#1824864
Lánáin agus gléasanna atá saindeartha nó modhnuithe d’úsáid mhíleata; mianaigh agus ábhar gaolmhar;
Charges and devices specifically designed or modified for military use; mines and related materiel.
Lánáin agus gléasanna atá saindeartha nó modhnuithe d’úsáid mhíleata; mianaigh agus ábhar gaolmhar;
Charges and devices specifically designed or modified for military use; mines and related materiel.
Sainaithníodh Green Pine le haghaidh smachtbhannaí as ucht airm nó ábhar gaolmhar a onnmhairiú ó DPDC.
Green Pine has been identified for sanctions for exporting arms or related materiel from the DPRK.
Sainaithníodh Green Pine le haghaidh smachtbhannaí as ucht airm nó ábhar gaolmhar a onnmhairiú ó DPDC.
Green Pine has been identified for sanctions for exporting arms or related materiel from the DPRK.
Sainaithníodh Green Pine le haghaidh smachtbhannaí as ucht airm nó ábhar gaolmhar a onnmhairiú ó DPDC.
Green Pine was identified for sanctions for exporting arms or related materiel from the DPRK.
tacú le gáinneáil aindleathach agus atreorú arm agus ábhar gaolmhar, nó sreabha aindleathacha airgeadais a bhaineann leis an méid sin;
supporting illicit trafficking and diversion of arms and related materiel, or illicit financial flows related thereto;
ábhar CBRN.
CBRN materiel.
Sainaithníodh Green Pine le haghaidh smachtbhannaí as ucht airm nó ábhar gaolmhar a onnmhairiú ó DPDC.
Green Pine was identified for sanctions for exporting arms or related materiel from the DPRK.
tacú le gáinneáil aindleathach agus atreorú arm agus ábhar gaolmhar, nó sreabha aindleathacha airgeadais a bhaineann leis an méid sin;
supporting illicit trafficking and diversion of arms and related materiel, or illicit financial flows related thereto;
airm agus ábhar gaolmhar a sholáthar do Al-Shabaab, a dhíol leo nó a aistriú chucu; agus
supplying, selling or transferring arms and related materiel to Al-Shabaab; and
Lánáin agus gléasanna atá saindeartha nó modhnuithe d’úsáid mhíleata; mianaigh agus ábhar gaolmhar;
Charges and devices specifically designed or modified for military use; mines and related materiel.
Ba cheart diúscairt arm agus ábhar gaolmhar a d’urghabh EUNAVFOR MED IRINI a éascú a thuilleadh.
The disposal of arms and related materiel seized by EUNAVFOR MED IRINI should be further facilitated.
Aireacht Cosanta na Sualainne/Údarás Ábhar Cosanta na Sualainne.
the Ministry of Defence of Sweden/the Swedish Defence Materiel Administration.
airm agus ábhar gaolmhar a sholáthar do Al-Shabaab, a dhíol leis nó a aistriú chuige; agus
supplying, selling or transferring arms and related materiel to Al-Shabaab; and
tacú le gáinneáil aindleathach ar airm agus atreorú arm agus ábhar gaolmhar, nó sreabha aindleathacha airgeadais a bhaineann leis an méid sin;
supporting illicit trafficking and diversion of arms and related materiel, or illicit financial flows related thereto;
tacú le gáinneáil aindleathach agus atreorú arm agus ábhar gaolmhar, nó sreabha aindleathacha airgeadais a bhaineann leis an méid sin;
supporting illicit trafficking and diversion of arms and related materiel, or illicit financial flows related thereto;
mianaigh agus ábhar gaolmhar.
mines and related materiel.
Lánáin agus gairis atá saindeartha nó modhnuithe d’úsáid mhíleata; mianaigh agus ábhar gaolmhar; agus fiúsanna.
Charges and devices specifically designed or modified for military use; mines and related materiel; and fuses.
Lánáin agus gairis atá saindeartha nó modhnaithe d’úsáid mhíleata; mianaigh agus ábhar gaolmhar; agus fiúsanna.
Charges and devices specifically designed or modified for military use; mines and related materiel; and fuses.
Tá sé cruthaithe ag CAR go nochtar leis na modhanna sin faisnéis inrianaithe maidir le hairm, armlón agus ábhar gaolmhar nárbh fhéidir a rianú roimhe seo, rud a fhágann gur féidir imscrúduithe a dhéanamh ar raon méadaitheach ábhar aindleathach, ar baineadh faisnéis aitheantais de chun bunáitíocht a cheilt.
CAR has proved that these methods reveal traceable information on previously untraceable weapons, ammunition, and related materiel, allowing investigations into a growing range of illicit materiel, whose identifying information has been removed to conceal provenance.
Tá Green Pine freagrach freisin as tuairim is leath na n‐arm agus na n‐ábhar gaolmhar arna n‐onnmhairiú ag DPDC.
Green Pine is also responsible for approximately half of the arms and related materiel exported by the DPRK.
Tá cúnamh tugtha ag Pan Systems chun smachtbhannaí arna bhforchur ag Comhairle Slándála na Náisiún Aontaithe a sheachaint trí iarracht a dhéanamh airm agus ábhair ghaolmhara a dhíol leis an Eiritré.
Pan Systems has assisted in the evasion of sanctions imposed by the United Nations Security Council through the attempted sale of arms and related materiel to Eritrea.
Tá Green Pine freagrach freisin as tuairim is leath na n-arm agus na n-ábhar gaolmhar arna n-onnmhairiú ag DPDC.
Green Pine is also responsible for approximately half of the arms and related materiel exported by the DPRK.
Tá cúnamh tugtha ag Pan Systems chun smachtbhannaí arna bhforchur ag Comhairle Slándála na Náisiún Aontaithe a sheachaint trí iarracht a dhéanamh airm agus ábhair ghaolmhara a dhíol leis an Eiritré.
Pan Systems has assisted in the evasion of sanctions imposed by the United Nations Security Council through the attempted sale of arms and related materiel to Eritrea.
Tugadh ar aird chomh maith go raibh Green Pine freagrach freisin as tuairim is leath na n-arm agus na n-ábhar gaolmhar arna n-onnmhairiú ag DPDC.
Green Pine was also seen as responsible for approximately half of the arms and related materiel exported by the DPRK.
Tá cúnamh tugtha ag Pan Systems chun smachtbhannaí arna bhforchur ag Comhairle Slándála na Náisiún Aontaithe a sheachaint trí iarracht a dhéanamh airm agus ábhair ghaolmhara a dhíol leis an Eiritré.
Pan Systems has assisted in the evasion of sanctions imposed by the United Nations Security Council through the attempted sale of arms and related materiel to Eritrea.
Bhí ról aige maidir le lastas ceilte arm agus ábhar gaolmhar a loingsiú ó Chúba go DPDC i mí Iúil 2013.
It played a key role in arranging the shipment of concealed cargo of arms and related materiel from Cuba to the DPRK in July 2013.
Tugadh ar aird chomh maith go raibh Green Pine freagrach freisin as tuairim is leath na n-arm agus na n-ábhar gaolmhar arna n-onnmhairiú ag DPDC.
Green Pine was also seen as responsible for approximately half of the arms and related materiel exported by the DPRK.
Tá cúnamh tugtha ag Pan Systems chun smachtbhannaí arna bhforchur ag Comhairle Slándála na Náisiún Aontaithe a sheachaint trí iarracht a dhéanamh airm agus ábhair ghaolmhara a dhíol leis an Eiritré.
Pan Systems has assisted in the evasion of sanctions imposed by the United Nations Security Council through the attempted sale of arms and related materiel to Eritrea.
Bhí ról aige maidir le lastas ceilte arm agus ábhar gaolmhar a loingsiú ó Chúba go DPDC i mí Iúil 2013.
It played a key role in arranging the shipment of concealed cargo of arms and related materiel from Cuba to the DPRK in July 2013.
Tá cúnamh tugtha ag Pan Systems chun smachtbhannaí arna bhforchur ag Comhairle Slándála na Náisiún Aontaithe a sheachaint trí iarracht a dhéanamh airm agus ábhair ghaolmhara a dhíol leis an Eiritré.
Pan Systems has assisted in the evasion of sanctions imposed by the United Nations Security Council through the attempted sale of arms and related materiel to Eritrea.
i gcás Ghána, trí chórais aeir chabhlaigh gan foireann le haghaidh faireachais ar muir, ábhar innealtóireachta le haghaidh seirbhísí bád agus trealamh tumadóireachta scúba a sholáthar;
Ghana, via the provision of naval unmanned air systems for surveillance at sea, engineering materiel for boats services and scuba diving equipment;
Tá cúnamh tugtha ag Pan Systems chun smachtbhannaí arna bhforchur ag Comhairle Slándála na Náisiún Aontaithe a sheachaint trí iarracht a dhéanamh airm agus ábhair ghaolmhara a dhíol leis an Eiritré.
Pan Systems has assisted in the evasion of sanctions imposed by the United Nations Security Council through the attempted sale of arms and related materiel to Eritrea.
a dhéanann airm agus ábhair ghaolmhara a sholáthar, a dhíol nó a aistriú chuig Hamas, PIJ, aon ghrúpa cleamhnaithe eile nó chuig aon chill, cleamhnaí, foghrúpa, nó díorthach díobh;
supplying, selling or transferring arms and related materiel to Hamas, PIJ, any other affiliated group or any cell, affiliate, splinter group or derivative thereof;
a dhéanann airm agus ábhair ghaolmhara a sholáthar, a dhíol nó a aistriú chuig Hamas, PIJ, aon ghrúpa cleamhnaithe eile nó chuig aon chill, cleamhnaí, foghrúpa, nó díorthach díobh;
supplying, selling or transferring arms and related materiel to Hamas, PIJ, any other affiliated group or any cell, affiliate, splinter group or derivative thereof;
Chun na críche sin, déanfaidh EUNAVFOR MED IRINI faisnéis fhorleathan agus chuimsitheach maidir le gáinneáil ar airm agus ar ábhar gaolmhar ó gach treo agus roinnfidh siad í le comhpháirtithe agus gníomhaireachtaí ábhartha ar bhonn cás ar chás agus trí na sásraí atá sna doiciméid phleanála ábhartha chun cur le lán-fheasacht staide sa Limistéar Oibríochtaí agus sa Limistéar Leasa.
For that purpose, EUNAVFOR MED IRINI shall gather extensive and comprehensive information on the trafficking of arms and related materiel from all directions and share it with relevant partners and agencies on a case-by-case and need-to-know basis through the mechanisms in the relevant planning documents in order to contribute to a full situational awareness in the Area of Operation and in the Area of Interest.
I gcomhréir leis na Rúin ábhartha ó UNSC, go háirithe Rún 2292 (2016) ó UNSC agus mar is gá, déanfaidh EUNAVFOR MED IRINI cigireachtaí a dhéanamh, i gcomhréir leis na socruithe a leagtar amach sna doiciméid phleanála, agus laistigh den Limistéar Oibríochtaí a comhaontaíodh, mar a shainítear sna doiciméid phleanála ábhartha, agus i gcomhréir leis na socruithe a leagtar amach iontu, ar an mórmhuir amach ó chósta na Libia, ar shoithí atá ag triall ar an Libia nó ón Libia, i gcás ina mbeidh forais réasúnacha ann lena chreidiúint go bhfuil airm nó ábhar gaolmhar á n-iompar ag na soithí sin chuig an Libia nó ón Libia, go díreach nó go hindíreach, de shárú ar an trádbhac arm ar an Libia.
In accordance with the relevant UNSCRs, in particular UNSCR 2292 (2016), and as required, EUNAVFOR MED IRINI shall carry out, in accordance with the arrangements set out in the planning documents, and within the agreed Area of Operation on the high seas off the coast of Libya, inspections of vessels bound to or from Libya where there are reasonable grounds to believe that such vessels are carrying arms or related materiel to or from Libya, directly or indirectly, in violation of the arms embargo on Libya.
I bhfianaise na gceanglas eisceachtúil oibríochtúil, agus ar chuireadh ó Bhallstát, féadfaidh EUNAVFOR MED IRINI soithí a atreorú chuig calafoirt an Bhallstáit sin agus airm agus ábhar gaolmhar a urghabhadh a chur de lámh sa Bhallstát sin i gcomhréir le mír 3, lena n-áirítear trína stóráil nó a scriosadh.
In view of the exceptional operational requirements, and upon invitation from a Member State, EUNAVFOR MED IRINI may divert vessels to ports of that Member State and dispose within that Member State of arms and related materiel seized in accordance with paragraph 3, including by storage and destruction.
Costais reatha: costais incriminteacha do sheirbhísí atá ríthábhachtach chun tacaíocht dhíreach a thabhairt d’imscaradh Bhuíon Chatha an Aontais ag pointí iontrála aeir agus/nó muirí agus ag limistéir lóistíochta agus thionóil, go háirithe ach gan a bheith teoranta do stóráil dhaingnithe trealaimh agus soláthairtí, seirbhísí agus saoráidí Ról 1, cóiríocht chodlata, sláintíochta (saoráidí níocháin, cithfholctha, leithris), saoráidí itheacháin, diúscairt dramhaíola, tacaíocht ghinearálta innealtóireachta.
Running costs: incremental costs for services absolutely needed for the direct support to the EU Battlegroup deployment at air and/or maritime entry points and logistical and assembly areas, in particular but not limited to secured storage of equipment and materiel, Role 1 services and facilities, sleeping accommodation, sanitation (washing, shower, toilets), dining facilities, waste disposal, general engineer support.
Costais reatha ar oibríocht feidhmiúcháin arna imscaradh chuig láthair na n-oibríochtaí: costais incriminteacha do sheirbhísí atá ríthábhachtach chun tacaíocht dhíreach a thabhairt d’imscaradh tosaigh na bhfórsaí ina n-iomláine le linn dóibh a bheith postaithe go sealadach ag pointí iontrála aeir agus/nó muirí agus ag limistéir lóistíochta agus thionóil ar a slí chuig a gceann scríbe deiridh (bainistíocht aerthráchta/muirthráchta, láimhseáil lasta agus paisinéirí, seirbhísí custaim agus idirthurais, seirbhísí slándála agus sábháilteachta lena n-áirítear cosaint na bhfórsaí, stóráil dhaingnithe trealaimh agus soláthairtí, seirbhísí agus saoráidí Ról 1, cóiríocht chodlata, sláintíochta (saoráidí níocháin, cithfholctha, leithris), saoráidí itheacháin, diúscairt dramhaíola, tacaíocht ghinearálta innealtóireachta).
Running costs of an executive operation deployment to the theatre of operations: incremental costs for services absolutely needed for the direct support to the initial deployment of the forces as a whole during their temporary posting at air and/or maritime entry points and logistical and assembly areas on the way to their final destination (air/maritime traffic management, cargo and passenger handling, customs and transit services, security and safety services, including force protection, secured storage of equipment and materiel, Role 1 services and facilities, sleeping accommodation, sanitation (washing, shower, toilets), dining facilities, waste disposal, general engineer support).
Ba cheart sonrú níos beaichte a dhéanamh ar na socruithe maidir le diúscairt arm agus ábhair ghaolmhair a urghabhadh agus trádbhac arm na Náisiún Aontaithe ar an Libia á chur chun feidhme, lena n-áirítear ítimí urghafa a stóráil, a scriosadh nó a aistriú chuig Ballstát nó chuig tríú páirtí, i gcomhréir le Rún 2292 (2016) ó Chomhairle Slándála na Náisiún Aontaithe.
The arrangements for disposing of arms and related materiel seized when implementing the UN arms embargo on Libya, including the storage, destruction or transfer of seized items to a Member State or to a third party, in accordance with United Nations Security Council Resolution 2292 (2016), should be more precisely specified.
I bhfianaise na gceanglas eisceachtúil oibríochtúil, agus arna iarraidh sin ag Ballstát, féadfaidh EUNAVFOR MED IRINI soithí a atreorú chuig calafoirt an Bhallstáit sin agus airm agus ábhar gaolmhar urghafa a dhiúscairt i gcomhréir le mír 3, lena n-áirítear trína stóráil, a scriosadh nó a aistriú chuig Ballstát nó chuig tríú páirtí.
In view of the exceptional operational requirements, and upon invitation from a Member State, EUNAVFOR MED IRINI may divert vessels to ports of that Member State and dispose of arms and related materiel seized in accordance with paragraph 3, including by storage, destruction or transfer to a Member State or to a third party.
Déanfaidh Coiste na Saoráide Eorpach Síochána cinneadh, ar thogra ó Cheannasaí Oibríochta an Aontais Eorpaigh, maidir le ceann scríbe deiridh na n-arm agus an ábhair ghaolmhair a urghabhadh, lena n-áirítear stóráil, scriosadh nó aistriú chuig Ballstát.
The European Peace Facility Committee shall decide, on a proposal from the EU Operation Commander, on the final destination of seized arms and related materiel, including storage, destruction or transfer inside the Union.
Maidir le Ballstát a chabhróidh le EUNAVFOR MED IRINI chun airm agus ábhar gaolmhar urghafa a dhiúscairt, glacfaidh sé de chúram air féin na nósanna imeachta is gá a chur i gcrích a luaithe is féidir chun go bhféadfar na hítimí urghafa a dhiúscairt, faoi chuimsiú a dhlí náisiúnta agus a nósanna imeachta náisiúnta.
A Member State assisting EUNAVFOR MED IRINI in the disposal of seized arms and related materiel shall undertake to complete as swiftly as possible the procedures required to allow for the disposal of the seized items, within the framework of its national law and procedures.
Seasfaidh an tSaoráid Eorpach Síochána na costais a bhaineann le stóráil agus diúscairt na n-arm agus an ábhair ghaolmhair a d’urghabh EUNAVFOR MED IRINI laistigh dá Limistéar Oibríochtaí, lena n-áirítear na costais a bhaineann leis na seirbhísí calafoirt riachtanacha.
The European Peace Facility shall bear the costs for storage and disposal of arms and related materiel seized by EUNAVFOR MED IRINI within its Area of Operations, including costs related to the necessary port services.
Déanfar aon admháil a fhabhróidh don Ballstát ó dhiúscairt arm urghafa agus trealaimh agus soláthairtí gaolmhara a aistriú chuig an tSaoráid Eorpach Síochána, agus aird chuí á tabhairt ar na nósanna imeachta riaracháin nó breithiúnacha ábhartha sa Bhallstát sin go dtí go ndéanfar na hítimí urghafa a dhiúscairt, ach amháin i gcásanna mórfhaillí nó mí-iompar toiliúil ag an mBallstát a bheidh ag cabhrú lena ndiúscairt nó ag gníomhaire dá chuid.
Any receipt accruing to a Member State from the disposal of seized arms and related materiel shall be transferred to the European Peace Facility, taking due account of the relevant national administrative or judicial procedures in that Member State.
Féadfaidh EUNAVFOR MED IRINI, arna ionadú ag Ceannasaí Oibríochta an Aontais Eorpaigh, socrú riaracháin a thabhairt i gcrích le húdaráis ábhartha Bhallstáit atá ag cabhrú chun soitheach a atreorú nó chun airm agus ábhar gaolmhar urghafa a dhiúscairt chun na freagrachtaí faoi seach sa chomhthéacs sin a shonrú. Beidh feidhm ag na forálacha seo maidir le himeachtaí urghabhála agus diúscartha atá fós ar siúl.”.
EUNAVFOR MED IRINI, represented by the EU Operation Commander, may conclude with the relevant authorities of a Member State assisting in the diversion of a vessel or in the disposal of seized arms and related materiel an administrative arrangement for the implementation of this paragraph.
Is é cuspóir an bhirt chúnaimh tacú le fothú acmhainneachta Thascfhórsa Leighis na mBalcán tríd an trealamh agus an t-ábhar is gá a chur ar fáil d’aonaid leighis Fhórsaí Armtha na dtíortha rannpháirteacha, eadhon an Albáin, an Bhoisnia agus an Heirseagaivéin, Montainéagró, an Mhacadóin Thuaidh agus an tSeirbia, chun cumais leighis mhíleata an réigiúin agus, ar deireadh, iarrachtaí fóirithinte sibhialtacha a neartú.
The objective of the assistance measure is to support capacity building of the BMTF by procuring the necessary equipment and materiel for the medical units of the Armed Forces of the participating countries, namely Albania, Bosnia and Herzegovina, Montenegro, North Macedonia and Serbia, in order to strengthen the military medical capabilities of the region and ultimately civilian relief efforts.
Tá Pan Systems Pyongyang sainaitheanta ag an Aontas Eorpach as cúnamh a thabhairt chun smachtbhannaí arna bhforchur ag Comhairle Slándála na Náisiún Aontaithe a sheachaint trí iarracht a dhéanamh airm agus ábhair ghaolmhara a dhíol leis an Eiritré.
Pan Systems Pyongyang has been designated by the European Union for assisting in the evasion of sanctions imposed by the United Nations Security Council through the attempted sale of arms and related materiel to Eritrea.
Tá Pan Systems Pyongyang sainaitheanta ag an Aontas as cúnamh a thabhairt chun smachtbhannaí arna bhforchur ag Comhairle Slándála na Náisiún Aontaithe a sheachaint trí iarracht a dhéanamh airm agus ábhair ghaolmhara a dhíol leis an Eiritré.
Pan Systems Pyongyang has been designated by the Union for assisting in the evasion of sanctions imposed by the United Nations Security Council through the attempted sale of arms and related materiel to Eritrea.
airm agus ábhar gaolmhar arna dtabhairt isteach i bPoblacht na hAfraice Láir ag fórsaí Shead nó na Súdáine lena n-úsáid go heisiach i bpatróil idirnáisiúnta an fhórsa thrípháirtigh a bhunaigh Poblacht na hAfraice Láir, Sead agus an tSúdáin an 23 Bealtaine 2011 a dhíol, a sholáthar, a aistriú nó a onnmhairiú, chun an tslándáil sna comhlimistéir teorann a fheabhsú, i gcomhar le Minusca, mar a cuireadh in iúl don Choiste roimh ré;”;
the sale, supply, transfer or export of arms and related materiel brought into the CAR by Chadian or Sudanese forces solely for their use in international patrols of the tripartite force established on 23 May 2011 in Khartoum by the CAR, Chad and Sudan, to enhance security in the common border areas, in cooperation with MINUSCA, as notified in advance to the Committee;’;