#227792
Neamhíoc cíosa
Non-payment of rent
Neamhíoc cíosa
Non-payment of rent
Mionnscríbhinní i gcás eisiachtana i leith neamhíoc cíosa
Affidavits in ejectment for non-payment of rent
Íoc nó forthairiscint i gcás eisiachtana i leith neamhíoc cíosa
Payment or tender in ejectment for non-payment of rent
(EISIACHTAIN I LEITH NEAMHÍOC CÍOSA)
(EJECTMENT FOR NON-PAYMENT OF RENT)
IN AON CHÁS COSANTA EISIACHTANA I LEITH RÓSHEILBHE NÓ NEAMHÍOC CÍOSA—
IN ANY DEFENDED CASE OF EJECTMENT FOR OVERHOLDING OR NON-PAYMENT OF RENT—
In imeachtaí eisiachtana i leith neamhíoc cíosa, O.47, r.6
In ejectment proceedings for non-payment of rent, O.47, r.6
Íoc nó forthairiscint i gcásanna nach n-íocfar cíos, O.47, r.11
Payment or tender in cases of non-payment of rent, O.47, r.11
Cruthúnas trí mhionnscríbhinn i gcásanna nach n-íocfar cíos, O.47, r.6
Proof by affidavit in cases on non-payment of rent, O.47, r.6
mar gheall ar neamhíoc cúitimh, costas, caiteachas, O.25, r.6
for non-payment of compensation, costs, expenses, O.25, r.6
BILLE SIBHIALTA EISIACHTANA — NEAMHÍOC CÍOSA
EJECTMENT CIVIL BILL - NON PAYMENT OF RENT
BILLE SIBHIALTA EISIACHTANA — NEAMHÍOC CÍOSA
EJECTMENT CIVIL BILL - NON PAYMENT OF RENT
Eisiachtain i leith neamhíoc cíosa, O.51, r.2
Ejectment for non-payment of rent, O.51, r.1
Imeachtaí eisiachtana i leith neamhíoc cíosa, O.51, r.1
Ejectment proceedings for non-payment of rent, O.51, r.1
Neamhíoc cíosa, O.5, r.2
Non-payment of rent, O.5, r.2
Neamhíoc, O.5, r.2, O.25, r.15 (2), O.28, r.6
Non-payment of O.5, r.2, O.25, r.15 (2), O.28, r.6
(e) na hiarmhairtí a bhainfidh leis an tobhach ioncaim carbóin a fhágáil gan íoc.
(e) the consequences of non-payment of the carbon revenue levy.
ní ionann neamhíoc na ndáileachán agus mainneachtain na hinstitiúide;
non-payment of distributions does not constitute an event of default of the institution;
Neamh-íoc formhuirear.
Non-payment of surcharges.
(a) má críochnuítear a thionóntacht tré dhí-shealbhú mar gheall ar gan cíos d'íoc;
( a ) his tenancy is terminated by ejectment for non-payment of rent;
Geallbhruideadh mar gheall ar gan praemium d'íoc.
Forfeiture or non-payment of premium.
Cearta sealbhóra pholasaí do geallbhruideadh mar gheall ar gan praemium d'íoc.
Rights of holder of policy forfeited for non-payment of premium.
Ré na príosúntachta mar gheall ar gan pionós ioncuim d'íoc.
Duration of imprisonment for non-payment of revenue penalty.
Pionóisí mar gheall ar gan airgead a bheidh dlite d'oibrithe d'íoc agus é bhaint amach.
Penalties for non-payment and recovery of moneys due to workers.
(f) a mholfaidh airgead is iníoctha leis an bPrímh-Chiste no le haon chiste puiblí eile no cánachas áitiúil d'fhágaint gan íoc no chuirfidh an ní sin ar aghaidh no bhéarfaidh misneach chuige,
( f ) promotes, encourages, or advocates the non-payment of moneys payable to the Central Fund or any other public fund or the non-payment of local taxation,
Daoine i bpríosún toisc gan airgead d'íoc do scaoileadh saor.
Release of persons imprisoned for non-payment of money.
Dí-cháiliú mar gheall ar gan rátaí d'íoc.
Disqualification for non-payment of rates.
Ré príosúntachta mar gheall ar gan cáin no diúité d'íoc.
Duration of imprisonment for non-payment of a tax or duty.
(e) táillí a íoc leis an gClub agus ábhair de dhroim na dtáillí sin a bheith gan íoc;
( e ) the payment of fees to the Club and matters consequential on non-payment thereof;
Fad na príosúnachta mar gheall ar neamhíoc cánach. [1943, a. 18.]
Duration of imprisonment for non-payment of tax.
(ii) gan na húdaráis áitiúla sin nó ceachtar acu d'íoc leis an gCuideachta
(ii) the non-payment to the Company by the said local authorities or either of them
Ainm a baineadh den chlár a chur ar ais ann nó deireadh a chur le fionraí a cuireadh mar gheall ar tháille choinneála a bheith gan íoc.
Restoration to register of name removed or termination of suspension for non-payment of retention fee.
Cúnant athiontrála i leith bunchíos tí cónaithe a bheith gan íoc. [Nua]
Covenant for re-entry for non-payment of ground rent for dwellinghouse.
Ainm a baineadh den chlár a chur ar ais ann nó deireadh a chur le fionraí a cuireadh mar gheall ar tháille choinneála a bheith gan íoc.
Restoration to register of name removed or termination of suspension for non-payment of retention fee.
(b) go dtabharfaidh an duine le fios go bréagach go bhfuil ábhar imeachtaí coiriúla ann i leith neamhíoc an fhéich, nó
( b ) the person falsely represents that criminal proceedings lie for non-payment of the debt, or
mar gheall ar neamhíoc cíosa.
for non-payment of rent.
Ordú chun féichiúnaí breithiúnais a chimiú ar thráthchuid a bheith gan íoc aige.
ORDER OF COMMITTAL OF JUDGMENT DEBTOR ON NON-PAYMENT OF INSTALMENT.
Mionnscríbhinn nach ndearnadh íocaíocht.
AFFIDAVIT OF NON-PAYMENT.
Neamhíoc billí
Non-payment of bills
Chinn an Coimisiún an sochar a thiocfadh as neamh-íocaíocht costais maoinithe ghearrthéarmaigh.
The Commission determined the benefit resulting from the non-payment of a short-term financing cost.
Chinn an Coimisiún an sochar mar thoradh ar gan costas maoinithe gearrthéarmach a íoc.
The Commission determined the benefit resulting from the non-payment of a short-term financing cost.
Níl riosca na neamhíocaíochta níos airde ná i gcás neamhchosaintí neamhurrúsúcháin
Risk of non-payment is not higher than for non-securitisation exposures
An riosca nach ndéanfaí íocaíocht, níl sé níos airde ná an riosca i gcás neamhchosaintí neamhurrúsúcháin
Risk of non-payment is not higher than for non-securitisation exposures
má bhí díospóid ann, na réitigh agus íoc/neamhíoc na bpionós.
where there has been a dispute, settlements and payment or non-payment of penalties.
Módúlachtaí íocaíochta agus iarmhairtí airgeadais sa chás nach n-íoctar
Payment modalities and financial consequences in case of non-payment
Ar cheart do COTIF smachtbhannaí a leagadh amach i gcás sáruithe seachas gan ranníocaíochtaí a íoc?
Whether COTIF should set out sanctions for breaches other than non-payment of contributions.
Institiúidí nach institiúidí creidmheasa ná institiúidí íocaíochta iad a ligean isteach, a chlárú agus a mhaoirsiú
Admission, registration and supervision of non-credit institutions and non-payment institutions
i gcás neamhíoc iomlán nó páirteach na ranníocaíochta airgeadais atá le híoc ag Lichtinstéin;
in the event of full or partial non-payment of the financial contribution due by Liechtenstein;
Na hiarmhairtí a bhaineann le híocaíocht dhéanach nó neamhíocaíocht
Consequences of late or non-payment
An dáta dlite agus na bearta a dhéanfar i gcás neamhíocaíochta
Due date and measures in case of non-payment
I ngach eisiachtain i leith neamhíoc cíosa nó i leith rósheilbhe, sonróidh an Bille Sibhialta ainmneacha an tiarna talún agus an léasóra, agus an tionónta nó na dtionóntaí, faoi seach, an cineál tionóntachta, agus an cíos ar a mbeidh sí in alt na huaire, nó ar a raibh sí go deireanach, á teachtadh, agus, i gcásanna arb é is foras do na himeachtaí an tionóntacht a bheith foirceanta, sonrófar go bhfuil an tionóntacht sin foirceanta agus na modhanna ar ar foirceannadh í, agus, i gcásanna arb é neamhíoc cíosa is foras do na himeachtaí, sonrófar an méid den chíos a bheidh dlite tar éis gach liúntas cóir cothrom a thabhairt, agus sonrófar an lá gála ar go dtí é a bheidh sé dlite.
In every ejectment for non-payment of rent or overholding, the Civil Bill shall specify the names of the landlord and lessor, and tenant or tenants, respectively, the nature of the tenancy, and the rent at which the same shall be then or shall have been last holden, and in cases where the proceedings shall be grounded upon the tenancy having been determined, the fact of the determination of such tenancy and the means by which the same shall have been determined, and in cases where the proceedings shall be grounded upon the non-payment of rent, the amount of the rent due after all fair and just allowances, specifying up to what gale day the same is due.