#150069
Lampaí marcála d'imlíne cúil, taobh-lampaí, lampaí cúil agus lampaí stoptha
End outline marker lamps, side lamps, rear lamps and stop lamps
Lampaí marcála d'imlíne cúil, taobh-lampaí, lampaí cúil agus lampaí stoptha
End outline marker lamps, side lamps, rear lamps and stop lamps
Taobhlampaí agus Rianlampaí imlíne deiridh
Side lamps and end-outline marker lamps.
Lampaí, carcála d’imlíne cúil, taobh-lampaí, lampaí cúil agus lampaí stoptha
End outline marker lamps, side lamps, rear lamps and stop lamps
Leantóir a úsáid nach bhfuil an lampa marcála is gá ina threalamh aige
Using trailer not equipped with required marker lamp
(b) chun é a dhéanamh deacair aon mharcáil fhorordaithe in aon ola mhianra a aithint;
(b) for the purpose of impeding the identification in any mineral oil of any prescribed marker;
(i) aon mharcáil fhorordaithe, nó
(i) any prescribed marker, or
sonrú ar an anailít nó ar an marcóir a bheidh le cinneadh ag an bhfeiste;
a specification of the analyte or marker to be determined by the device;
faisnéis ábhartha faoi bhailíocht eolaíoch feistí lena dtomhaistear an anailít chéanna nó an marcóir céanna;
relevant information on the scientific validity of devices measuring the same analyte or marker;
(i) á thoirmeasc aon mharcáil fhorordaithe a bhaint as aon ola hiodracarbóin,
( i ) prohibiting the removal from any hydrocarbon oil of any prescribed marker,
(j) á thoirmeasc aon substaint, nach marcáil fhorordaithe, a chur le haon ola hiodracarbóin ar dócha di é a dhéanamh deacair marcáil fhorordaithe a aithint,
( j ) prohibiting the addition to any hydrocarbon oil of any substance, not being a prescribed marker, which is calculated to impede the identification of a prescribed marker,
(k) á thoirmeasc aon ola hiodracarbóin a allmhuiriú inar cuireadh aon substaint, nach marcáil fhorordaithe, ar dócha di é a dhéanamh deacair marcáil fhorordaithe a aithint,
( k ) prohibiting the importation of any hydrocarbon oil to which has been added any substance, not being a prescribed marker, calculated to impede the identification of a prescribed marker,
folaíonn “hiodrant dóiteáin” pláta marcála, clúdach nó bosca ar bith hiodraint;
"fire hydrant" includes any hydrant marker-plate, cover or box;
Marcáil fhorordaithe, etc., a bhaint as ola hidreacarbóin.
Removal of prescribed marker, etc., from hydrocarbon oil.
Taobhlampaí le haghaidh mótarfheithiclí agus a leantóirí
Side-marker lamps for motor vehicles and their trailers
(Lampaí cúil imlíne, lampaí tosaigh (taobh), lampaí cúil (taobh), lampaí coscáin, taobhlampaí imlíne, lampaí reatha lae)
(End-outline, front position (side), rear-position (side), stop, side marker, daytime running lamps)
Taobhlampaí le haghaidh mótarfheithiclí agus a leantóirí
Side-marker lamps for motor vehicles and their trailers
(Lampaí cúil imlíne, lampaí tosaigh (taobh), lampaí cúil (taobh), lampaí coscáin, taobhlampaí imlíne, lampaí reatha lae)
(End-outline, front position (side), rear-position (side), stop, side marker, daytime running lamps)
Marcóir le haghaidh iarratas foirmiúil ar dhíolúine
Marker for a formal application for immunity
Comhábhair mharcóra:
Marker components:
Úsc gairleoige Comhábhair mharcóra: Suilfíd dé-aillile (DAS1), déshuilfíd dé-aillile (DAS 2), Tríshuilfíd dé-aillile (DAS3), teitreashuilfíd dé-aillile (DAS 4)
Garlic extract Marker components: diallylsulfide (DAS1), diallyldisulfide (DAS 2), diallyltrisulfide (DAS3), diallyltetrasulfide (DAS 4)
Taobhlampaí
Side-marker lamps
Lampaí cúil imlíne
End-outline marker lamps
Chun an marcóir fíticheimiceach (iomlán na gcurcaimínóideach) sa bhreiseán beatha (oiléaroisín tuirmirice) a cháinníochtú:
For the quantification of the phytochemical marker (total curcuminoids) in the feed additive (turmeric oleoresin):
Chun an marcóir fíticheimiceach (iomlán na gcurcaimínóideach) sa bhreiseán beatha (úsc tuirmirice) a chainníochtú:
For the quantification of the phytochemical marker (total curcuminoids) in the feed additive (turmeric extract):
Chun an marcóir fíticheimiceach (iomlán na gcurcaimínóideach) sa bhreiseán beatha a chainníochtú
For the quantification of the phytochemical marker (total curcuminoids) in the feed additive
Iarmhar marcála
Marker residue
Déanfar an rannchuidiú sin a rianú trí chóras marcóirí aeráide an Aontais.
This contribution shall be tracked through the Union climate marker system.
Níl aon ghá marcáil a dhéanamh le marcóir ceimiceach i gcás na saillte leáite i gCatagóir 3.
Marking with a chemical marker is not required for Category 3 rendered fats.
lena leagtar síos marcóir coiteann fioscach le haghaidh gás-olaí agus ceirisín
establishing a common fiscal marker for gas oils and kerosene
Chun an marcóir fíticheimiceach (iomlán na gcúcamánóideach) sa bhreiseán beatha (oiléaroisín tuirmirice) a chainníochtú:
For the quantification of the phytochemical marker (total curcuminoids) in the feed additive (turmeric oleoresin):
Chun an marcóir fíticheimiceach (iomlán na gcúcamánóideach) sa bhreiseán beatha (úsc tuirmirice) a chainníochtú:
For the quantification of the phytochemical marker (total curcuminoids) in the feed additive (turmeric extract):
Chun an marcóir fíticheimiceach (iomlán na gcúcamánóideach) sa bhreiseán beatha a chainníochtú
For the quantification of the phytochemical marker (total curcuminoids) in the feed additive
Maidir leis an marcóir fíticheimiceach (iomlán na bpolaifeanól) sa bhreiseán beathaithe a chainníochtú:
For the quantification of the phytochemical marker (total polyphenols) in the feed additive:
Iarmhar marcála
Marker residue
Chun nargainin (marcóir fiticheimiceach) a chainníochtú sa bhreiseán beathaithe:
For the quantification of naringin (phytochemical marker) in the feed additive:
Marcóir ILS go hachar TRSH
ILS marker to TRSH distance
Marcóir ILS – fad tairsí
ILS marker — threshold distance
Meastar gur marcóir maith é carbón orgánach san ithir le haghaidh cáilíocht ithreach níos leithne.
Soil organic carbon is seen as a good marker for wider soil quality.
Maidir le carbhacról (marcóir fiticheimiceach) sa bhreiseán beathaithe a chinneadh:
For the determination of carvacrol (phytochemical marker) in the feed additive:
Maidir le β-cairifilléin (marcóir fiticheimiceach) sa bhreiseán beathaithe (bláthola ylang ylang) a chinneadh:
For the determination of β-caryophyllene (phytochemical marker) in the feed additive (ylang ylang essential oil):
Maidir le d-líomainéin (marcóir fiticheimiceach) sa bhreiseán beathaithe a chinneadh:
For the determination of d-limonene (phytochemical marker) in the feed additive:
Maidir le 1,8-Cineaól (marcóir fiticheimiceach) sa bhreiseán beathaithe a chinneadh:
For the determination of 1,8-Cineole (phytochemical marker) in the feed additive:
an tsubstaint agus na hiarmhair mharcála a ndearnadh anailís orthu;
the analysed substance and marker residues;
Chun críche mhír 1, tabharfaidh Platts Benchmark B.V. (“an Ísiltír”) fógra do ACER gach lá tráth nach déanaí ná 21:00 (CET) faoi phraghsanna laethúla na measúnuithe GNL na marcóirí seo a leanas: “Daily Spot Mediterranean Marker (MED)”, “Daily Spot Northwest Europe Marker (NEW)” agus “Japan Korea Marker (JKM)”.
For the purpose of paragraph 1, Platts Benchmark B.V. (the Netherlands) shall notify ACER every day no later than 21:00 (CET) of the daily LNG price assessments of the following markers: the ‘Daily Spot Mediterranean Marker (MED)’, the ‘Daily Spot Northwest Europe Marker (NEW)’ and the ‘Japan Korea Marker (JKM)’.
Chun nargainin (marcóir fisiceimiceach) sa bhreiseán beathaithe a chainníochtú:
For the quantification of naringin (phytochemical marker) in the feed additive:
Cén fáth nach marcóir cuí é leathcharbaisíd (SEM) chun nítreafúrasón a úsáid ar ainmhithe talmhaíochta.
Why semicarbazide (SEM) is not an appropriate marker for the usage of nitrofurazone on agricultural animals.
Iarmhar marcála
Marker residue
Is féidir Deireadh Údaráis (EOA) a shainaithint go fisiceach trí bhíthin Mharcóir Stad ETCS nó Mharcóir Suímh ETCS.
An End of Authority (EOA) can be physically identified by means of an ETCS Stop Marker or an ETCS Location Marker.
Marcóir Suímh ETCS
ETCS Location Marker
Marcóir Stad ETCS
ETCS Stop Marker