#1595147
Comhaontú maidir le Ranníocaí leis an gCiste Réitigh Aonair a Aistriú agus a Fhrithpháirtiú.
AGREEMENT ON THE TRANSFER AND MUTUALISATION OF CONTRIBUTIONS TO THE SINGLE RESOLUTION FUND.
Comhaontú maidir le Ranníocaí leis an gCiste Réitigh Aonair a Aistriú agus a Fhrithpháirtiú.
AGREEMENT ON THE TRANSFER AND MUTUALISATION OF CONTRIBUTIONS TO THE SINGLE RESOLUTION FUND.
ciallaíonn “Comhaontú” an comhaontú maidir le haistriú agus le frithpháirtiú ranníocaíochtaí chuig an gCiste;
‘Agreement’ means the agreement on the transfer and mutualisation of contributions to the Fund;
Is foinse gnóthachan éifeachtúlachta eile é frithpháirtiú próiseas.
The mutualisation of processes is another source of efficiency gains.
Is éard atá i gciste mainneachtana contrapháirtí lárnaigh sásra a fhágann gur féidir caillteanais a roinnt (frithpháirtiú) ar bhaill imréitigh an chontrapháirtí lárnaigh.
A CCP's default fund is a mechanism that allows the sharing (mutualisation) of losses among the CCP's clearing members.
Comhaontú maidir le ranníocaí leis an gCiste Réitigh Aonair a aistriú agus a fhrithpháirtiú.
AGREEMENT ON THE TRANSFER AND MUTUALISATION OF CONTRIBUTIONS TO THE SINGLE RESOLUTION FUND. (D)
Áireofar ar aisghabhálacha an chuid sin den urrrann atá comhfhreagrach leis an mBallstát lena mbaineann nach bhfuil faoi réir frithpháirtiúcháin.
Recoupments shall include the part of the compartment corresponding to the Member State concerned not subject to mutualisation.
Socruithe náisiúnta um maoiniú a fhrithpháirtiú i gcás réitigh grúpa a bhaineann le hinstitiúidí i mBallstáit neamh-rannpháirteacha
Mutualisation of national financing arrangements in the case of group resolution involving institutions in non-participating Member States
Tairiscint maidir le Ceadú beartaithe ag Dáil Éireann i ndáil le téarmaí an Chomhaontaithe Idir-Rialtasaigh maidir le Ranníocaí leis an gCiste Réitigh Aonair a Aistriú agus a Fhrithpháirtiú [Arna bhreithniú ag an Roghfhochoiste um Airgeadas an xx Deireadh Fómhair 2015]
MOTION RE PROPOSED APPROVAL BY DÁIL ÉIREANN OF THE TERMS OF THE INTERGOVERNMENTAL AGREEMENT ON THE TRANSFER AND MUTUALISATION OF CONTRIBUTIONS TO THE SINGLE RESOLUTION FUND [CONSIDERED BY THE SELECT SUB-COMMITTEE ON FINANCE ON XXTH OCTOBER, 2015].
Go gceadaíonn Dáil Éireann téarmaí an Chomhaontaithe Idir-Rialtasaigh maidir le Ranníocaí leis an gCiste Réitigh Aonair a Aistriú agus a Fhrithpháirtiú mar a cheanglaítear faoi Airteagal 29.5.2 den Bhunreacht, arna shíniú sa Bhruiséil an 21 Bealtaine 2014, ar leagadh cóip de faoi bhráid Dháil Éireann an 9 Deireadh Fómhair 2015.
THAT DÁIL ÉIREANN APPROVES THE TERMS OF THE INTERGOVERNMENTAL AGREEMENT ON THE TRANSFER AND MUTUALISATION OF CONTRIBUTIONS TO THE SINGLE RESOLUTION FUND AS REQUIRED UNDER ARTICLE 29.5.2 OF THE CONSTITUTION, SIGNED AT BRUSSELS ON 21ST MAY, 2014, A COPY WHICH WAS LAID BEFORE DÁIL ÉIREANN ON 9TH OCTOBER, 2015.
Ba cheart go maoineodh ranníocaíochtaí banc a cruinníodh ar an leibhéal náisiúnta an Ciste agus ba cheart é a chomhthiomsú ar leibhéal an Aontais i gcomhréir le comhaontú idir-rialtasach maidir le haistriú agus frithpháirtiú forásach na ranníocaíochtaí sin (an “Comhaontú”), agus ar an dóigh sin an chobhsaíocht airgeadais a mhéadú agus srian a chur leis an nasc idir an staid bhúiséadach a mheastar a bheith ag Ballstáit aonair agus costais cistiúcháin na mbanc agus na ngnólachtaí a fheidhmíonn sna Ballstáit sin.
The Fund should be financed by bank contributions raised at national level and should be pooled at Union level in accordance with an intergovernmental agreement on the transfer and progressive mutualisation of those contributions (the ‘Agreement’), thus increasing financial stability and limiting the link between the perceived fiscal position of individual Member States and the funding costs of banks and undertakings operating in those Member States.
Más rud é, le linn na hidirthréimhse, mar a leagtar síos sa Chomhaontú, nach leor aisghabhálacha na coda nach bhfuil frithpháirtithe chun cead a thabhairt don Bhallstát lena mbaineann bunú a shocraithe náisiúnta airgeadais a chistiú gcomhréir le Treoir 2014/59/AE, áireofar ar aisghabhálacha freisin iomlán de chuid na hurrainne nó cuid den chuid sin a chomhfhreagraíonn don Bhallstát sin atá faoi réir frithpháirtiúcháin i gcomhréir leis an gComhaontú nó ar shlí eile, tar éis na hidirthréimhse, iomlán na ranníocaíochtaí nó cuid díobh a aistreoidh an Páirtí Conarthach lena mbaineann le linn an dlúthchomhair, i méid ar leor é chun cistiú an tsocraithe náisiúnta airgeadais sin a chumasú.
If during the transitional period, as laid down in the Agreement, recoupments of the non-mutualised part are not sufficient to permit the funding of the establishment by the Member State concerned of its national financial arrangement in accordance with Directive 2014/59/EU, recoupments shall also include the totality or a part of the part of the compartment corresponding to that Member State subject to mutualisation in accordance with the Agreement or otherwise, after the transitional period, the totality or a part of the contributions transferred by the Member State concerned during the close cooperation, in an amount sufficient to permit the funding of that national financial arrangement.
cinneadh maidir leis an ngá le ranníocaíochtaí urghnácha ex-post a chruinniú i gcomhréir le hAirteagal 71, maidir leis an iasachtaíocht dheonach idir socruithe um maoiniú i gcomhréir le hAirteagal 72, maidir leis na foinsí airgeadais eile i gcomhréir le hAirteagal 73 agus 74, agus maidir le frithpháirtiú socruithe náisiúnta um maoiniú i gcomhréir le hAirteagal 78, a bhfuil tacaíocht ón gCiste atá os cionn na tairsí dá dtagraítear i bpointe (c) den mhír seo i gceist leis;
decide on the necessity to raise extraordinary ex-post contributions in accordance with Article 71, on the voluntary borrowing between financing arrangements in accordance with Article 72, on alternative financing means in accordance with Articles 73 and 74, and on the mutualisation of national financing arrangements in accordance with Article 78, involving support of the Fund above the threshold referred to in point (c) of this paragraph;
De mhaolú ar mhír 1, déanfar cinntí dá dtagraítear in Airteagal 50(1)(c) agus(d) mar aon le frithpháirtiú socruithe náisiúnta um maoiniú i gcomhréir le hAirteagal 78, a bheidh teoranta d'úsáid foinsí airgeadais atá ar fáil sa Chiste, a ghlacadh le tromlach simplí chomhaltaí an Bhoird, a sheasfaidh do 30 % ar a laghad de na ranníocaíochtaí.
By way of derogation from paragraph 1, decisions referred to in Article 50(1)(c) and (d) as well as on the mutualisation of national financing arrangements in accordance with Article 78, limited to the use of the financial means available in the Fund, shall be taken by a simple majority of the Board members, representing at least 30 % of contributions.
Chun críocha an Airteagail seo, i gcás ina mbaineann dliteanais airgeadais, íocaíochtaí, aisghabhálacha nó méideanna eile le hoibríochtaí airgeadais dá dtagraítear i mír 1 ach nach féidir a chinneadh go díreach cé acu is de thoradh frithpháirtiú riosca nó de thoradh sásraí fo-ordúcháin a chur i bhfeidhm a eascraíonn siad ó oibríocht airgeadais áirithe, déanfar na dliteanais airgeadais ábhartha, íocaíochtaí, aisghabhálacha nó méideanna eile a cheanglaítear a shocrú chun an tAirteagal seo a chur i bhfeidhm a ríomh ar bhonn pro rata bunaithe ar an gcóimheas idir méid na n-oibríochtaí airgeadais a shocrófar nó a cheadófar roimh dháta theacht i bhfeidhm an Chomhaontaithe seo an 31 Nollaig an bhliain sula ndearnadh an ríomh agus méid iomlán na n-oibríochtaí airgeadais ar dháta an ríomha.
For the purposes of this Article, where financial liabilities, payments, recoveries or other amounts relate to financial operations referred to in paragraph 1 but it cannot be directly determined whether they arise from a particular financial operation as a result of the application of risk mutualisation or subordination mechanisms, the relevant financial liabilities, payments, recoveries or other amounts that are required to be determined for the application of this Article shall be calculated on a pro-rata basis based on the ratio between the amount of financial operations decided upon or approved before the date of entry into force of this Agreement on 31 December of the year before the calculation is made and the total amount of financial operations on the latter date.
Chun críocha an Airteagail seo, i gcás ina mbaineann dliteanais airgeadais, íocaíochtaí, aisghabhálacha nó méideanna eile le hoibríochtaí airgeadais dá dtagraítear i mír 1 ach nach féidir a shocrú go díreach cé acu is de thoradh frithpháirtiú riosca nó de thoradh sásraí fo-ordúcháin a chur i bhfeidhm a eascraíonn siad, déanfar na dliteanais airgeadais ábhartha, na híocaíochtaí, na haisghabhálacha nó méideanna eile a cheanglaítear a shocrú chun an tAirteagal seo a chur i bhfeidhm a ríomh ar bhonn pro rata, bunaithe ar an gcóimheas dá dtagraítear i bpointe (c) de mhír 2.
For the purposes of this Article, where financial liabilities, payments, recoveries or other amounts relate to financial operations referred to in paragraph 1 but cannot be directly determined to arise from a particular financial operation as a result of the application of risk mutualisation or subordination mechanisms, the relevant financial liabilities, payments, recoveries or other amounts required to be determined for the application of this Article shall be calculated on a pro-rata basis, based on the ratio referred to in point (c) of paragraph 2.
Tá sé ríthábhachtach i gcónaí go ndéanfaí an tAontas Baincéireachta a chur i gcrích, mar aon le daingniú tráthúil na gcomhaontuithe leasaitheacha a ghabhann leis an gConradh lena mbunaítear an Sásra Cobhsaíochta Eorpach agus leis an gComhaontú maidir le Ranníocaí leis an gCiste Réitigh Aonair a Aistriú agus a Fhrithpháirtiú, arna dhéanamh sa Bhruiséil an 21 Bealtaine 2014, agus go ndéanfaí Aontas na Margaí Caipitil a chur i gcrích.
Completing the Banking Union - together with the timely ratification of the amending agreements to the Treaty establishing the European Stability Mechanism and to the Agreement on the Transfer and Mutualisation of Contributions to the Single Resolution Fund, done at Brussels on 21 May 2014 - and the Capital Markets Union remains essential.
Ina theannta sin, ba cheart go ndéanfadh scéim den sórt sin costais imscartha agus oibríochta a bharrfheabhsú trí chostais forbartha agus imscartha a roinnt ar chomhpháirteanna atá i gcoiteann ag bonneagair rialtais agus tráchtála araon, chomh maith le costais oibriúcháin trí ardleibhéal frithpháirtiúcháin acmhainneachta a cheadú.
Such a scheme should furthermore optimise deployment and operation costs by sharing development and deployment costs on components common to both governmental and commercial infrastructures, as well as operational costs by allowing a high level of capacity mutualisation.
De mhaolú ar mhír 1 den Airteagal seo, déanfar cinntí dá dtagraítear in Airteagal 50(1), lena mbaineann ranníocaíochtaí ex-post a chruinniú i gcomhréir le hAirteagal 71, cinntí maidir leis an iasachtaíocht dheonach idir socruithe um maoiniú i gcomhréir le hAirteagal 72, maidir leis na foinsí maoiniúcháin eile i gcomhréir le hAirteagal 73 agus Airteagal 74, agus cinntí maidir le frithpháirtiú socruithe náisiúnta um maoiniú i gcomhréir le hAirteagal 78, a bhfuil i gceist leo go rachfar thar úsáid na bhfoinsí airgeadais atá ar fáil sa Chiste, déanfar iad a ghlacadh le tromlach dhá thrian de chomhaltaí an Bhoird, a sheasfaidh do 50 % ar a laghad de na ranníocaíochtaí le linn na hidirthréimhse ocht mbliana go dtí go mbeidh an Ciste frithpháirtithe go hiomlán agus le tromlach dhá thrian de chomhaltaí an Bhoird, a sheasfaidh do 30 % de na ranníocaíochtaí ó shin ar aghaidh.
By way of derogation from paragraph 1 of this Article, decisions referred to in Article 50(1), which involve the raising of ex-post contributions in accordance with Article 71, on voluntary borrowing between financing arrangements in accordance with Article 72, on alternative financing means in accordance with Article 73 and Article 74, as well as on the mutualisation of national financing arrangements in accordance with Article 78, exceeding the use of the financial means available in the Fund, shall be taken by a majority of two thirds of the Board members, representing at least 50 % of contributions during the eight-year transitional period until the Fund is fully mutualised and by a majority of two thirds of the Board members, representing at least 30 % of contributions from then on.