Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

3,380 results in 958 documents

  1. #1071555

    folaíonn “díol” tairiscint díola nó taispeáint chun díola nó lorg tairisceana ceannaigh;

    "sale" includes offer or exposure for sale or invitation of an offer to buy;

    Number 8 of 1955: FERTILISERS FEEDING STUFFS AND MINERAL MIXTURES ACT, 1955

  2. #1152202

    (3) Is tuigthe gurb é is tairiscint sásaimh a dhéanfar faoin alt seo ann tairiscint—

    (3) An offer of amends under this section shall be understood to mean an offer

    Number 40 of 1961: DEFAMATION ACT, 1961

  3. #1238189

    (c) gur tairiscint fostaíochta oiriúnaí maidir leis an bhfostaí an tairiscint,

    ( c ) the offer constitutes an offer of suitable employment in relation to the employee,

    Number 21 of 1967: REDUNDANCY PAYMENTS ACT, 1967

  4. #1497285

    (a) tairiscint nó cur ar taispeáint le haghaidh díola ar mórdhíol nó ar miondíol nó tairiscint a iarraidh chun ceannaigh,

    ( a ) offer or expose for sale by wholesale or retail or invite an offer to buy,

    Number 1 of 1990: BORD GLAS ACT, 1990

  5. #2263325

    Ós rud é go raibh tairiscint FS coinníollach, deonaíodh sprioc-am nua do FS chun a thairiscint cheangailteach a chur isteach.

    As FS’s offer was conditional, FS was granted a new deadline to submit its binding offer.

    Commission Decision (EU) 2022/795 of 10 September 2021 on State aid in favour of Alitalia SA.48171 (2018/C) (ex 2018/NN, ex 2017/FC) implemented by Italy (notified under document C(2021) 6659) (Only the Italian version is authentic) (Text with EEA relevance)

  6. #754262

    Is é is cuspóir don chuid seo faisnéis a thabhairt maidir le hurrúis a thairiscint agus, más infheidhme, a ligean isteach chun a dtrádála ar MTF, lena n-áirítear praghas na tairisceana deiridh agus an méid urrús (cibé acu líon na n-urrús nó méid ainmniúil comhiomlán) a thairgfear, na cúiseanna atá leis an tairiscint, an plean maidir le dáileadh na n-urrús, úsáid fháltais na tairisceana, caiteachais na heisiúna agus na tairisceana, agus caolú (i gcás urrúis chothromais amháin).

    The purpose is to provide information regarding the offer and, where applicable, the admission to trading on an MTF, including the final offer price and amount of securities (whether in number of securities or aggregate nominal amount) which will be offered, the reasons for the offer, the plan for distribution of the securities, the use of proceeds of the offer, the expenses of the issuance and offer, and dilution (for equity securities only).

    Regulation (EU) 2017/1129 of the European Parliament and of the Council of 14 June 2017 on the prospectus to be published when securities are offered to the public or admitted to trading on a regulated market, and repealing Directive 2003/71/ECText with EEA relevance.

  7. #897249

    (3) I gcás an Aire dá thairisgint mar cheart do stoc-shealbhóirí roimh an Acht so do rith a seilbh de stoc na hiasachta d'atharú i bpáirt no go hiomlán agus san do bheith ina tairisgint do bheadh do réir an Achta so agus dleathach fén Acht so dá mbeadh an tAcht so i bhfeidhm an uair sin tuigfear chun gach críche gur fén alt so do rinneadh an tairisgint sin agus beidh feidhm ag an Acht so maidir léi, agus gach iarratas ar atharú no ar fhuascailt do réir na tairisginte sin do rinneadh do réir na tairisginte sin roimh an Acht so do rith tuigfear chun gach críche gur fén Acht so do rinneadh é.

    (3) If the Minister shall have made, before the passing of this Act, an offer to stockholders of the right to convert, in whole or in part, their holding of the stock of the loan which would have been an offer in accordance with this Act and valid thereunder if this Act had then been in force, such offer shall be deemed for all purposes to have been made under this section and this Act shall apply in respect thereof, and every application for conversion or redemption in pursuance of such offer which shall have been made in accordance with such offer before the passing of this Act shall be deemed for all purposes to have been made under this Act.

    Number 39 of 1935: NATIONAL LOAN (CONVERSION) ACT, 1935

  8. #961344

    (b) beidh cead ag an iarratasóir, más tairgsint neachoinníollach an tairgsint, glacadh léi no diúltú dhi no, más tairgsint go gcoinníollacha í, glacadh léi i dteannta agus fé réir na gcoinníoll a bheidh ag gabháil léi no diúltú dhi;

    ( b ) the applicant shall be at liberty, in the case of an unconditional offer, to accept or to refuse the offer or, in the case of an offer to which conditions are attached, to accept the offer with and subject to those conditions or to refuse the offer;

    Number 24 of 1941: NEUTRALITY (WAR DAMAGE TO PROPERTY) ACT, 1941

  9. #1503811

    (2) (a) I gcás tairiscint chomhshó a bheith déanta faoin alt seo maidir le stoc láithreach, ansin, maidir le gach stocshealbhóir lena ndearnadh an tairiscint agus a ghlacfaidh go cuí le comhshó de réir na tairisceana, déanfar a shealbhán den stoc nó, má fhoráiltear amhlaidh i dtéarmaí agus i gcoinníollacha na tairisceana, déanfar cuid dá shealbhán den stoc (de réir mar a bheidh), a chomhshó ina stoc tairgthe ina mbeidh cibé méid, agus sin ar cibé téarmaí agus coinníollacha, is infheidhme de réir na tairisceana.

    ( 2 ) ( a ) Where an offer of conversion was made under this section in respect of an existing stock, every stockholder to whom the offer was made who duly accepts conversion in accordance with the offer shall have his holding of the stock or; where provided for in the terms and conditions of the offer, part of his holding of the stock (as the case may be) converted into offered stock of such amount and upon such terms and conditions as are applicable in accordance with the offer.

    Number 10 of 1990: FINANCE ACT, 1990

  10. #1459519

    folaíonn “díol” tairiscint (lena n-áirítear tairiscint saor in aisce), taisealbhadh nó coimeád le haghaidh díola, tairiscint a iarraidh chun ceannaithe, nó dáileadh ar luach saothair agus forléireofar focail ghaolmhara dá réir sin;

    "sell" includes offer (including a free offer), expose or keep for sale, invite an offer to buy, or distribute for reward and cognate words shall be construed accordingly;

    Number 8 of 1988: ABATTOIRS ACT, 1988

  11. #2649203

    tairiscint iomaíoch amháin ar a laghad a thaispeáint in aice leis an “Featured Offer” i gcás ina bhfuil ceann ar fáil agus í éagsúil leis an “Featured Offer” ó thaobh praghais/ama seachadta de.

    display at least one competing offer next to the Featured Offer where available and different on price/delivery time from the Featured Offer.

    Communication from the Commission published pursuant to Article 27(4) of Council Regulation (EC) No 1/2003 in Case AT.40703 Amazon – Buy Box and AT.40462 - Amazon Marketplace (C(2022) 5078) 2022/C 278/06

  12. #1038893

    (3) Má rinne an tAire, roimh an Acht seo a rith, tairiscint ba thairiscint do réir an Achta seo agus a bheadh dleathach faoi dá mba rud é go raibh an tAcht seo i bhfeidhm an uair sin, measfar chun gach críche gur faoin alt seo a rinneadh an tairiscint agus beidh feidhm ag an Acht seo ina leith, agus gach iarratas a rinneadh, de bhun na tairisceana, roimh an Acht seo a rith, measfar, chun gach críche, gur faoin Acht seo a rinneadh é.

    (3) If the Minister has made, before the passing of this Act, an offer which would have been an offer in accordance with this Act and valid thereunder if this Act had then been in force, the offer shall be deemed for all purposes to have been made under this section and this Act shall apply in respect thereof, and every application made in pursuance of the offer before the passing of this Act shall be deemed for all purposes to have been made under this Act.

    Number 12 of 1951: GOVERNMENT LOANS (CONVERSION) ACT, 1951

  13. #1183783

    (8) San alt seo, ciallaíonn “na scaireanna a bheidh i gceist” na scaireanna a mbeidh fáil úinéireacht thairbhiúil orthu ag an gcuideachta is aistrí i dtrácht sa scéim, sa chonradh nó sa tairiscint, ciallaíonn “scairshealbhóir aontach” sealbhóir aon chinn de na scaireanna a bheidh i gceist agus a mbeidh an scéim, an conradh nó an tairiscint tagtha chun bheith ina cheangal nó aontaithe nó glactha ina leith, agus ciallaíonn “scairshealbhóir easaontach” sealbhóir aon chinn de na scaireanna a bheidh i gceist nach mbeidh an scéim, an conradh nó an tairiscint tagtha chun bheith ina cheangal nó aontaithe nó glactha ina leith nó sealbhóir a d'fhailligh nó a dhiúltaigh a scaireanna a aistriú de réir na scéime, an chonartha nó na tairisceana.

    (8) In this section, "the shares affected" means the shares the acquisition of the beneficial ownership of which by the transferee company is involved in the scheme, contract or offer, "assenting shareholder" means a holder of any of the shares affected in respect of which the scheme, contract or offer has become binding or been approved or accepted and "dissenting shareholder" means a holder of any of the shares affected in respect of which the scheme, contract or offer has not become binding or been approved or accepted or who has failed or refused to transfer his shares in accordance with the scheme, contract or offer.

    Number 33 of 1963: COMPANIES ACT, 1963

  14. #1238261

    (3) Má thairgeann an t-úinéir nua conradh fostaíochta an fhostaí a athnuachan (agus ainm an úinéara nua a chur in ionad ainm an réamh-úinéara) nó é a athfhruiliú faoi chonradh fostaíochta nua, ach go ndiúltóidh an fostaí don tairiscint, beidh éifeacht ag alt 15 (1) nó ag alt 15 (2) (de réir mar is iomchuí), faoi réir fho-alt (4) den alt seo, maidir leis an tairiscint agus an diúltú sin mar a bheadh éifeacht aige maidir lena shamhail de thairiscint ón réamh-úinéir agus diúltú don tairiscint sin ag an bhfostaí.

    (3) If the new owner offers to renew the employee's contract of employment (with the substitution of the new owner for the previous owner) or to re-engage him under a new contract of employment, but the employee refuses the offer, section 15 (1) or section 15 (2) (as may be appropriate) shall have effect, subject to subsection (4) of this section, in relation to that offer and refusal as it would have had effect in relation to the like offer made by the previous owner and a refusal of that offer by the employee.

    Number 21 of 1967: REDUNDANCY PAYMENTS ACT, 1967

  15. #1390431

    (c) ordú a thabhairt do na hiontaobhaithe glacadh le tairiscint airgid, i dteannta nó d'uireasa sócmhainní eile, ar a chuid scaireanna más cuid í an tairiscint de thairiscint ghinearálta a thabharfar do shealbhóirí ar scaireanna den aicme chéanna lena scaireannasan nó ar scaireanna sa chuideachta chéanna agus ar tairiscint í a thabharfar sa chéad ásc ar choinníoll a fhágfaidh, má chomhlíontar é, go mbeidh rialú na cuideachta, de réir bhrí alt 158 den Acht Cánach Corparáide, 1976 , ag an duine a dhéanfaidh an tairiscint;

    ( c ) directing the trustees to accept an offer of cash, with or without other assets, for his shares if the offer forms part of a general offer which is made to holders of shares of the same as his or of shares in the same company and which is made in the first instance on a condition such that if it is satisfied the person making the offer will have control of that company, within the meaning of section 158 of the Corporation Tax Act, 1976 ;

    Number 14 of 1982: FINANCE ACT, 1982

  16. #1894310

    Cuirfidh an soláthraí seirbhísí sluachistiúcháin na hinfheisteoirí a rinne tairiscint infheistíochta nó a léirigh spéis sa tairiscint sluachistiúcháin ar an eolas láithreach faoi na neamhrialtachtaí sin a aimsíodh, na bearta atá déanta agus atá le déanamh ag an soláthraí seirbhísí sluachistiúcháin agus an rogha atá ann a tairiscint infheistíochta nó a léiriú spéise sa tairiscint sluachistiúcháin a cúlghairm.

    The crowdfunding service provider shall immediately inform investors who have made an offer to invest or expressed an interest in the crowdfunding offer about such identified irregularities, the steps taken and further to be taken by the crowdfunding service provider and the option to revoke their offer to invest or their expression of interest in the crowdfunding offer.

    Regulation (EU) 2020/1503 of the European Parliament and of the Council of 7 October 2020 on European crowdfunding service providers for business, and amending Regulation (EU) 2017/1129 and Directive (EU) 2019/1937 (Text with EEA relevance)

  17. #2405222

    A mhéid a bhaineann leis an miondealú ar na scóir uasta don tairiscint theicniúil (70 pointe) agus don thairiscint eacnamaíoch (30 pointe) chun an conradh a dhámhachtain, de réir chritéar na tairisceana is buntáistí go heacnamaíoch, agus í ag tagairt do thuairim a thug Comhairle Stáit na hIodáile (féach aithris 126), díríonn an Iodáil ar a thábhachtaí atá gnéithe cáilíochtúla na tairisceana mar bhealach chun leasuithe síos iomarcacha ar an bpraghas a sheachaint, rud ba dheacair a choinneáil gan cáilíocht na seirbhíse poiblí a bheith thíos leo.

    As regards the breakdown of the maximum scores for the technical offer (70 points) and the economic offer (30 points) for awarding the contract, according to the criterion of the most economically advantageous offer, Italy, referring to an opinion provided by the Italian Council of State (see recital 126), points to the importance of the qualitative elements of the offer as a means to avoid excessive downwards revisions of the price that would have been difficult to sustain without sacrificing the quality of the public service provided.

    Commission Decision (EU) 2022/1328 of 30 September 2021 on the measures SA.32014, SA.32015, SA.32016 (2011/C) (ex 2011/NN) implemented by Italy and the Region of Lazio for Laziomar and its acquirer CLN (notified under document C(2021) 6989) (Only the Italian text is authentic) (Text with EEA relevance)

  18. #2836487

    Ba cheart don údarás inniúil meastóireacht a dhéanamh ar an díolúine líonra theoranta gach uair a sháraíonn tairiscint, nó luach comhiomlán de níos mó ná tairiscint amháin, tairseach áirithe, lena gciallaítear nár cheart go mbainfeadh tairiscint nua tairbhe go huathoibríoch as díolúine ó thairiscint roimhe sin.

    The limited network exemption should be evaluated by the competent authority each time that an offer, or the aggregate value of more than one offer, exceeds a certain threshold, meaning that a new offer should not automatically benefit from an exemption of a previous offer.

    Regulation (EU) 2023/1114 of the European Parliament and of the Council of 31 May 2023 on markets in crypto-assets, and amending Regulations (EU) No 1093/2010 and (EU) No 1095/2010 and Directives 2013/36/EU and (EU) 2019/1937 (Text with EEA relevance)

  19. #2836902

    Más rud é, ar feadh gach tréimhse 12 mhí a thosaíonn ó thús na tairisceana tosaigh don phobal, gur mó ná EUR 1000000 comaoin iomlán tairisceana don phobal ar chripteashócmhainn sna himthosca dá dtagraítear sa chéad fhomhír, pointe (d), san Aontas, seolfaidh an tairgeoir fógra chuig an údarás inniúil ina mbeidh tuairisc ar an tairiscint agus ina míneofar cén fáth a bhfuil an tairiscint díolmhaithe ón Teideal seo de bhun na chéad fhomhíre, pointe (d).

    Where, for each 12-month period starting from the beginning of the initial offer to the public, the total consideration of an offer to the public of a crypto-asset in the circumstances referred to in the first subparagraph, point (d), in the Union exceeds EUR 1000000, the offeror shall send a notification to the competent authority containing a description of the offer and explaining why the offer is exempt from this Title pursuant to the first subparagraph, point (d).

    Regulation (EU) 2023/1114 of the European Parliament and of the Council of 31 May 2023 on markets in crypto-assets, and amending Regulations (EU) No 1093/2010 and (EU) No 1095/2010 and Directives 2013/36/EU and (EU) 2019/1937 (Text with EEA relevance)

  20. #2836957

    ní hionann an tairiscint don phobal ar an gcripteashócmhainn agus tairiscint nó sirtheoireacht chun ionstraimí airgeadais a cheannach agus ní féidir aon tairiscint nó sirtheoireacht den sórt sin a dhéanamh ach amháin trí bhíthin réamheolaire nó doiciméid tairisceana eile de bhun an dlí náisiúnta is infheidhme;

    the offer to the public of the crypto-asset does not constitute an offer or solicitation to purchase financial instruments and that any such offer or solicitation can be made only by means of a prospectus or other offer documents pursuant to the applicable national law;

    Regulation (EU) 2023/1114 of the European Parliament and of the Council of 31 May 2023 on markets in crypto-assets, and amending Regulations (EU) No 1093/2010 and (EU) No 1095/2010 and Directives 2013/36/EU and (EU) 2019/1937 (Text with EEA relevance)

  21. #2837171

    ní hionann an tairiscint don phobal ar an gcomhartha sócmhainn-tagartha agus tairiscint nó sirtheoireacht chun ionstraimí airgeadais a cheannach agus ní féidir an tairiscint nó an tsirtheoireacht sin a dhéanamh ach amháin trí bhíthin réamheolaire nó doiciméid tairisceana eile de bhun an dlí náisiúnta is infheidhme;

    the offer to the public of the asset-referenced token does not constitute an offer or solicitation to purchase financial instruments and that any such offer or solicitation can be made only by means of a prospectus or other offer documents pursuant to the applicable national law;

    Regulation (EU) 2023/1114 of the European Parliament and of the Council of 31 May 2023 on markets in crypto-assets, and amending Regulations (EU) No 1093/2010 and (EU) No 1095/2010 and Directives 2013/36/EU and (EU) 2019/1937 (Text with EEA relevance)

  22. #2837721

    ní hionann an tairiscint don phobal ar an gcomhartha ríomh-airgid agus tairiscint nó sirtheoireacht chun ionstraimí airgeadais a cheannach agus ní féidir aon tairiscint nó sirtheoireacht den sórt sin a dhéanamh ach amháin trí bhíthin réamheolaire nó doiciméid tairisceana eile de bhun an dlí náisiúnta is infheidhme;

    the offer to the public of the e-money token does not constitute an offer or solicitation to purchase financial instruments and that any such offer or solicitation can be made only by means of a prospectus or other offer documents pursuant to the applicable national law;

    Regulation (EU) 2023/1114 of the European Parliament and of the Council of 31 May 2023 on markets in crypto-assets, and amending Regulations (EU) No 1093/2010 and (EU) No 1095/2010 and Directives 2013/36/EU and (EU) 2019/1937 (Text with EEA relevance)

  23. #763617

    (3) I ngach cás gurb é intinn an Aire Airgid a iarraidh fén alt so go ndéanfaí aon iarratas den tsórt san roimh-ráite d'ath-oscailt agus d'ath-éisteacht féachfa sé chuige go seirbheálfar fógra i dtaobh na hintinne sin ar an duine gurb é iarrthóir an iarratais sin é agus féadfa sé a rá sa bhfógra san cadé an chúis atá le hathéisteacht d'iarraidh agus ce'ca a cuirtear no ná cuirtear i gcoinnibh an dátáin gur fhulag an t-iarrthóir díobháil ’na mbeadh sé i dteideal cúitimh na taobh ar an ath-éisteacht, agus mara gcuirfear i gcoinnibh an dátáin sin, féadfar tairisgint de pé cúitimh (fé choiníoll ath-shuidhimh no saor uaidh) is cóir dar leis an Aire do bheith sa bhfógra roimh-ráite agus má glactar leis an dtairisgint sin no le haon tairisgint leasuithe laistigh de cheithre lá déag tar éis an fógra roimh-ráite do sheirbheáil no den tuille ama san a lomhálfaidh an t-Aire Airgid, déanfar, gan dochar d'fhorálacha fó-alt (5) agus (6) den alt so agus d'fhorálacha an Achta so a bhaineann le coiníollacha ath-shuidhimh, déanfar aithne i gcóir méide an chúitimh a luadhfar sa dtairisgint no sa dtairisgint leasuithe a glacadh mar sin.

    (3) In every case in which the Minister for Finance intends to apply under this section to have any such application as aforesaid re-opened and re-heard he shall cause notice of his intention so to do to be served on the person who was the applicant in such application, and may in such notice state the grounds on which the application for a re-hearing is made and whether the fact that the applicant suffered an injury in respect of which he would be entitled to compensation on the re-hearing is or is not disputed, and if such fact is not disputed, the notice aforesaid may also contain an offer of such compensation (either subject to or free from a reinstatement condition) as the Minister shall deem proper, and in case such offer or any amended offer is accepted within fourteen days after service of the notice aforesaid or such further time as the Minister of Finance may allow, a decree shall, subject to the provisions of sub-sections (5) and (6) of this section and to the provisions of this Act relating to reinstatement conditions, be made for the amount of the compensation mentioned in the offer or amended offer so accepted.

    Number 15 of 1923: DAMAGE TO PROPERTY (COMPENSATION) ACT, 1923

  24. #155023

    FÓGRA I dTAOBH TIONÓNTACHT NUA A THAIRISCINT.

    NOTICE OF OFFER OF NEW TENANCY

    Statutory Instruments: 1980

  25. #183054

    áirítear le "táirge a chur ar an margadh" aontú, nó tairiscint a dhéanamh, ar táirge a dhíol nó é a thaispeáint lena dhíol nó tairiscint cheannaigh a lorg ina leith;

    “place on the market” includes agree or offer to sell or expose for sale or invite an offer to buy;

    Statutory Instruments: 1981

  26. #338953

    seirbhís sábháilteachta beatha (dá ngairtear "safety-of-life" nó SoL) a thairiscint a dhírítear ar úsáideoirí a bhfuil an tsábháilteacht riachtanach dóibh.

    to offer a safety-of-life service (SoL) aimed at users for whom safety is essential.

    Regulation (EC) No 683/2008 of the European Parliament and of the Council of 9 July 2008 on the further implementation of the European satellite navigation programmes (EGNOS and Galileo)

  27. #346036

    I dtéarmaí "ón tobar go dtí an roth", féadfar laghduithe suntasacha CO2 a fháil ach breoslaí ailtéarnacha áirithe a úsáid.

    The use of certain alternative fuels can offer significant CO2 reductions in well-to-wheel terms.

    Regulation (EC) No 443/2009 of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 setting emission performance standards for new passenger cars as part of the Community's integrated approach to reduce CO2 emissions from light-duty vehicles

  28. #252693

    LÁITHRIÚ, COSAINT, TAISCEADH, TAIRISCINT ÍOCAÍOCHTA IN IONAD TAISCEADH AGUS FRITHÉILEAMH

    APPEARANCE, DEFENCE, LODGMENT, OFFER OF PAYMENT IN LIEU OF LODGMENT AND COUNTERCLAIM

    S.I. No. 510 of 2001: The Circuit Court Rules

  29. #255981

    FÓGRA FAOI FHORTHAIRISCINT

    NOTICE OF TENDER OFFER

    S.I. No. 510 of 2001: The Circuit Court Rules

  30. #255996

    FÓGRA FAOI FHORTHAIRISCINT BHREISE

    NOTICE OF ADDITIONAL TENDER OFFER

    S.I. No. 510 of 2001: The Circuit Court Rules

  31. #257883

    FÓGRA FAOI FHORTHAIRISCINT

    NOTICE OF TENDER OFFER

    S.I. No. 510 of 2001: The Circuit Court Rules

  32. #257898

    FÓGRA FAOI FHORTHAIRISCINT BHREISE

    NOTICE OF ADDITIONAL TENDER OFFER

    S.I. No. 510 of 2001: The Circuit Court Rules

  33. #351411

    déanfaidh sé seirbhísí cuachta agus seirbhísí díchuachta spáis stórála, in-instealltachta agus inseachadtachta a thairiscint d'úsáideoirí na saoráidí stórála.

    offer to storage facility users both bundled and unbundled services of storage space, injectability and deliverability.

    Regulation (EC) No 715/2009 of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 on conditions for access to the natural gas transmission networks and repealing Regulation (EC) No 1775/2005

  34. #351412

    déanfaidh sé seirbhísí fadtéarmacha agus seirbhísí gearrthéarmacha a thairiscint d'úsáideoirí na saoráidí stórála;

    offer to storage facility users both long and short-term services;

    Regulation (EC) No 715/2009 of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 on conditions for access to the natural gas transmission networks and repealing Regulation (EC) No 1775/2005

  35. #351419

    tairgfidh siad seirbhísí ar bhonn neamh-idirdhealaitheach do gach aon úsáideoir gréasáin a dhéanfaidh freastal ar éileamh an mhargaidh;

    offer services on a non-discriminatory basis to all network users that accommodate market demand;

    Regulation (EC) No 715/2009 of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 on conditions for access to the natural gas transmission networks and repealing Regulation (EC) No 1775/2005

  36. #351427

    tairgfidh siad seirbhísí fadtéarmacha agus seirbhísí gearrthéarmacha d'úsáideoirí na ngréasán.

    offer to network users both long and short-term services.

    Regulation (EC) No 715/2009 of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 on conditions for access to the natural gas transmission networks and repealing Regulation (EC) No 1775/2005

  37. #351430

    áiritheoidh siad go dtairgfidh siad seirbhísí ar bhonn neamh-idirdhealaitheach do na húsáideoirí gréasáin uile;

    ensure that they offer services on a non-discriminatory basis to all network users;

    Regulation (EC) No 715/2009 of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 on conditions for access to the natural gas transmission networks and repealing Regulation (EC) No 1775/2005

  38. #428809

    (ii) nach nglacann an duine dá dtairgtear í leis an tairiscint, agus

    (ii) the offer is not accepted by the person to whom it is made, and

    INLAND FISHERIES ACT 2010

  39. #446166

    (ii) más rud é go nglacann an tríú duine leis an tairiscint sin, oibreoidh an tairiscint sin, más rud é go dtugann an tríú duine cóip den tairiscint don scrúdaitheoir ag an gcruinniú lena mbaineann agus go gcuireann sé in iúl don scrúdaitheoir gur ghlac sé léi, gan é a bheith riachtanach aon sannadh a bheith ann nó aon ionstraim eile a fhorghníomhú, chun teideal a thabhairt don tríú duine na cearta sin a fheidhmiú, ach ní oibreoidh an t-aistriú sin ná aon vóta arna chaitheamh ag an tríú duine de bhun an aistrithe chun dochar a dhéanamh do cheart an chreidiúnaí agóid a dhéanamh maidir leis na tograí faoi alt 25,

    (ii) if the said offer is accepted by the third person, that offer shall, if the third person furnishes to the examiner at the meeting concerned a copy of the offer and informs the examiner of his having accepted it, operate, without the necessity for any assignment or the execution of any other instrument, to entitle the third person to exercise the said rights, but neither the said transfer nor any vote cast by the third person on foot of the transfer shall operate to prejudice the right of the creditor to object to the proposals under section 25,

    COMPANIES (AMENDMENT) (NO. 2) ACT, 1999

  40. #468176

    (ii) ní de bhun tairisceana don phobal,

    (ii) not in pursuance of an offer to the public,

    FINANCE ACT, 1999

  41. #468212

    (a) má fhaigheann aon duine rialú ar chuideachta, ar scaireanna scéime iad a scaireanna, de thoradh ar thairiscint ghinearálta a dhéanamh ar tairiscint í a thagann faoi réim chlásal (a)(i) nó (a)(ii) de mhír 16(1), go bhféadfar cearta a bheidh faighte faoin scéim chun scaireanna a fháil sa chuideachta a fheidhmiú laistigh de 6 mhí ón tráth a fuair an duine a dhéanann an tairiscint rialú ar an gcuideachta agus a chomhlíontar aon choinníoll ar faoina réir a dhéantar an tairiscint,

    (a) if any person obtains control of a company whose shares are scheme shares as a result of making a general offer falling within clause (a)(i) or (a)(ii) of paragraph 16(1), rights obtained under the scheme to acquire shares in the company may be exercised within 6 months of the time when the person making the offer has obtained control of the company and any condition subject to which the offer is made has been satisfied,

    FINANCE ACT, 1999

  42. #473210

    Aon tairiscint a dhéanfar de shárú ar an bhfo-alt seo, ní dhéanfar oibleagáid chonarthach léi.

    An offer made in contravention of this subsection does not create any contractual obligation.

    CENTRAL BANK REFORM ACT 2010

  43. #475772

    (i) mura ndéantar an tairiscint a choimeád ar fáil—

    (i) unless the offer is maintained—

    HEALTH INSURANCE (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT 2009

  44. #475822

    (a) atá ar tairiscint aige sa Stát ar an tosach feidhme sin, nó

    (a) is on offer by it in the State on that commencement, or

    HEALTH INSURANCE (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT 2009

  45. #475939

    (ii) i gcás tairisceana chun an conradh a athnuachan, folaíonn sé i dteannta an chonartha trína bheith corpraithe sa tairiscint, nó stampáilte ar an tairiscint, arna déanamh sular eisíodh an conradh i gcás go nglactar leis an tairiscint sin, agus

    (ii) in the case of an offer to renew the contract, includes accompanied by way of being incorporated into or stamped on the offer to renew the contract made prior to the issue of the contract where such offer is accepted, and

    HEALTH INSURANCE (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT 2009

  46. #488053

    Tairiscint ceadúnas a dheonú.

    Offer of grant of licence.

    PUBLIC TRANSPORT REGULATION ACT 2009

  47. #488277

    (e) an tréimhse ar laistigh di nach foláir don iarratasóir freagra i scríbhinn a thabhairt ar dhéanamh na tairisceana á rá go nglactar leis an tairiscint sin.

    (e) the period within which the applicant must respond in writing to the making of the offer indicating acceptance of that offer.

    PUBLIC TRANSPORT REGULATION ACT 2009

  48. #501258

    soláthraíonn na haerfoirt na seirbhísí riachtanacha d’aeriompróirí, agus ní dhéanfaidh siad dochar míchuí dá ndeiseanna tráchtála.

    the airports offer necessary services to air carriers, and do not unduly prejudice their commercial opportunities.

    Regulation (EC) No 1008/2008 of the European Parliament and of the Council of 24 September 2008 on common rules for the operation of air services in the Community (Recast) (Text with EEA relevance)

  49. #509661

    ar an gcéad dul síos, an bhfuil ceanglais Airteagal 33 agus Airteagal 34 á gcomhlíonadh ag an tairiscint cabhrach, agus

    first, whether an aid offer meets the requirements of Articles 33 and 34, and

    Regulation (EU) No 1233/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 November 2011 on the application of certain guidelines in the field of officially supported export credits and repealing Council Decisions 2001/76/EC and 2001/77/EC

  50. #509666

    an bhfuil tairiscint ann atá in iomaíocht ina bhfuil maoiniú neamh-lamháltach nó maoiniú cabhrach,

    whether there is a competing offer with non-concessional or aid financing,

    Regulation (EU) No 1233/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 November 2011 on the application of certain guidelines in the field of officially supported export credits and repealing Council Decisions 2001/76/EC and 2001/77/EC