#2231502
Cumhdaítear díobháil neamh-ábhartha freisin le dliteanas stáit (amhail fulaingt intinne).
State liability also covers non-material damage (such as mental suffering).
Cumhdaítear díobháil neamh-ábhartha freisin le dliteanas stáit (amhail fulaingt intinne).
State liability also covers non-material damage (such as mental suffering).
aon bhearta arna ndéanamh ag an eintiteas chun an damáiste ábhartha nó neamhábhartha a chosc nó a mhaolú;
any measures taken by the entity to prevent or mitigate the material or non-material damage;
Ba cheart aird chuí a thabhairt ar chineál, tromchúis agus fad an tsáraithe ar an Treoir seo, ar an damáiste ábhartha nó neamhábhartha a rinneadh, cibé acu an raibh an sárú déanta d’aon ghnó nó le faillí, gníomhaíochtaí a rinneadh chun an damáiste ábhartha nó neamhábhartha a chosc nó a mhaolú, an méid freagrachta nó aon sárú ábhartha roimhe sin, an méid comhair leis an údarás inniúil agus aon fhachtóir géaraitheach nó maolaitheach eile.
Due regard should be given to the nature, gravity and duration of the infringement of this Directive, the material or non-material damage caused, whether the infringement was intentional or negligent, actions taken to prevent or mitigate the material or non-material damage, the degree of responsibility or any relevant previous infringements, the degree of cooperation with the competent authority and any other aggravating or mitigating factor.
D’fhéadfadh dochar fisiciúil, ábhartha nó neamhábhartha do dhaoine nádúrtha éirí as sárú maidir le sonraí pearsanta mura ndéileáiltear leis ar bhealach iomchuí tráthúil.
A personal data breach could, if not addressed in an appropriate and timely manner, result in physical, material or non-material damage to natural persons.
rinne sé difear do dhaoine nádúrtha nó dlítheanacha eile nó d’fhéadfadh sé difear a dhéanamh dóibh trí dhamáiste ábhartha nó neamhábhartha suntasach a dhéanamh.
it has affected or is capable of affecting other natural or legal persons by causing considerable material or non-material damage.
aon damáiste ábhartha nó neamhábhartha a rinneadh, lena n-áirítear aon chaillteanas airgeadais nó eacnamaíoch, éifeachtaí ar sheirbhísí eile agus líon na n-úsáideoirí a ndéantar difear dóibh;
any material or non-material damage caused, including any financial or economic loss, effects on other services and the number of users affected;
Maidir le tríú tíortha agus údaráis bhreithiúnacha idirnáisiúnta, ba cheart clásail dliteanais i leith damáiste ábhartha nó neamhábhartha a bheith sna comhaontuithe ábhartha JIT.
Concerning third countries and international judicial authorities, liability clauses in respect of material or non-material damage should be contained in the relevant JIT agreements.
go bhfuil difear déanta aige do dhaoine nádúrtha nó dlítheanacha eile nó gur féidir leis difear a dhéanamh dóibh trí dhamáiste suntasach ábhartha nó neamhábhartha a dhéanamh.
it has affected or is capable of affecting other natural or legal persons by causing considerable material or non-material damage.
Agus an riosca maidir le slándáil sonraí á mheasúnú, ba cheart breathnú ar na rioscaí a eascraíonn as próiseáil sonraí pearsanta, amhail scrios, cailleadh, athrú, nó nochtadh neamhúdaraithe sonraí pearsanta a rinneadh a tharchur, a stóráil nó a phróiseáil ar bhealach éigin eile, nó rochtain neamhúdaraithe ar na sonraí sin, bíodh sé sin de thaisme nó neamhdhleathach, agus ar rioscaí iad a d'fhéadfadh damáiste fisiciúil, ábhartha nó neamhábhartha go háirithe teacht astu.
In assessing data security risk, consideration should be given to the risks that are presented by personal data processing, such as accidental or unlawful destruction, loss, alteration, unauthorised disclosure of, or access to, personal data transmitted, stored or otherwise processed which may in particular lead to physical, material or non-material damage.
Mura dtéitear i ngleic le sárú i ndáil le sonraí pearsanta ar bhealach iomchuí tráthúil, d'fhéadfadh gurb é an toradh a bheadh air damáiste fisiciúil, ábhartha nó neamhabhartha do dhaoine nádúrtha amhail smacht ar a gcuid sonraí pearsanta a chailleadh, nó teorannú ar a gcearta, idirdhealú, goid aitheantais nó calaois aitheantais, caillteanas airgeadais, aisiompú neamhúdaraithe chur i bhfeidhm ainm bréige, damáiste don chlú, caillteanas rúndacht na sonraí pearsanta sin atá faoi chosaint de réir rúndacht ghairmiúil, nó aon mhíbhuntáiste eacnamaíoch nó sóisialta eile don duine nádúrtha lena mbaineann.
A personal data breach may, if not addressed in an appropriate and timely manner, result in physical, material or non-material damage to natural persons such as loss of control over their personal data or limitation of their rights, discrimination, identity theft or fraud, financial loss, unauthorised reversal of pseudonymisation, damage to reputation, loss of confidentiality of personal data protected by professional secrecy or any other significant economic or social disadvantage to the natural person concerned.
Aon duine a mbaineann damáiste ábhartha nó neamhábhartha dó mar thoradh ar shárú an Rialacháin seo, beidh sé i dteideal cúiteamh a fháil ón rialaitheoir nó ón bpróiseálaí as an damáiste a bhain dó.
Any person who has suffered material or non-material damage as a result of an infringement of this Regulation shall have the right to receive compensation from the controller or processor for the damage suffered.
aon duine nó aon Bhallstát ar bhain damáiste ábhartha nó neamhábhartha dó de bharr oibríocht phróiseála neamhdhleathach nó de bharr aon bheart nach bhfuil ag luí leis an Rialachán seo, arna déanamh nó arna dhéanamh ag Ballstát, beidh sé i dteideal cúiteamh a fháil ón mBallstát sin;
any person or Member State that has suffered material or non-material damage as a result of an unlawful personal data processing operation or any other act incompatible with this Regulation by a Member State shall be entitled to receive compensation from that Member State;
aon duine nó aon Bhallstát ar bhain damáiste ábhartha nó neamhábhartha dó de bharr aon bheart a rinne eu-LISA nach bhfuil ag luí leis an Rialachán seo, beidh sé i dteideal cúiteamh a fháil ón ngníomhaireacht sin. Beidh eu-LISA faoi dhliteanas i leith oibríochtaí próiseála neamhdhleathacha sonraí pearsanta i gcomhréir leis an ról atá aige mar phróiseálaí nó, i gcás inarb infheidhme, mar rialaitheoir.
any person or Member State that has suffered material or non-material damage as a result of any act by eu-LISA incompatible with this Regulation shall be entitled to receive compensation from that agency. eu-LISA shall be liable for unlawful personal data processing operations in accordance with its role as processor or, where applicable, controller.
Agus an riosca maidir le slándáil sonraí á mheasúnú, ba cheart breathnú ar na rioscaí a eascraíonn as próiseáil sonraí pearsanta, amhail díothú, cailleadh, athrú nó nochtadh neamhúdaraithe sonraí pearsanta a rinneadh a tharchur, a stóráil nó a phróiseáil ar bhealach éigin eile, nó rochtain neamhúdaraithe ar na sonraí sin, bíodh sé sin de thaisme nó neamhdhleathach, agus ar rioscaí iad a bhféadfadh damáiste fisiciúil, ábhartha nó neamhábhartha go háirithe teacht astu.
In assessing data security risk, consideration should be given to the risks that are presented by personal data processing, such as accidental or unlawful destruction, loss, alteration, unauthorised disclosure of, or access to, personal data transmitted, stored or otherwise processed which may in particular lead to physical, material or non-material damage.
Ba cheart d’aon duine a mbaineann damáiste ábhartha nó neamhábhartha dó nó di mar thoradh ar shárú an Rialacháin seo, an ceart a bheith aige cúiteamh a fháil ón rialaitheoir nó ón bpróiseálaí as an damáiste a bhain dó nó di, faoi réir na gcoinníollacha dá bhforáiltear sna Conarthaí.
Any person who has suffered material or non-material damage as a result of an infringement of this Regulation should have the right to receive compensation from the controller or processor for the damage suffered, subject to the conditions provided for in the Treaties.
Aon duine ar bhain damáiste ábhartha nó neamhábhartha dó nó di mar thoradh ar shárú ar an Rialachán seo, beidh sé de cheart aige nó aici cúiteamh a fháil ó institiúid nó ó chomhlacht an Aontais as an damáiste a bhain dó, faoi réir na gcoinníollacha dá bhforáiltear sna Conarthaí.
Any person who has suffered material or non-material damage as a result of an infringement of this Regulation shall have the right to receive compensation from the Union institution or body for the damage suffered, subject to the conditions provided for in the Treaties.
Agus an riosca maidir le slándáil sonraí á mheasúnú, ba cheart breathnú ar na rioscaí a eascraíonn as próiseáil sonraí pearsanta, amhail scriosadh, cailleadh, athrú, nó nochtadh neamhúdaraithe sonraí pearsanta a rinneadh a tharchur, a stóráil nó a phróiseáil ar bhealach éigin eile, nó rochtain neamhúdaraithe ar na sonraí sin, bíodh sé sin de thaisme nó neamhdhleathach, agus ar rioscaí iad a bhféadfadh damáiste fisiciúil, ábhartha nó neamhábhartha go háirithe teacht astu.
In assessing data security risk, consideration should be given to the risks that are presented by personal data processing, such as accidental or unlawful destruction, loss, alteration, unauthorised disclosure of, or access to, personal data transmitted, stored or otherwise processed which may in particular lead to physical, material or non-material damage.
aon duine nó aon Bhallstát dár bhain damáiste ábhartha nó neamhábhartha de bharr oibríocht phróiseála neamhdhleathach trí úsáid a bhaint as N.SIS nó de bharr aon bheart nach bhfuil ag luí leis an Rialachán seo, arna ndéanamh ag Ballstát, beidh sé i dteideal cúiteamh a fháil ón mBallstát sin; agus
any person or Member State that has suffered material or non-material damage, as a result of an unlawful personal data processing operation through the use of N.SIS or any other act incompatible with this Regulation by a Member State, shall be entitled to receive compensation from that Member State; and
aon duine nó aon Bhallstát dár bhain damáiste ábhartha nó neamhábhartha de bhar aon bheart a rinne eu-LISA nach bhfuil ag luí leis an Rialachán seo, beidh sé i dteideal cúiteamh a fháil ó eu-LISA.
any person or Member State that has suffered material or non-material damage as a result of any act by eu-LISA incompatible with this Regulation shall be entitled to receive compensation from eu-LISA.
aon duine nó aon Bhallstát dár bhain damáiste ábhartha nó neamhábhartha de bharr oibríocht phróiseála neamhdhleathach trí úsáid a bhaint as N.SIS nó de bharr aon bheart nach bhfuil ag luí leis an Rialachán seo, arna ndéanamh ag Ballstát, beidh sé i dteideal cúiteamh a fháil ón mBallstát sin;
any person or Member State that has suffered material or non-material damage, as a result of an unlawful personal data processing operation through the use of N.SIS or any other act incompatible with this Regulation by a Member State, shall be entitled to receive compensation from that Member State; and
aon duine nó aon Bhallstát dár bhain damáiste ábhartha nó neamhábhartha de bhar aon bheart a rinne eu-LISA nach bhfuil ag luí leis an Rialachán seo, beidh sé i dteideal cúiteamh a fháil ó eu-LISA.
any person or Member State that has suffered material or non-material damage as a result of any act by eu-LISA incompatible with this Regulation shall be entitled to receive compensation from eu-LISA.
Beidh sé de cheart ag aon úsáideoir deiridh seirbhísí cumarsáide leictreonaí a mbaineann damáiste ábhartha nó neamhábhartha dó mar thoradh ar shárú an Rialacháin seo, cúiteamh a fháil ón té a rinne an sárú i leith an damáiste a bhain dó, mura gcruthaíonn an té a rinne an sárú nach bhfuil sé freagrach ar bhealach ar bith as an imeacht ba shiocair leis an damáiste i gcomhréir le hAirteagal 82 de Rialachán (AE) 2016/679.
Any end-user of electronic communications services who has suffered material or non-material damage as a result of an infringement of this Regulation shall have the right to receive compensation from the infringer for the damage suffered, unless the infringer proves that it is not in any way responsible for the event giving rise to the damage in accordance with Article 82 of Regulation (EU) 2016/679.
Beidh aon duine, nó aon Bhallstát, ar bhain damáiste ábhartha nó neamhábhartha dó nó di mar thoradh ar oibríocht phróiseála neamhdhleathach nó mar thoradh ar aon ghníomhaíocht eile nach bhfuil ag luí leis an Rialachán seo, i dteideal cúiteamh a fháil:
Any person who, or any Member State which, has suffered material or non-material damage as a result of an unlawful processing operation or any other act incompatible with this Regulation shall be entitled to receive compensation from:
aon duine nó aon Bhallstát dár bhain damáiste ábharach nó neamhábharach de bharr oibríocht phróiseála neamhdhleathach nó de bharr aon ghníomhaíocht nach bhfuil ag luí leis an Rialachán seo, arna déanamh ag Ballstát, beidh sé i dteideal cúiteamh a fháil ón mBallstát sin;
any person or Member State that has suffered material or non-material damage as a result of an unlawful personal da processing operation or any other act incompatible with this Regulation by a Member State shall be entitled to receive compensation from that Member State;
aon duine nó aon Bhallstát dár bhain damáiste ábharach nó neamhábharach de bharr aon ghníomhaíocht nach bhfuil ag luí leis an Rialachán seo, arna déanamh ag Europol, ag an nGníomhaireacht Eorpach um an nGarda Teorann agus Cósta, nó ag eu-LISA, beidh sé i dteideal cúiteamh a fháil ón ngníomhaireacht i dtrácht.
any person or Member State that has suffered material or non-material damage as a result of any act by Europol, the European Border and Coast Guard Agency or eu-LISA incompatible with this Regulation shall be entitled to receive compensation from the agency in question.
aon duine nó aon Bhallstát dár bhain damáiste ábharach nó neamhábharach de bharr oibríocht phróiseála neamhdhleathach nó de bharr aon ghníomhaíocht nach bhfuil ag luí leis an Rialachán seo, arna déanamh ag Ballstát, beidh sé i dteideal cúiteamh a fháil ón mBallstát sin;
any person or Member State that has suffered material or non-material damage as a result of an unlawful personal data processing operation or any other act incompatible with this Regulation by a Member State shall be entitled to receive compensation from that Member State;
aon duine nó aon Bhallstát dár bhain damáiste ábharach nó neamhábharach de bharr aon ghníomhaíocht nach bhfuil ag luí leis an Rialachán seo, arna déanamh ag Europol, ag an nGníomhaireacht Eorpach um an nGarda Teorann agus Cósta, nó ag eu-LISA, beidh sé i dteideal cúiteamh a fháil ón ngníomhaireacht i dtrácht.
any person or Member State that has suffered material or non-material damage as a result of any act by Europol, the European Border and Coast Guard Agency or eu-LISA incompatible with this Regulation shall be entitled to receive compensation from the agency in question.
I gcás ina ndéanfar damáiste ábhartha nó neamhábhartha don ábhar sonraí de dheasca aon sárú ar chearta an tairbhí tríú páirtí faoi na clásail chonarthacha chaighdeánacha, ba cheart é nó í a bheith i dteideal cúitimh.
Where the data subject suffers material or non-material damage as a consequence of any breach of the third-party beneficiary rights under the standard contractual clauses, he or she should be entitled to compensation.
aon duine nó aon Bhallstát ar bhain damáiste ábhartha nó neamhábhartha dó nó di de bharr oibríocht phróiseála neamhdhleathach nó de bharr aon bheart nach bhfuil ag luí leis an Rialachán seo, arna déanamh nó arna dhéanamh ag Ballstát, beidh sé nó sí i dteideal cúiteamh a fháil ón mBallstát sin;
any person or Member State that has suffered material or non-material damage as a result of an unlawful personal data processing operation or any other act incompatible with this Regulation by a Member State shall be entitled to receive compensation from that Member State;
aon duine nó aon Bhallstát ar bhain damáiste ábhartha nó neamhábhartha dó nó di de bharr gníomhaíocht nach bhfuil ag luí leis an Rialachán seo arna déanamh ag institiúid, comhlacht, oifig nó gníomhaireacht de chuid an Aontais, beidh sé nó sí i dteideal cúiteamh a fháil ón institiúid, comhlacht, oifig nó gníomhaireacht sin de chuid an Aontais.
any person or Member State that has suffered material or non-material damage as a result of an act of a Union institution, body, office or agency incompatible with this Regulation shall be entitled to receive compensation from that Union institution, body, office or agency.
I ndáil leis sin, ba cheart a áireamh sa Treoir seo tuairisciú ar theagmhais a d’fhéadfadh, bunaithe ar mheasúnú tosaigh arna dhéanamh ag an eintiteas lena mbaineann, mórshuaitheadh oibríochtúil a bhaint as na seirbhísí nó a bhféadfadh caillteanas airgeadais don eintiteas sin eascairt astu, nó a bhféadfaidís difear a dhéanamh do dhaoine nádúrtha nó dlítheanacha eile trí dhamáiste suntasach ábhartha nó neamhábhartha a dhéanamh.
In that regard, this Directive should include the reporting of incidents that, based on an initial assessment carried out by the entity concerned, could cause severe operational disruption of the services or financial loss for that entity or affect other natural or legal persons by causing considerable material or non-material damage.
Is cuid ríthábhachtach de bhearta bainistíochta riosca cibearshlándála é cur chuige réamhghníomhach i leith cibearbhagairtí lenar cheart go gcuirfí ar chumas na n-údarás inniúil cosc éifeachtach a chur ar chibearbhagairtí a thiontú ina dteagmhais a d’fhéadfadh a bheith ina gcúis le damáiste suntasach ábhartha nó neamhábhartha.
A proactive approach to cyber threats is a vital component of cybersecurity risk management that should enable the competent authorities to effectively prevent cyber threats from materialising into incidents that may cause considerable material or non-material damage.
I bhfianaise a ndéine agus a dtionchair ar ghníomhaíochtaí na n-eintiteas agus ar a dtomhaltóirí ar deireadh, níor cheart na fionraíochtaí sealadacha nó na toirmisc shealadacha sin a chur i bhfeidhm ach i gcomhréir le déine an tsáraithe agus ag cur imthosca sonracha gach cáis aonair san áireamh, lena n-áirítear an raibh an sárú déanta d’aon ghnó nó le faillí, agus aon ghníomhaíochtaí arna ndéanamh chun an damáiste ábhartha nó neamhábhartha a chosc nó a mhaolú.
Given their severity and impact on the entities’ activities and ultimately on users, such temporary suspensions or prohibitions should only be applied proportionally to the severity of the infringement and taking account of the circumstances of each individual case, including whether the infringement was intentional or negligent, and any actions taken to prevent or mitigate the material or non-material damage.
ciallaíonn ‘cibearbhagairt shuntasach’ cibearbhagairt ar féidir glacadh leis, bunaithe ar a saintréithe teicniúla, go bhféadfadh sí tionchar tromchúiseach a bheith aici ar chórais gréasán agus faisnéise eintitis nó úsáideoirí sheirbhísí an eintitis trí dhamáiste suntasach ábhartha nó neamhábhartha a dhéanamh;
‘significant cyber threat’ means a cyber threat which, based on its technical characteristics, can be assumed to have the potential to have a severe impact on the network and information systems of an entity or the users of the entity’s services by causing considerable material or non-material damage;
Beidh sé de cheart ag aon duine a mbaineann damáiste ábhartha nó neamhábhartha dó nó di mar thoradh ar shárú ar an Rialachán seo cúiteamh a fháil i gcomhréir le hAirteagal 65 de Rialachán (AE) 2018/1725 agus Airteagal 56 de Threoir (AE) 2016/680.
Any person who has suffered material or non-material damage as a result of an infringement of this Regulation shall have the right to receive compensation in accordance with Article 65 of Regulation (EU) 2018/1725 and Article 56 of Directive (EU) 2016/680.
Maidir le haon díospóid idir Europol agus na Ballstáit i dtaca leis an bhfreagracht deiridh as cúiteamh arna dhámhachtain do dhuine dá ndearnadh díobháil ábhartha nó neamh-ábhartha i gcomhréir le mír 1 den Airteagal seo, déanfar í a atreorú chuig an mBord Bainistíochta.
Any dispute between Europol and Member States over the ultimate responsibility for compensation awarded to a person who has suffered material or non-material damage in accordance with paragraph 1 of this Article shall be referred to the Management Board.
Ba cheart a áireamh leis sin aisghabháil iomlán an phá aisghníomhaigh agus na mbónas gaolmhar nó na n-íocaíochtaí comhchineáil, chomh maith le cúiteamh ar dheiseanna caillte, amhail rochtain ar shochair áirithe ag brath ar an leibhéal pá, agus ar dhamáiste neamhábhartha, cosúil le anachair mar gheall ar thearcluacháil na hoibre a rinneadh.
It should include full recovery of back pay and related bonuses or payments in kind, as well as compensation for lost opportunities, such as access to certain benefits depending on pay level, and for non-material damage, such as distress because of the undervaluation of work performed.
Áiritheoidh na Ballstáit go n-áireofar sa chúiteamh nó sa leorghníomh aisghabháil iomlán ar aisphá agus bónais ghaolmhara nó íocaíochtaí comhchineáil, cúiteamh ar dheiseanna caillte, damáiste neamhábhartha, aon damáiste a rinneadh de bharr fachtóirí ábhartha eile a bhféadfadh idirdhealú trasnach a bheith san áireamh leo, chomh maith le hús ar riaráistí.
Member States shall ensure that the compensation or reparation includes full recovery of back pay and related bonuses or payments in kind, compensation for lost opportunities, non-material damage, any damage caused by other relevant factors which may include intersectional discrimination, as well as interest on arrears.
Leis an Rialachán seo, bunaítear rialacha maidir le dliteanas Ballstát, eu-LISA, Eurojust, Europol, OIPE, OLAF agus comhlachtaí, oifigí agus gníomhaireachtaí inniúla eile de chuid an Aontais i ndáil le damáiste ábhartha nó neamhábhartha a tharlaíonn mar thoradh ar aon ghníomh nach bhfuil ag luí leis an Rialachán seo.
This Regulation establishes rules on the liability of Member States, eu-LISA, Eurojust, Europol, the EPPO, OLAF and other competent Union bodies, offices and agencies, in respect of material or non-material damage occurring as a result of any act incompatible with this Regulation.
I ndáil leis sin, ba cheart a áireamh sa Rialachán seo tuairisciú teagmhas a d’fhéadfadh, ar bhonn measúnú tosaigh arna dhéanamh ag eintiteas an Aontais lena mbaineann, mórshuaitheadh oibríochtúil d’fheidhmiú eintiteas an Aontais lena mbaineann nó caillteanas airgeadais don eintiteas sin a chruthú, nó difear a dhéanamh do dhaoine nádúrtha nó dlítheanacha eile trí dhamáiste suntasach ábhartha nó neamhábhartha a dhéanamh.
In that regard, this Regulation should include the reporting of incidents that, on the basis of an initial assessment carried out by the Union entity concerned, could cause severe operational disruption to the functioning of, or financial loss to, the Union entity concerned, or affect other natural or legal persons by causing considerable material or non-material damage.
Maidir leis na rioscaí i dtaca le cearta agus saoirsí daoine nádúrtha, ar rioscaí iad lena ngabhann dóchúlacht agus déine éagsúil, mar thoradh ar phróiseáil sonraí pearsanta as damáiste fisiciúil, ábhartha nó neamhábhartha, go háirithe sna cásanna seo a leanas: i gcás ina n-eascródh idirdhealú, goid aitheantais nó calaois aitheantais, caillteanas airgeadais, damáiste don chlú, caillteanas rúndacht na sonraí pearsanta sin atá faoi chosaint de réir rúndacht ghairmiúil, aisiompú neamhúdaraithe cur i bhfeidhm ainm bréige, nó aon mhíbhuntáiste eacnamaíoch nó sóisialta eile atá suntasach as an bpróiseáil; i gcás ina bhféadfadh sé go ndéanfaí cearta agus saoirsí na n-ábhar sonraí a cheilt orthu nó go gcoisfí iad ó rialú a dhéanamh ar fheidhmiú a gcuid sonraí pearsanta; i gcás ina ndéantar próiseáil ar shonraí pearsanta lena léirítear tionscnamh ciníoch nó eitneach, tuairimí polaitiúla, creideamh reiligiúnach nó fealsúnach, ballraíocht i gceardchumann, agus próiseáil sonraí géiniteacha, sonraí a bhaineann leis an tsláinte nó sonraí a bhaineann le saol gnéis nó le ciontuithe coiriúla agus cionta nó le bearta slándála gaolmhara; i gcás ina ndéantar meastóireacht ar ghnéithe pearsanta, go háirithe anailísiú nó tuar ar ghnéithe maidir le feidhmiú ag an obair, maidir leis an staid eacnamaíoch, sláinte, roghanna nó leas pearsanta, iontaofacht nó iompraíocht, suíomh nó gluaiseachtaí, chun próifílí pearsanta a chruthú nó a úsáid; i gcás ina ndéantar próiseáil ar shonraí pearsanta daoine nádúrtha leochaileacha, go háirithe leanaí; nó i gcás ina bhfuil cainníocht mhór sonraí pearsanta i gceist leis an bpróiseáil agus ina mbíonn tionchar ag an bpróiseáil sin ar líon mór ábhar sonraí.
The risk to the rights and freedoms of natural persons, of varying likelihood and severity, may result from personal data processing which could lead to physical, material or non-material damage, in particular: where the processing may give rise to discrimination, identity theft or fraud, financial loss, damage to the reputation, loss of confidentiality of personal data protected by professional secrecy, unauthorised reversal of pseudonymisation, or any other significant economic or social disadvantage; where data subjects might be deprived of their rights and freedoms or prevented from exercising control over their personal data; where personal data are processed which reveal racial or ethnic origin, political opinions, religion or philosophical beliefs, trade union membership, and the processing of genetic data, data concerning health or data concerning sex life or criminal convictions and offences or related security measures; where personal aspects are evaluated, in particular analysing or predicting aspects concerning performance at work, economic situation, health, personal preferences or interests, reliability or behaviour, location or movements, in order to create or use personal profiles; where personal data of vulnerable natural persons, in particular of children, are processed; or where processing involves a large amount of personal data and affects a large number of data subjects.
Maidir leis na rioscaí i dtaca le cearta agus saoirsí daoine nádúrtha, ar rioscaí iad lena ngabhann dóchúlacht agus déine éagsúil, mar thoradh ar phróiseáil sonraí pearsanta as damáiste fisiciúil, ábhartha nó neamhábhartha, go háirithe sna cásanna seo a leanas: i gcás ina n-eascródh idirdhealú, goid aitheantais nó calaois aitheantais, caillteanas airgeadais, damáiste don chlú, caillteanas rúndacht na sonraí pearsanta sin atá faoi chosaint de réir rúndacht ghairmiúil, aisiompú neamhúdaraithe cur i bhfeidhm ainm bréige, nó aon mhíbhuntáiste eacnamaíoch nó sóisialta eile atá suntasach as an bpróiseáil; i gcás ina bhféadfadh sé go ndéanfaí cearta agus saoirsí na n-ábhar sonraí a cheilt orthu nó go gcoiscfí iad ó rialú a dhéanamh ar fheidhmiú a gcuid sonraí pearsanta; i gcás ina ndéantar próiseáil sonraí pearsanta lena léirítear tionscnamh ciníoch nó eitneach, tuairimí polaitiúla, creideamh reiligiúnach nó fealsúnach, ballraíocht i gceardchumann, agus próiseáil sonraí géiniteacha, sonraí a bhaineann leis an tsláinte nó sonraí a bhaineann le saol gnéis nó le ciontuithe coiriúla agus cionta nó le bearta slándála gaolmhara; i gcás ina ndéantar meastóireacht ar ghnéithe pearsanta, go háirithe anailísiú nó tuar ar ghnéithe maidir le feidhmiú ag an obair, maidir leis an staid eacnamaíoch, sláinte, roghanna nó leas pearsanta, iontaofacht nó iompraíocht, suíomh nó gluaiseachtaí, chun próifílí pearsanta a chruthú nó a úsáid; i gcás ina ndéantar sonraí pearsanta daoine nádúrtha leochaileacha a phróiseáil, go háirithe leanaí; nó i gcás ina bhfuil cainníocht mhór sonraí pearsanta i gceist leis an bpróiseáil agus ina mbíonn tionchar ag an bpróiseáil sin ar líon mór ábhar sonraí.
The risk to the rights and freedoms of natural persons, of varying likelihood and severity, may result from personal data processing which could lead to physical, material or non-material damage, in particular: where the processing may give rise to discrimination, identity theft or fraud, financial loss, damage to the reputation, loss of confidentiality of personal data protected by professional secrecy, unauthorised reversal of pseudonymisation, or any other significant economic or social disadvantage; where data subjects might be deprived of their rights and freedoms or prevented from exercising control over their personal data; where personal data are processed which reveal racial or ethnic origin, political opinions, religion or philosophical beliefs, trade union membership, and the processing of genetic data, data concerning health or data concerning sex life or criminal convictions and offences or related security measures; where personal aspects are evaluated, in particular analysing or predicting aspects concerning performance at work, economic situation, health, personal preferences or interests, reliability or behaviour, location or movements, in order to create or use personal profiles; where personal data of vulnerable natural persons, in particular of children, are processed; or where processing involves a large amount of personal data and affects a large number of data subjects.