaoire no an neamh-ábaltacht gur dá druim a ceapadh é no go dtí go gcuirfear as oifig níos túisce ná san fén alt so é, comhachta uile an bhainisteora agus feidhmeoidh agus cólíonfa sé feidhmeanna agus dualgaisí uile an bhainisteora agus chuige sin léireofar mar thagairt fholuíonn an leas-bhainisteoir gach tagairt san Acht so don bhainisteoir (lasmuich de sna tagairtí don bhainisteoir san alt so agus de sna tagairtí san Acht so do cheapa, do shealbhaíocht oifige agus do luach saothair an bhainisteora).

    (4) The deputy manager shall, during the continuance of the vacation or incapacity on account of which he is appointed or until he is sooner removed under this section, have all the powers and shall exercise and perform all the functions and duties of the manager and for that purpose all references in this Act to the manager (other than the references to the manager in this section and the references in this Act to the appointment, tenure of office and remuneration of the manager) shall be construed as including the deputy manager.

    Number 27 of 1930: LOCAL GOVERNMENT (DUBLIN) ACT, 1930

  5. #878767

    cialluíonn an abairt “an Bainisteoir” Bainisteoir Cathrach agus Baile-Chléireach Luimnigh a ceapfar fén Acht so;

    the expression "the Manager" means the Limerick City Manager and Town Clerk appointed under this Act;

    Number 35 of 1934: LIMERICK CITY MANAGEMENT ACT, 1934

  6. #879167

    (2) I gcás an bainisteoir do bheith ar saoire, agus fós i gcás an bainisteoir do bheith neamh-ábalta amhlaidh mar adubhradh agus gurb é bheith as láthair ón gCathair fé ndeár an neamhábaltacht san, féadfaidh an bainisteoir comhacht ceaptha an leas-bhainisteora fén alt so d'fheidhmiú, tar éis do dul i gcomhairle leis an Méara roimh an saoire no an neamh-ábaltacht san (pe'ca aca é) agus ag coinne léi dho, ach i ngach cás eile, sé sin le rá, más breoiteacht no cur-ar-fiunraoi fé ndeár an bainisteoir do bheith neamh-ábalta amhlaidh mar adubhradh, agus fós más rud é go mbeidh an bainisteoir ar saoire no gurb é bheith as láthair on gCathair fé ndeár é bheith neamh-ábalta amhlaidh mar adubhradh agus ná ceapfar leas-bhainisteoir fén alt so roimh an saoire no an neamh-ábaltacht san no ar bheith ceaptha amhlaidh do go gcuirfear as oifig fén alt so é le linn na saoire no na neamh-ábaltachta san, féadfaidh an Méara ach ní fhéadfaidh éinne eile comhacht ceaptha an leas-bhainisteora fén alt so d'fheidhmiú aon uair le linn na saoire no na neamhábaltachta san.

    (2) Where the manager is on vacation and also where the manager is so incapable as aforesaid and such incapacity is due to absence from the City, the power of appointing the deputy manager under this section may be exercised by the manager, after consultation with the Mayor before and in contemplation of such vacation or such incapacity (as the case may be), but in every other case, that is to say, where the manager is so incapable as aforesaid owing to illness or suspension and also where the manager is on vacation or is so incapable as aforesaid owing to absence from the City and a deputy manager is not appointed under this section before such vacation or incapacity or having been so appointed is removed under this section during such vacation or incapacity, the power of appointing the deputy manager under this section shall be exercisable at any time during such vacation or incapacity by the Mayor only.

    Number 35 of 1934: LIMERICK CITY MANAGEMENT ACT, 1934

  7. #942382

    cialluíonn an abairt “an Bainisteoir” Bainisteoir Cathrach agus Baile-Chléireach Phortláirge a ceapfar fén Acht so;

    the expression "the manager" means the Waterford City Manager and Town Clerk appointed under this Act;

    Number 25 of 1939: WATERFORD CITY MANAGEMENT ACT, 1939

  8. #942788

    (2) I gcás an bainisteoir do bheith ar saoire, agus fós i gcás an bainisteoir do bheith éagcumasach mar adubhradh agus gurb é a bheith as láthair ón gCathair is cúis leis an éagcumas san, féadfaidh an bainisteoir comhacht ceaptha an leas-bhainisteora fén alt so d'fheidhmiú ach dul i gcomhairle leis an Méara roimh an saoire no an éagcumas san (pé aca é) agus ag coinne leis dó, ach i ngach cás eile, sé sin le rá, más breoiteacht no cur-ar-fiunraoi fé ndeár an bainisteoir do bheith éagcumasach mar adubhradh, agus fós má bhíonn an bainisteoir ar saoire no gurb é a bheith as láthair ón gCathair fé ndeár é bheith éagcumasach mar adubhradh agus ná ceapfar leas-bhainisteoir fén alt so roimh an saoire no an éagcumas san no, i gcás é bheith ceaptha amhlaidh, go gcuirfear as oifig fén alt so é le linn na saoire no an éagcumais sin, féadfaidh an Méara ach ní fhéadfaidh éinne eile comhacht ceaptha an leas-bhainisteora fén alt so d'fheidhmiú aon uair le linn na saoire no an éagcumais sin.

    (2) Where the manager is on vacation and also where the manager is so incapable as aforesaid and such incapacity is due to absence from the City, the power of appointing the deputy manager under this section may be exercised by the manager, after consultation with the Mayor before and in contemplation of such vacation or such incapacity (as the case may be), but in every other case, that is to say, where the manager is so incapable as aforesaid owing to illness or suspension and also where the manager is on vacation or is so incapable as aforesaid owing to absence from the City and a deputy manager is not appointed under this section before such vacation or incapacity or having been so appointed is removed under this section during such vacation or incapacity, the power of appointing the deputy manager under this section shall be exercisable at any time during such vacation or incapacity by the Mayor only.

    Number 25 of 1939: WATERFORD CITY MANAGEMENT ACT, 1939

  9. #942792

    (4) Beidh comhachta uile an bhainisteora ag an leas-bhainisteoir go deireadh na saoire no an éagcumais dá dtáinig gur ceapadh é no go dtí go gcuirfear as oifig roimhe sin fén alt so é, agus feidhmeoidh agus cólíonfa sé feidhmeanna agus dualgaisí uile an bhainisteora agus chuige sin déanfar gach tagairt san Acht so don bhainisteoir (ach amháin na tagairtí don bhainisteoir san alt so agus na tagairtí san Acht so do cheapadh, do shealbhaíocht oifige agus do luach saothair an bhainisteora) do léiriú mar ní a fholuíonn tagairt don leas-bhainisteoir.

    (4) The deputy manager shall, during the continuance of the vacation or incapacity on account of which he is appointed or until he is sooner removed under this section, have all the powers and shall exercise and perform all the functions and duties of the manager and for that purpose all references in this Act to the manager (other than the references to the manager in this section and the references in this Act to the appointment, tenure of office and remuneration of the manager) shall be construed as including the deputy manager.

    Number 25 of 1939: WATERFORD CITY MANAGEMENT ACT, 1939

  10. #949548

    Oifig chontaebhainisteora Chonganta agus oifig Bhainisteora Chathrach Chonganta Bhaile Átha Cliath.

    The offices of assistant county manager and of Dublin Assistant City Manager.

    Number 12 of 1940: COUNTY MANAGEMENT ACT, 1940

  11. #949584

    Contaebhainisteoir do dhéanamh tairmleigin chun contaebhainisteora chonganta.

    Delegation by county manager to assistant county manager.

    Number 12 of 1940: COUNTY MANAGEMENT ACT, 1940

  12. #949628

    (2) I gcás contae-bhainisteoir do bheith ag dul ar saoire agus fós i gcás contae-bhainisteoir do bheith ag coinne go mbeidh sé, toisc é bheith as láthair o n-a chontae, éagcumasach amhlaidh mar adubhradh, is cead don chontae-bhainisteoir sin, ach é do dhul i gcomhairle le cathaoirleach na comhairle contae ar dtúis, an chomhacht cheaptha leas-chontae-bhainisteora d'fheidhmiú roimh an saoire no an éagcumas san (pé aca é) agus ag coinne leis an gcéanna, ach i ngach cás eile, sé sin le rá: i gcás contae-bhainisteoir do bheith éagcumasach amhlaidh mar adubhradh toisc é bheith breoite no curtha ar fiunraoí;

    (2) Where a county manager is on vacation and also where a county manager is so incapable as aforesaid and such incapacity is due to absence from his county, the power of appointing a deputy county manager may be exercised by such county manager, after consultation with the chairman of the county council, before and in contemplation of such vacation or such incapacity (as the case may be), but in every other case, that is to say, where a county manager is so incapable as aforesaid owing to illness or suspension and also where a county manager is on vacation or is so incapable as aforesaid owing to absence from his county and a deputy county manager is not appointed under this section before such vacation or incapacity or, having been so appointed, is removed under this section or dies or resigns during such vacation or incapacity, the power of appointing a deputy county manager under this section shall be exercisable at any time during such vacation or incapacity only by the chairman of the county council or, in the case of grouped counties, by the chairman of the council of such one of those counties as the Minister shall direct.

    Number 12 of 1940: COUNTY MANAGEMENT ACT, 1940

  13. #949632

    (4) Beidh comhachta uile chontae-bhainisteora ag leas-chontaebhainisteora, agus feidhmeoidh agus cólíonfaidh feidhmeanna agus dualgaisí uile chontae-bhainisteora, faid a leanfaidh an tsaoire no an t-éagcumas gur dá dhruim a bheidh sé ceaptha no go dtí go dtárlóidh dó, roimhe sin, é chur as oifig fén alt so no é d'éag no d'eirghe as oifig, agus chuige sin déanfar gach tagairt atá san Acht so do chontae-bhainisteoir (ach amháin na tagairtí atá san alt so do chontae-bhainisteoir agus na tagairtí atá san Acht so do chontae-bhainisteoir do cheapadh agus do chur as oifig agus do shealbhaíocht oifige chontae-bhainisteora) do léiriú mar thagairt a fholuíonn tagairt do leas-chontae-bhainisteoir.

    (4) A deputy county manager shall, during the continuance of the vacation or incapacity on account of which he is appointed or until he is sooner removed under this section or dies or resigns, have all the powers and shall execute and perform all the functions and duties of a county manager, and for that purpose all references in this Act to a county manager (other than the references to a county manager in this section and the references in this Act to the appointment, tenure of office, and removal of a county manager) shall be construed as including a deputy county manager.

    Number 12 of 1940: COUNTY MANAGEMENT ACT, 1940

  14. #949634

    (5) Pé uair a déanfar leas-chontae-bhainisteoir do cheapadh fén alt so do gach contae fé leith de dhá chontae ghrúpálta, isé an t-aon duine amháin a ceapfar chun bheith ina leas-chontaebhainisteoir do gach contae fé leith aca san, agus pé uair a déanfar leas-bhainisteoir cathrach do cheapadh do chontae-bhuirg Bhaile Atha Cliath agus leas-chontae-bhainisteoir do cheapadh fén alt so do chontae Bhaile Atha Cliath, isé an t-aon duine amháin a ceapfar chun bheith ina leas-bhainisteoir cathrach den tsórt san agus chun bheith ina leas-chontae-bhainisteoir den tsórt san.

    (5) Whenever a deputy county manager is appointed under this section for each of two grouped counties, one and the same person shall be appointed to be the deputy county manager for each of those counties, and whenever a deputy city manager is appointed for the county borough of Dublin and a deputy county manager is appointed under this section for the county of Dublin, one and the same person shall be appointed to be such deputy city manager and to be such deputy county manager.

    Number 12 of 1940: COUNTY MANAGEMENT ACT, 1940

  15. #952311

    cialluíonn an abairt “bainisteoir na cathrach” Bainisteoir Cathrach agus Baile-Chléireach Bhaile Atha Cliath.

    the expression "the city manager" means the Dublin City Manager and Town Clerk.

    Number 21 of 1940: LOCAL GOVERNMENT (DUBLIN) (AMENDMENT) ACT, 1940

  16. #1344562

    ciallaíonn “bainisteoir” bainisteoir de réir bhrí alt 1 d'Acht 1955;

    "manager" means a manager within the meaning of section 1 of the Act of 1955;

    Number 35 of 1978: LOCAL GOVERNMENT (FINANCIAL PROVISIONS) ACT, 1978

  17. #2983265

    Sainaithnítear feidhm leis an téarma ‘bainisteoir deighleoige’, ní gá gur bainisteoir ag a bhfuil teideal sonrach a bheadh i gceist leis.

    The term ‘segment manager’ identifies a function, not necessarily a manager with a specific title.

    Commission Regulation (EU) 2023/1803 of 13 August 2023 adopting certain international accounting standards in accordance with Regulation (EC) No 1606/2002 of the European Parliament and of the Council (Text with EEA relevance)

  18. #2983267

    D’fhéadfadh sé go mbeadh bainisteoir aonair ina bhainisteoir deighleoige freisin le haghaidh níos mó ná deighleog oibriúcháin amháin.

    A single manager may be the segment manager for more than one operating segment.

    Commission Regulation (EU) 2023/1803 of 13 August 2023 adopting certain international accounting standards in accordance with Regulation (EC) No 1606/2002 of the European Parliament and of the Council (Text with EEA relevance)

  19. #822069

    (2) Más é bheith as láthair ón mBuirg fé ndeár neamh-ábaltacht an Bhainisteora féadfidh an Bainisteoir comhacht ceaptha an Leas-Bhainisteora fén alt so d'fheidhmiú, tar éis dul i gcomhairle leis an Tiarna Méara, roimh an neamh-ábaltacht agus ag coinne léi dho, ach i ngach cás eile, sé sin le rá, más breoiteacht no cur-ar-fiunraoi fé ndeár neamh-ábaltacht an Bhainisteora agus fós más é bheith as láthair ón mBuirg fé ndeár neamh-ábaltacht an Bhainisteora agus ná ceapfar Leas-Bhainisteoir fén alt so roimh an neamh-ábaltacht san no, ar bheith ceaptha amhlaidh do, go gcuirfar as oifig fén alt so é le linn na neamh-ábaltachta san féadfidh an Tiarna Méara ach ní fhéadfidh éinne eile comhacht ceaptha an Leas-Bhainisteora fén alt so d'fheidhmiú aon uair le linn na neamh-ábaltachta san.

    (2) Where the incapacity of the Manager is due to absence from the Borough, the power of appointing the Deputy Manager under this section may be exercised by the Manager, after consultation with the Lord Mayor, before and in contemplation of the incapacity, but in every other case, that is to say, where the incapacity of the Manager is due to illness or suspension and also where the incapacity of the Manager is due to absence from the Borough and a Deputy Manager is not appointed under this section before such incapacity or having been so appointed is removed under this section during such incapacity, the power of appointing the Deputy Manager under this section shall be exercisable at any time during such incapacity by the Lord Mayor only.

    Number 1 of 1929: LIMERICK CORPORATION GAS UNDERTAKING (PENSIONS) ACT, 1929

  20. #734800

    I gcás ina n-úsáidfidh siad bainisteoir sócmhainne, trí shainorduithe lánroghnacha a bhaineann le bainistiú sócmhainní ar bhonn aonair nó trí chistí comhthiomsaithe, ba cheart go nochtfadh infheisteoirí institiúideacha don phobal príomheilimintí áirithe an tsocraithe leis an mbainisteoir sócmhainne, go háirithe maidir le conas a dhreasaíonn sé an bainisteoir sócmhainne chun a straitéis agus a chinntí infheistíochta a ailíniú le próifíl agus ré dhliteanais an infheisteora institiúidigh, go háirithe dliteanais fhadtéarmacha, agus conas a mheasúnaíonn sé feidhmíocht an bhainisteora sócmhainne, lena n-áirítear a luach saothair, conas a dhéanann sé faireachán ar chostais láimhdeachais punainne arna dtabhú ag an mbainisteoir sócmhainne agus conas a dhreasaíonn sé an bainisteoir sócmhainne feidhmiú ar mhaithe le leas meántéarmach go fadtéarmach is fearr an infheisteora institiúidigh.

    Where they make use of an asset manager, either through discretionary mandates involving the management of assets on an individual basis or through pooled funds, institutional investors should disclose to the public certain key elements of the arrangement with the asset manager, in particular how it incentivises the asset manager to align its investment strategy and decisions with the profile and duration of the liabilities of the institutional investor, in particular long-term liabilities, how it evaluates the asset manager’s performance, including its remuneration, how it monitors portfolio turnover costs incurred by the asset manager and how it incentivises the asset manager to engage in the best medium to long-term interest of the institutional investor.

    Directive (EU) 2017/828 of the European Parliament and of the Council of 17 May 2017 amending Directive 2007/36/EC as regards the encouragement of long-term shareholder engagement (Text with EEA relevance)

  21. #879171

    (4) Beidh ag an leas-bhainisteoir, faid a leanfaidh an tsaoire no an neamh-ábaltacht gur dá druim a ceapadh é no go dtí go gcuirfear as oifig níos túisce ná san fén alt so é, comhachta uile an bhainisteora agus feidhmeoidh agus cólíonfa sé feidhmeanna agus dualgaisí uile an bhainisteora agus chuige sin déanfar gach tagairt san Acht so don bhainisteoir (lasmuich de sna tagairtí don bhainisteoir san alt so agus de sna tagartí san Acht so do cheapadh, do shealbhaíocht oifige agus do luach saothair an bhainisteora) do léiriú mar thagairt fholuíonn an leasbhainisteoir.

    (4) The deputy manager shall, during the continuance of the vacation or incapacity on account of which he is appointed or until he is sooner removed under this section, have all the powers and shall exercise and perform all the functions and duties of the manager and for that purpose all references in this Act to the manager (other than the references to the manager in this section and the references in this Act to the appointment, tenure of office and remuneration of the manner) shall be construed as including the deputy manager.

    Number 35 of 1934: LIMERICK CITY MANAGEMENT ACT, 1934

  22. #942590

    (4) Pé uair a scuirfidh an bainisteoir ar chúis ar bith de bheith in oifig féadfaidh an tAire, le hordú, duine d'ainmniú chun gníomhú ina bhainisteoir go líontar an folúntas in oifig an bhainisteora thiocfaidh den scur san, agus má deintear agus nuair a déanfar an t-ainmniú san beidh an té a hainmneofar amhlaidh, go líonadh an fholúntais sin, ina bhainisteoir chun crícheanna uile an Achta so ach an méid sin den alt so bhaineann leis an mbainisteoir do cheapadh, le n-a shealbhaíocht oifige, agus le n-a chur as oifig.

    (4) Whenever the manager ceases to hold office for any reason, the Minister may by order nominate a person to act as the manager until the vacancy in the office of manager occasioned by such cesser is filled, and if and when such nomination is made the person so nominated shall, until the said vacancy is filled, be the manager for all the purposes of this Act except so much of this section as relates to the appointment tenure of office, and removal of the manager.

    Number 25 of 1939: WATERFORD CITY MANAGEMENT ACT, 1939

  23. #949470

    (3) I gcás an contae-bhainisteoir do chontae (seachas contae Bhaile Atha Cliath) no an bainisteoir cathrach do chontae-bhuirg (seachas contae-bhuirg Bhaile Atha Cliath) do bheith ina bhainisteoir do chó-chólucht freisin, íocfaidh an có-chólucht san in aghaidh na bliana le comhairle na contae sin no le bárdas na contae-bhuirge sin (do réir mar a bheidh) an tsuim sin, alos costaisí ar n-a gcur suas ag an gcomhairle sin maidir leis an gcontae-bhainisteoir sin no ag an mbárdas san maidir leis an mbainisteoir chathrach san, ordóidh an tAire.

    (3) Where the county manager for a county (other than the county of Dublin) or the city manager of a county borough (other than the county borough of Dublin) is also the manager for a joint body, such joint body shall pay annually to the council of such county or the corporation of such county borough (as the case may be) such sum in respect of expenses incurred by such council in respect of such county manager or by such corporation in respect of such city manager as the Minister shall direct.

    Number 12 of 1940: COUNTY MANAGEMENT ACT, 1940

  24. #949586

    —(1) Is cead don chontae-bhainisteoir do chontae go mbeidh contae-bhainisteoir conganta, no dhá chontae-bhainisteoir chonganta no níos mó, ann di an chuid sin dá chomhachta agus dá fheidhmeanna agus dá dhualgaisí (mar chontae-bhainisteoir don chontae sin no mar bhainisteoir do chólucht toghaidhe) is ceart dar leis do thairmleigean chun an chontae-bhainisteora chonganta san no chun ćinne de sna contae-bhainisteoirí conganta san.

    —(1) The county manager for a county for which there is or are an assistant county manager or two or more assistant county managers may delegate to such assistant county manager or to any of such assistant county managers such of his powers, functions and duties (whether as county manager for such county or as manager for an elective body) as he shall think proper.

    Number 12 of 1940: COUNTY MANAGEMENT ACT, 1940

  25. #1075704

    (5) Gníomhóidh leas-bhainisteoir, an fhad a mhairfeas míchumas an bhainisteora dár ceapadh é mar leas-bhainisteoir nó go dtí go bhforceannfar a cheapadh níos luaithe ná sin faoi fho-alt (4) den alt seo nó toisc é d'éag nó d'éirí as, mar bhainisteoir den tsórt sin agus, chuige sin, forléireofar mar thagairt don leasbhainisteoir, nuair is iomchuí é, aon tagairt do bhainisteoir i bhforáil ar bith arna déanamh leis an Acht seo nó faoi nó le haon Acht eile nó faoi.

    (5) A deputy manager shall, during the continuance of the inability of the manager for whom he was appointed as deputy or until his appointment is sooner terminated under subsection (4) of this section or on account of death or resignation, act as such manager and, for that purpose, a reference in any provision made by or under this or any other Act to a manager shall be construed, where appropriate, as a reference to the deputy manager.

    Number 12 of 1955: CITY AND COUNTY MANAGEMENT (AMENDMENT) ACT, 1955

  26. #831029

    foluíonn an abairt “an Bainisteoir” Bainisteoir na Cathrach agus Bainisteoir na Buirge ach léireofar í mar thagairt do sna Bainisteoirí sin ar deighilt o n-a chéile no fé seach agus ní hi dteanta a chéile;

    the expression "the Manager" includes both the City Manager and the Borough Manager but shall be construed as referring to those Managers distributively or respectively and not collectively;

    Number 27 of 1930: LOCAL GOVERNMENT (DUBLIN) ACT, 1930

  27. #466798

    (b) dlífidh bainisteoir an chiste cháilithigh cáin ioncaim de réir an ard-ráta a íoc leis an Ard-Bhailitheoir ar luach an dáilte sin; féadfaidh bainisteoir an chiste cháilithigh méid a asbhaint ar cuntas na cánach sin agus déanfaidh an duine ag a bhfuil teideal tairbhiúil chun iarmhar an chiste scoir cheadaithe, lena n-áirítear ionadaithe pearsanta na pearsan aonair éagtha, an asbhaint sin a lamháil; ach i gcás nach mbeidh aon chistí den sórt sin nó dóthain cistí ar fáil as a bhféadfaidh bainisteoir an chiste cháilithigh an cháin a cheanglaítear a asbhaint a shásamh, is fiach é méid na cánach sin a bheidh dlite do bhainisteoir an chiste cháilithigh ó eastát na pearsan aonair éagtha.

    (b) the qualifying fund manager shall be liable to pay to the Collector-General income tax at the higher rate on the value of such distribution; the qualifying fund manager may deduct an amount on account of such tax and the person beneficially entitled to the residue of the approved retirement fund, including the personal representatives of the deceased individual, shall allow such deduction; but, where there are no such funds or insufficient funds available out of which the qualifying fund manager may satisfy the tax required to be deducted, the amount of such tax shall be a debt due to the qualifying fund manager from the estate of the deceased individual.

    FINANCE ACT, 1999

  28. #831741

    (6) Gach scríbhinn a thugann le tuigsint bheith deimhnithe i scríbhinn ag an mbainisteoir mar chóip dhílis d'ordú do rinne an bainisteoir fén alt so, glacfar i bhfianaise í gan cruthú ar shighniú an té tuigtear do dheimhnigh amhlaidh í ná gurb é an té sin an bainisteoir agus, go dtí go gcruthófar a mhalairt, tuigfear gur fianaise í ar a bhfuil san ordú go dtuigtear gur cóip de í agus ar an mbainisteoir do dhéanamh an orduithe sin fé n-a láimh go cuibhe fén alt so an t-am a luaidhtear inti do rinne sé amhlaidh.

    (6) Every document purporting to be certified in writing by the manager to be a true copy of an order made by the manager under this section shall, without proof of the signature of the person purporting so to certify or that such person was the manager, be received in evidence and shall, until the contrary is proved, be deemed to be evidence of the contents of the order of which it purports to be a copy and of the fact that such order was duly made and signed by the manager under this section at the time stated in that behalf therein.

    Number 27 of 1930: LOCAL GOVERNMENT (DUBLIN) ACT, 1930

  29. #878961

    (2) Féadfaidh an tAire, tráth ar bith tar éis an Achta so do rith agus sara ndeintear an chéad cheapadh chun oifige an bhainisteora fén bhfo-alt san roimhe seo den alt so, féadfaidh, más dóich leis san do bheith oiriúnach chun an Achta so do chur in éifeacht, duine d'ainmniú le hordú chun gniomhú mar bhainisteoir go dtí go mbeidh an chéad cheapadh san déanta, agus má deintear agus nuair a déanfar an t-ainmniú san isé an té a hainmneofar amhlaidh a bheidh, go dtí go mbeidh an chéad cheapadh san déanta, mar bhainisteoir chun crícheanna uile an Achta so seachas an méid sin den alt so bhaineann leis an mbainisteoir do cheapadh, le n-a shealbhaíocht oifige, agus le n-a chur as oifig.

    (2) At any time after the passing of this Act and before the first appointment to the office of the manager has been made under the foregoing sub-section of this section, the Minister may if he considers it expedient for the purpose of carrying this Act into effect, by order nominate a person to act as the manager until the said first appointment has been made, and if and when such nomination is made the person so nominated shall, until the said first appointment has been made, be the manager for all the purposes of this Act except so much of this section as relates to the appointment, tenure of office, and removal of the manager.

    Number 35 of 1934: LIMERICK CITY MANAGEMENT ACT, 1934

  30. #879041

    (6) Gach scríbhinn a thugann le tuigsint bheith deimhnithe i scríbhinn ag an mbainisteoir mar chóip dhílis d'ordú do rinne an bainisteoir fén alt so, glacfar i bhfianaise í gan cruthú ar shighniú an té tuigtear uaithi do dheimhnigh amhlaidh í ná gurb é an té sin an bainisteoir agus, go dtí go gcruthófar a mhalairt, tuigfear gur fianaise í ar a bhfuil san ordú go dtuigtear uaithi gur cóip de í agus ar an mbainisteoir do dhéanamh an orduithe sin fé n-a láimh go cuibhe fén alt so an t-am a luaidhtear inti do rinne sé amhlaidh.

    (6) Every document purporting to be certified in writing by the manager to be a true copy of an order made by the manager under this section shall, without proof of the signature of the person purporting so to certify or that such person was the manager, be received in evidence and shall, until the contrary is proved, be deemed to be evidence of the contents of the order of which it purports to be a copy and of the fact that such order was duly made and signed by the manager under this section at the time stated in that behalf therein.

    Number 35 of 1934: LIMERICK CITY MANAGEMENT ACT, 1934

  31. #942586

    (2) Tráth ar bith tar éis an Achta so do rith agus sara gceaptar an chéad bhainisteoir fén bhfo-alt san roimhe seo den alt so, féadfaidh an tAire, más dóich leis é bheith oiriúnach chun an Achta so do chur in éifeacht, duine d'ainmniú, le hordú, chun gníomhú ina bhainisteoir go dtí an chéad cheapadh san, agus má deintear agus nuair a déanfar an t-ainmniú san beidh an té a hainmneofar amhlaidh, go dtí an chéad cheapadh san, ina bhainisteoir chun crícheanna uile an Achta so ach an méid sin den alt so bhaineann leis an mbainisteoir do cheapadh, le n-a shealbhaíocht oifige, agus le n-a chur as oifig.

    (2) At any time after the passing of this Act and before the first appointment to the office of the manager has been made under the foregoing sub-section of this section, the Minister may, if he considers it expedient for the purpose of carrying this Act into effect, by order nominate a person to act as the manager until the said first appointment has been made, and if and when such nomination is made the person so nominated shall, until the said first appointment has been made, be the manager for all the purposes of this Act except so much of this section as relates to the appointment, tenure of office, and removal of the manager.

    Number 25 of 1939: WATERFORD CITY MANAGEMENT ACT, 1939

  32. #942668

    (6) Gach scríbhinn do bheárfaidh le tuigsint bheith deimhnithe i scríbhinn ag an mbainisteoir mar chóip dhílis d'ordú do rinne an bainisteoir fén ált so, glacfar i bhfianaise í gan cruthú ar shighniú an té tuigtear uaithi do dheimhnigh amhlaidh í agus gan a cruthú gurb é an té sin an bainisteoir agus, go dtí go gcruthófar a mhalairt, is tuigthe gur fianaise í ar a bhfuil san ordú áirithe go dtuigtear uaithi gur cóip de í agus ar an mbainisteoir do dhéanamh agus do shighniú an orduithe sin go cuibhe fén alt so an t-am adeirtear inti do rinne sé amhlaidh.

    (6) Every document purporting to be certified in writing by the manager to be a true copy of an order made by the manager under this section shall, without proof of the signature of the person purporting so to certify or that such person was the manager, be received in evidence and shall, until the contrary is proved, be deemed to be evidence of the contents of the order of which it purports to be a copy and of the fact that such order was duly made and signed by the manager under this section at the time stated in that behalf therein.

    Number 25 of 1939: WATERFORD CITY MANAGEMENT ACT, 1939

  33. #949682

    (4) Beidh ball ar bith de chomhairle chontae no de chólucht toghaidhe i dteideal cóip d'aon ordú áirithe (a luadhfaidh an ball san) a bheidh déanta fén alt so ag an gcontae-bhainisteoir don chontae sin no ag an mbainisteoir don chólucht toghaidhe sin (do réir mar a bheidh) d'fháil ón gcontae-bhainisteoir sin no ón mbainisteoir sin ar í d'iarraidh.

    (4) Any member of the council of a county or of an elective body shall be entitled on demand to be furnished by the county manager for such county or by the manager for such elective body (as the case may be) with a copy of any particular order (specified by such member) made by such county manager or manager under this section.

    Number 12 of 1940: COUNTY MANAGEMENT ACT, 1940

  34. #949690

    (8) Gach scríbhinn do bhéarfaidh le tuigsint í bheith deimhnithe fé n-a láimh ag contae-bhainisteoir bheith ina cóip dhílis d'ordú ar n-a dhéanamh ag an gcontae-bhainisteoir sin fén alt so, glacfar i bhfianaise í gan cruthú ar shighniú an duine go mbéarfar le tuigsint é do dhéanamh an deimhnithe sin agus gan cruthú gurbh é an duine sin an contae-bhainisteoir sin agus, go dtí go gcruthófar a mhalairt, is tuigthe í bheith ina fianaise ar a mbeidh san ordú áirithe go mbéarfa sí le tuigsint gur cóip de í agus ar an gcontae-bhainisteoir sin do dhéanamh agus de shighniú an orduithe sin go cuibhe fén alt so an t-am adeirtear inti do rinne sé amhlaidh.

    (8) Every document purporting to be certified in writing by a county manager to be a true copy of an order made by such county manager under this section shall without proof of the signature of the person purporting so to certify or that such person was such county manager, be received in evidence and shall, until the contrary is proved, be deemed to be evidence of the contents of the order of which it purports to be a copy and of the fact that such order was duly made and signed by such county manager under this section at the time stated in that behalf therein.

    Number 12 of 1940: COUNTY MANAGEMENT ACT, 1940

  35. #949766

    —Is cead do chomhairle chontae no do chólucht toghaidhe a cheangal ar an gcontae-bhainisteoir don chontae sin no ar an mbainisteoir don chólucht toghaidhe sin (do réir mar a bheidh) tráth ar bith, tré rún do rith, pleananna agus áirmheachtaí, maidir le haon obair áirithe do dhéanamh a luadhfar sa rún san agus is dleathach don chomhairle no don chólucht san do dhéanamh, d'ullmhú agus do chur fé bhráid na cómhairle no an chóluchta san maraon le meastachán ar chostas mheasta na hoibre sin, agus pé uair a rithfidh an chomhairle sin no an cólucht san aon rún den tsórt san, déanfaidh an contae-bhainisteoir sin no an bainisteoir sin (do réir mar a bheidh) pleananna agus áireamhachtaí agus meastachán d'ullmhú agus do chur fé bhráid na comhairle sin no an chóluchta san, do réir an rúin sin, chó luath agus a bheidh caoi ann chuige sin.

    —The council of a county or an elective body may at any time by resolution require the county manager for such county or the manager for such elective body (as the case may be) to prepare and submit to such council or body plans and specifications for the execution of any particular work specified in such resolution which can lawfully be executed by such council or body together with an estimate of the probable cost of the execution of such work, and whenever such council or body passes any such resolution such county manager or such manager (as the case may be) shall, as soon as conveniently may be, prepare and submit to such council or body plans and specifications and an estimate in accordance with such resolution.

    Number 12 of 1940: COUNTY MANAGEMENT ACT, 1940

  36. #991312

    (3) Beidh ag Leas-Bhainisteoir Ginearálta a bheas ceaptha faoin alt seo, faid a leanfas an tsaoire nó an t-éagumas ar dá dheascaibh a ceapadh é nó go dtí go dtarlaí roimhe sin é a chur as oifig nó é d'éag nó d'éirí as oifig, cumhachta uile an Bhainisteora Ghinearálta, agus feidhmeoidh agus coimhlíonfaidh sé feadhma agus dualgais uile an Bhainisteora Ghinearálta, dá mbeidh sé ag ionadú, agus chuige sin folóidh na tagairtí atá i bhfo-ailt (3) go (7) d'alt 39 agus in ailt 174, 175 agus 176 den Acht seo do Bhainisteoir Ginearálta cuain tagairt don Leas-Bhainisteoir Ginearálta sin.

    (3) A deputy General Manager appointed under this section shall, during the continuance of the vacation or incapacity on account of which he is appointed or until he is sooner removed or dies or resigns, have all the powers and shall execute and perform all the functions and duties of the General Manager for whom he is deputising and for that purpose the references in subsections (3) to (7) of section 39 and sections 174, 175 and 176 of this Act to the General Manager of a harbour shall include a reference to such deputy General Manager.

    Number 9 of 1946: HARBOURS ACT, 1946

  37. #1185076

    (a) go bhfolaíonn aon tagairt san Acht seo do ghlacadóir ar mhaoin chuideachta tagairt do ghlacadóir agus bainisteoir ar mhaoin chuideachta, agus do bhainis teoir ar mhaoin chuideachta, agus go bhfolaíonn sí tagairt do ghlacadóir, nó do ghlacadóir agus bainisteoir, nó do bhainisteoir ar chuid den mhaoin sin, agus do ghlacadóir ar an ioncam sin amháin a éiríonn as an maoin sin nó as cuid di;

    ( a ) any reference in this Act to a receiver of the property of a company includes a reference to a receiver and manager of the property of a company and to a manager of the property of a company and includes a reference to a receiver or to a receiver and manager or to a manager, of part only of that property, and to a receiver only of the income arising from that property or from part thereof;

    Number 33 of 1963: COMPANIES ACT, 1963

  38. #1201220

    (4) Más rud é, i gcás mianaigh ar gá faoin gCuid seo dá bhainisteoir cáilíochtaí dá oifig a bheith aige, go dtabharfaidh an t-úinéir ordacháin, nó go dtabharfar thar a cheann iad, don bhainisteoir nó do dhuine a bheidh ceaptha ag an mbainisteoir de bhun an Achta seo nó de bhun rialachán, ansin, má tá an bainisteoir ar an tuairim go ndéanfadh, nó gur dóigh go ndéanfadh, feidhmiú na n-ordachán dochar do shábháilteacht nó sláinte na ndaoine atá ar fostú sa mhianach (nó d'aon duine acu) nó bac a chur air i gcomhlíonadh aon dualgais, maidir leis an mianach, a chuirtear air leis an Acht seo nó dá bhua, féadfaidh sé—

    (4) Where, in the case of a mine whereof the manager is under this Part required to hold qualifications for his office, instructions are given by or on behalf of the owner to the manager, or a person appointed by the manager in pursuance of this Act or regulations, then, if the manager is of opinion that the execution of the instructions would or might be likely to prejudice the safety or health of the persons employed at the mine (or any of them) or to impede him in the discharge, in relation to the mine, of any duty imposed on him by or by virtue of this Act, he may,—

    Number 7 of 1965: MINES AND QUARRIES ACT, 1965

  39. #1201335

    (2) Ach amháin i gcás éigeandála, ní dhéanfaidh úinéir cairéil ná duine a bheidh ag gníomhú thar a cheann, ach amháin le toiliú an bhainisteora, aon ordacháin a thabhairt, ar dhóigh seachas tríd an mbainisteoir, do dhuine atá ar fostú sa chairéal agus atá freagrach don bhainisteoir, arb ordacháin iad a bhainfidh le comhlíonadh dhualgais an duine sin maidir le hábhair atá faoi réim na bainistí agus an urlámhais a dhílsítear don bhainisteoir le halt 24.

    (2) Except in a case of emergency, neither the owner of a quarry nor a person acting on his behalf shall, except with the consent of the manager, give, otherwise than through the manager, to a person employed at the quarry who is responsible to the manager, any instructions affecting the discharge of that person's duties in relation to a matter over which the management and control vested in the manager by section 24 extends.

    Number 7 of 1965: MINES AND QUARRIES ACT, 1965

  40. #1392152

    (2) Folaíonn an tagairt i bhfo-alt (1) den alt seo do ghlacadóir ar mhaoin ghnóthaire tagairt do ghlacadóir agus bainisteoir ar mhaoin ghnóthaire agus do bhainisteoir ar mhaoin ghnóthaire agus folaíonn sí freisin tagairt do ghlacadóir, do ghlacadóir agus bainisteoir, agus do bhainisteoir ar chuid den mhaoin sin agus ar an gcuid sin amháin, agus freisin do ghlacadóir ar an ioncam sin amháin a éiríonn as an maoin sin nó as cuid di.

    (2) The reference in subsection (1) of this section to a receiver of the property of an undertaker includes a reference to a receiver and manager of the property of an undertaker and a manager of the property of an undertaker and it also includes a reference to a receiver, a receiver and manager and a manager of part only of that property, and also a receiver only of the income arising from that property or from part thereof.

    Number 16 of 1982: GAS REGULATION ACT, 1982

  41. #1521648

    (a) i ndáil le ceantar vótaíochta i gcontaebhuirg, an bainisteoir chun críocha na nAchtanna a bhaineann le bainistíocht na contaebhuirge (lena n-áirítear duine arna cheapadh go cuí mar ionadaí don bhainisteoir sin nó chun gníomhú in áit an bhainisteora sin le linn é a bheith as láthair nó faoi éagumas nó le linn oifig an bhainisteora sin a bheith folamh),

    ( a ) in relation to a polling district situate in a county borough, the manager for the purposes of the Acts relating to the management of the county borough (including a person duly appointed either as deputy for such manager or to act in the place of such manager during his absence or incapacity or during a vacancy in the office of such manager),

    Number 36 of 1990: ELECTORAL (AMENDMENT) ACT, 1990

  42. #1702691

    Déanfaidh aon ghlacadóir nó bainisteoir ar mhaoin nó ar ghnó an fhéichiúnaí arna cheapadh ag an gCúirt a chuntais a chur faoi bhráid an tSannaí Oifigiúil lena scrúdú, agus chun na críche sin freastalóidh sé os a chomhair cibé tráthanna réasúnacha a éileoidh sé; nó más é an Sannaí Oifigiúil féin an glacadóir nó an bainisteoir cuirfidh sé a chuntais faoi bhráid na Cúirte cibé tráthanna a ordóidh an Chúirt. Beidh luach saothair aon ghlacadóra nó aon bhainisteora den sórt sin faoi threorú na Cúirte, agus ní bheidh lian ar bith i leith a luacha saothair ag aon ghlacadóir nó bainisteoir ar aon airgead nó maoin a bheidh tagtha faoina láimh.

    Any receiver or manager of the property or business of the debtor appointed by the Court shall submit his accounts for examination to the Official Assignee, and for that purpose shall attend upon him at such reasonable times as he may require; or if the Official Assignee be himself the receiver or manager he shall submit his accounts to the Court at such times as the Court may direct. The remuneration of any such receiver or manager shall be under the direction of the Court, and no receiver or manager shall have any lien whatever for his remuneration on any money or property which may have come to his hands.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  43. #144525

    Lena chomhlánú ag an mBainisteoir Ginearálta nó ag an Rúnaí.

    For completion by General Manager or Secretary.

    Statutory Instruments: 1980

  44. #159073

    An Bainisteoir

    The Manager

    Statutory Instruments: 1980

  45. #164250

    Lena chomhlánú ag an mBainisteoir Ginearálta nó ag an Rúnaí.

    For completion by General Manager or Secretary.

    Statutory Instruments: 1978

  46. #167416

    ROINN I-Bainisteoir nó Maor (Fear nó Bean)

    Section I.—A MANAGER OR SUPERVISOR (MALE OR FEMALE)

    Statutory Instruments: 1978

  47. #172904

    ROINN I BAINISTEOIR Nó MAOR (FEAR NÓ BEAN)

    SECTION I A MANAGER OR SUPERVISOR (MALE OR FEMALE)

    Statutory Instruments: 1981

  48. #173715

    Síniú Úinéir na feithicle/Stiúrthóra/Rúnaí CuideachtalBhainisteoir Iompair/larratasóra

    Signature of vehicle Owner/Director/Company Secretary/Transport Manager/Applicant

    Statutory Instruments: 1981

  49. #177760

    Do Bhainisteoir Iascaigh Réigiúnach

    To the Regional Fisheries Manager

    Statutory Instruments: 1981

  50. #177774

    Bainisteoir Iascaigh Réigiúnach Bhord Réigiúnach ………………………………....................................................

    Regional Fisheries Manager of The............................................................?...........(6) Regional Board.

    Statutory Instruments: 1981