#1617208
Cumann Dlí Muirí na hÉireann
Irish Maritime Law Association
Cumann Dlí Muirí na hÉireann
Irish Maritime Law Association
Sjölagen (Dlí Muirí) (1994:1009), Caibidil 1, § 1.
Sjölagen (Maritime Law) (1994:1009), Chapter 1, § 1.
Cód an Dlí Mhuirí Phoiblí (Foraithne Reachtach 187/1973).
Code of Public Maritime Law (Legislative Decree 187/1973).
SE: Sjölagen (Dlí Muirí) (1994:1009), Caibidil 1, § 1.
SE: Sjölagen (Maritime Law) (1994:1009), Chapter 1, § 1.
EL: Cód an Dlí Mhuirí Phoiblí (Foraithne Reachtach 187/1973).
EL: Code of Public Maritime Law (Legislative Decree 187/1973).
Beidh an Coinbhinsiún seo ar oscailt chun a shínithe ag na Stáit a bheidh i láthair trí ionadaíocht ag an Naoú Comhdháil Taidhleoir eachta ar Dhlí Muirí.
This Convention shall be open for signature by the States represented at the Ninth Diplomatic Conference on Maritime Law.
Féadfaidh aon Stát nach mbeidh i láthair trí ionadaíocht ag an Naoú Comhdháil Taidhleoireachta ar Dhlí Muirí aontú don Choinbhinsiún seo.
Any State not represented at the Ninth Diplomatic Conference on Maritime Law may accede to this Convention.
Beidh an Coinbhinsiún seo ar oscailt chun a shínithe ag na Stáit a bheidh i láthair trí ionadaíocht ag an Naoú Comhdháil Taidhleoireachta ar Dhlí Muirí.
This Convention shall be open for signature by the States represented at the Ninth Diplomatic Conference on Maritime Law.
Féadfaidh aon Stát nach mbeidh i láthair trí ionadaíocht ag an Naoú Comhdháil Taidhleoireachta ar Dhlí Muirí aontú don Choinbhinsiún seo.
Any State not represented at the Ninth Diplomatic Conference on Maritime Law may accede to this Convention.
Déanfaidh EUCAP Somalia cúnamh a thabhairt don tSomáil maidir lena hacmhainneacht slándála muirí a neartú chun go mbeidh sí in ann dlí muirí a fhorfheidhmiú ar bhealach níos éifeachtaí.
EUCAP Somalia shall assist Somalia in strengthening its maritime security capacity in order to enable it to enforce maritime law more effectively.
I gcomhthéacs an dlí mhuirí ghinearálta, tagraíonn an coincheap ‘cuideachta loingseoireachta’ don eintiteas a gcuirtear de chúram air an soitheach a bhainistiú agus ní féidir é a mhodhnú le comhaontú déthaobhach idir na páirtithe.
In the context of general maritime law, the notion of ‘shipping company’ refers to the entity entrusted with managing the vessel and cannot be modified by a bilateral agreement between the parties.
In aghaidh an méid a tharlaíonn sa dlí muirí ginearálta, d’fhéadfadh an t-eintiteas sin a bheith difriúil leis an eintiteas a gcuirtear de chúram air an soitheach a bhainistiú go hiarbhír.
Contrary to what happens in general maritime law, this entity may be different from the entity entrusted with the actual management of the vessel.
Déanfaidh an Ghníomhaireacht lárchuraclaim choiteanna a bhunú agus a fhorbairt tuilleadh i gcomhair oiliúint gardaí teorann agus déanfaidh sí oiliúint a sholáthar ar an leibhéal Eorpach do theagascóirí ghardaí teorann náisiúnta na mBallstát, lena n-áirítear oiliúint maidir le cearta bunúsacha, rochtain ar chosaint idirnáisiúnta agus dlí muirí ábhartha.
The Agency shall establish and further develop common core curricula for the training of border guards and provide training at European level for instructors of the national border guards of Member States, including with regard to fundamental rights, access to international protection and relevant maritime law.
"18a. ciallaíonn "oibrí amach ón gcósta" duine atá ag obair ar láthair amach ón gcósta ach atá lonnaithe in uiscí teorann na mBallstát nó i limistéar dúshaothraithe eacnamaíche eisíche muirí i gcomhair úsáid na mBallstát faoi mar a shainmhínítear sa dlí muirí idirnáisiúnta, agus a fhilleann go rialta ar chríoch na mBallstát, bíodh taisteal ar muir nó ar tír i gceist leis;";
"18a. "offshore worker" means a person working on an offshore installation located in the territorial waters or in an area of exclusive maritime economic exploitation of the Member States as defined by international maritime law, and who returns regularly by sea or air to the territory of the Member States;";
Agus gníomhaíochtaí arna gcistiú faoin Ionstraim a bhaineann le faireachas teorann muirí á gcur chun feidhme, déanfaidh na Ballstáit aird ar leith a thabhairt ar a n-oibleagáidí faoin dlí idirnáisiúnta muirí chun cúnamh a thabhairt do dhaoine in anacair.
When implementing actions funded under the Instrument which are related to maritime border surveillance, Member States shall pay special attention to their obligations under international maritime law to render assistance to persons in distress.
Déanfaidh an Ghníomhaireacht lárchuraclaim choiteanna a bhunú agus a fhorbairt tuilleadh d'fhonn oiliúint a chur ar ghardaí teorann agus déanfaidh sí oiliúint a sholáthar ar an leibhéal Eorpach dóibh siúd a dhéanfaidh gardaí teorann náisiúnta na mBallstát a theagasc, lena n-áirítear oiliúint um chearta bunúsacha an duine, rochtain ar chosaint idirnáisiúnta agus an dlí muirí ábhartha.
The Agency shall establish and further develop common core curricula for the training of border guards and provide training at European level for instructors of the national border guards of Member States, including with regard to fundamental rights, access to international protection and relevant maritime law.
Déanfaidh an Ghníomhaireacht lárchuraclaim chomhchoiteanna a bhunú agus a fhorbairt tuilleadh chun oiliúint a chur ar ghardaí teorann agus déanfaidh sí oiliúint a sholáthar ar an leibhéal Eorpach dóibh siúd a dhéanfaidh gardaí teorann na mBallstát a theagasc, lena n-áirítear oiliúint maidir le cearta bunúsacha, rochtain ar chosaint idirnáisiúnta agus an dlí muirí ábhartha, chomh maith le curaclam comhchoiteann le haghaidh oiliúint a chur ar na baill foirne a bhfuil baint acu le cúraimí a bhaineann leis an bhfilleadh.
The Agency shall establish and further develop common core curricula for the training of border guards and provide training at European level for instructors of the border guards of Member States, including with regard to fundamental rights, access to international protection and relevant maritime law, as well as a common curriculum for the training of staff involved in return-related tasks.
Agus faireachas ar theorainneacha muirí á dhéanamh acu, údaráis na mBallstát a bhfuil cúnamh á thabhairt acu d’aon soitheach nó d’aon duine atá i nguais ar muir, i gcomhréir lena n-oibleagáid faoin dlí muirí idirnáisiúnta, tabharfaidh siad aird ar an bhfaisnéis agus ar na breathnóireachtaí ábhartha uile a bhaineann le teagmhas a d’fhéadfadh a bheith ina theagmhas Cuardaigh agus Tarrthála, agus déanfaidh siad an fhaisnéis sin a tharchur chuig an Lárionad Comhordúcháin Tarrthála Muirí atá freagrach, agus cuirfidh siad a lárionad náisiúnta comhordúcháin ar an eolas d’fhonn an tarlú sin a nuashonrú sna léirithe staide ábhartha.
While performing maritime border surveillance, Member States authorities rendering assistance to any vessel or person in distress at sea, in accordance with their obligation under international maritime law shall take into account and transmit all relevant information and observations related to a potential Search and Rescue incident to the respective responsible Maritime Rescue Coordination Centre and inform their national coordination centre with a view to updating that event in the relevant situational pictures.
ciallaíonn “garda cósta” údaráis náisiúnta a dhéanann feidhmeanna garda cósta, lena gcuimsítear sábháilteacht mhuirí, slándáil mhuirí, custaim mhuirí, gáinneáil agus smuigleáil a chosc agus a dhíchur, forfheidhmiú cónasctha an dlí muirí, rialú teorann muirí, faireachas muirí, cosaint an chomhshaoil mhuirí, cuardach agus tarrtháil, freagairt timpiste agus tubaiste, rialú agus cigireacht iascach agus gníomhaíochtaí eile a bhaineann leis na feidhmeanna sin;
‘coast guard’ means national authorities performing coast guard functions, which encompass maritime safety, maritime security, maritime customs, prevention and suppression of trafficking and smuggling, connected maritime law enforcement, maritime border control, maritime surveillance, protection of the marine environment, search and rescue, accident and disaster response, fisheries control, inspection and other activities related to those functions;
Ina bhfianaise sin, is gá, chun críche EU ETS, imeacht ó bhrí an choincheap ‘cuideachta loingseoireachta’ sa dlí muirí ginearálta chun go mbeidh na páirtithe ábalta teacht ar chomhaontú conarthach eatarthu maidir le haitheantas an eintitis a gcuirtear na hoibleagáidí a leanann ó EU ETS de chúram air.
In view of this fact, it is necessary to depart, for the purpose of the EU ETS, from the meaning of the notion of ‘shipping company’ in general maritime law in order to allow the parties to agree contractually among them on the identity of the entity that is entrusted with the obligations following from the EU ETS.
A mhéid a imíonn an ceanglas sin ón gcleachtas maidir leis an sainmhíniú ar ‘cuideachta loingseoireachta’ sa dlí muirí ginearálta, tá sé teoranta do ghlacadh na freagrachta faoi EU ETS.
To the extent this requirement deviates from the practice with regard to the definition of ‘shipping company’ in general maritime law, it is limited to the assumption of responsibility under the EU ETS.
Chun forfheidhmiú cuí EU ETS a ráthú agus chun na difríochtaí idir EU ETS agus an dlí muirí ginearálta a chur san áireamh, ba cheart do na Ballstáit a áirithiú, i gcás eagraíocht nó duine a ghlac freagracht as oibriú na loinge ón longúinéir agus, an fhreagracht sin á glacadh aici nó aige, gur aontaigh sé na dualgais agus na freagrachtaí uile arna bhforchur leis an gCód Idirnáisiúnta um Bainistíocht Sábháilteachta, a leagtar amach in Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 336/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle a thógáil ar láimh, agus gur ghlac sé nó sí freisin an fhreagracht as oibleagáidí EU ETS, beidh an eagraíocht nó an duine sin sainordaithe go cuí ag an longúinéir cloí leis na bearta náisiúnta lena dtrasuítear Treoir 2003/87/CE, lena n-áirítear an oibleagáid liúntais a ghéilleadh faoi Airteagal 3gb agus Airteagal 12 den Treoir sin.
To guarantee the proper enforcement of the EU ETS and to take account of the differences between the EU ETS and general maritime law, Member States should ensure that where the organisation or person that has assumed the responsibility for the operation of the ship from the shipowner and that, on assuming such responsibility, has agreed to take over all the duties and responsibilities imposed by the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention, set out in Annex I to Regulation (EC) No 336/2006 of the European Parliament and of the Council has also assumed responsibility for the EU ETS obligations, such organisation or person has been duly mandated by the shipowner to comply with the national measures transposing Directive 2003/87/EC, including the obligation to surrender allowances under Articles 3gb and 12 of that Directive.