#1592226
D'ainneoin aon ní sna Buan-Orduithe: 1.
(i) nach mbeidh aon Ord Gnó ann inniu de réir bhrí Bhuan-Ordú 26(3); (ii)
D'ainneoin aon ní sna Buan-Orduithe: 1.
(i) nach mbeidh aon Ord Gnó ann inniu de réir bhrí Bhuan-Ordú 26(3); (ii)
1.
BUAN-ORDÚ 26
Ina theannta sin, déantar socrú leis an Ordú chun imeachtaí áirithe, lena n-áirítear imeachtaí dlí teaghlaigh, a dhíolmhú ó tháillí.
“2° Nuair dhéanann duine ar bith gearán, nó a déantar gearán tar ceann duine ar bith, leis an Árd-Chúirt nó le breitheamh ar bith dhi dá rádh go bhfuil an duine sin dá choinneáil ina bhráighe go haindleaghthach, ní foláir don Árd-Chúirt agus d'aon bhreitheamh agus do gach breitheamh di chun a ndéanfar an gearán sin fiosrú do dhéanamh láithreach i dtaobh an ghearáin sin, agus féadfaidh a ordú do neach coinnighthe an duine sin ina bhráighe an duine sin do thabhairt ina phearsain i láthair na hÁrd-Chúirte lá a ainmnighthear agus a dheimhniú i scríbhinn cad is forais dá bhraighdeanas, agus ní foláir don Árd-Chúirt, nuair do bheirtear an duine sin ina phearsain i láthair na Cúirte sin agus tar éis caoi do thabhairt do neach a choinnighthe ina bhráighe ar a chruthú gur braighdeanas cóir an braighdeanas, a ordú an duine sin do scaoileadh as an mbraighdeanas sin muna deimhin leis an gCúirt sin gur do réir an dlighidh atáthar dá choinneáil.
"2° Nuair dhéanann duine ar bith gearán, nó a déantar gearán tar ceann duine ar bith, leis an Árd-Chúirt nó le breitheamh ar bith dhi dá rádh go bhfuil an duine sin dá choinneáil ina bhráighe go haindleaghthach, ni foláir don Árd-Chúirt agus d'aon bhreitheamh agus do gach breitheamh di chun a ndéanfar an gearán sin fiosrú do dhéanamh laithreach i dtaobh an ghearáin sin, agus féadfaidh a ordú do neach coinnighthe an duine sin ina bhráighe an duine sin do thabhairt ina phearsain i láthair na hÁrd-Chúirte lá a ainmnighthear agus a dheimhniú i scribhinn cad is forais dá bhraighdeanas, agus ní foláir don Árd Chúirt nuair do bheirtear an duine sin ina phearsain i láthair na Cúirte sin agus tar éis caoi do thabhairt do neach a choinnighthe ina bhráighe ar a chruthú gur braighdeanas cóir an braighdeanas, a ordú an duine sin do scaoileadh as an mbraighdeanas sin muna deimhin leis an gCúirt sin gur do réir an dlighidh atáthar dá choinneáil.
“4° The High Court before which the body of a person alleged to be unlawfully detained is to be produced in pursuance of an order in that behalf made under this section shall, if the President of the High Court or, if he is not available, the senior judge of that Court who is available so directs in respect of any particular case, consist of three judges and shall, in every other case, consist of one judge only.
"5° I gcás an Árd-Chúirt nó breitheamh di do dhéanamh orduighthe fán alt so dá ordú duine fá bhreith bháis do thabhairt i láthair ina phearsain, ni foláir don Árd-Chúirt nó don bhreitheamh sin di a ordú freisin feidhmiú na breithe báis sin do mhoilliú go dti go dtiubharfar an duine sin ina phearsain i láthair na hÁrd-Chúirte agus go gcinnfear an dleaghthach an duine sin do choinneáil ina bhráighe nó nach dleaghthach agus má cinntear, tar éis an fheidhmighthe sin do mhoilliú, gur dleaghthach an duine sin do choinneáil ina bhráighe, ceapfaidh an Árd-Chúirt lá chun an bhreith bháis sin d'fheidhmiú agus beidh éifeacht ag an mbreith bháis sin fá réir an lá ceapfar amhlaidh do chur i n-ionad an lae socruigheadh i dtosach chun an bhreith bháis sin d'fheidhmiú."
ciallaíonn “an Ghaeltacht” na límistéirí a sonraítear sa sceideal a ghabhas le hOrdú na Límistéirí Gaeltachta, 1956 (I.R.
"the Gaeltacht" means the areas specified in the schedule to Ordú na Límistéirí Gaeltachta, 1956 (I. R Uimh.
D'ainneoin Bhuan-Ordú 53 agus aon ní sna Buan-Orduithe, go ndéanfar, (i)
Ordú an 19 Nollaig, 1996, ón Dáil, ag cur na Tuarascála sin chun Fochoiste den Choiste um Nós Imeachta agus Pribhléidí; a chealú leis seo.
D'ainneoin Bhuan-Ordú 53 agus aon ní sna Buan-Orduithe, go ndéantar (i)
Ordú an 19 Nollaig, 1996, ón Dáil, ag cur na Tuarascála sin chun Fochoiste den Choiste um Nós Imeachta agus Pribhléidí; a chealú leis seo.
Veterinary Surgeons (Annual Fees) Order, 1997 (S.I. No. 131 of 1997).
ORDÚ NA DTRÉIDLIANNA (TÁILLÍ BLIANTÚLA), 1997 (I.R. UIMH. 131 DE 1997).
“2° Gach Bille a gcuireann an tUachtarán a lámh leis fán mBunreacht so ní foláir dó é fhógairt ina dhligheadh le fógra insan Iris Oifigiúil, fá ordú uaidh, dá rádh go bhfuil an Bille ina dhligheadh.
"2° Gach Bille a gcuireann an tUachtarán a lámh leis fán mBunreacht so ní foláir dó é fhógairt ina dhligheadh le fógra insan Iris Oifigiúil, fá ordú uaidh, dá rádh go bhfuil an Bille ina dhligheadh.
“4° Is triúr breitheamhan is Ard-Chúirt i n-aon chás áirithe, ina ndéantar duine adeirtear do bheith á choinneáil ina bhráighe go haindleaghthach do thabhairt ina phearsain i láthair na hArd-Chúirte de bhun orduighthe chuige sin ar n-a dhéanamh fán alt so, má dhéanann Uachtarán na hArd-Chúirte nó muna mbeidh seisean ar fagháil, an breitheamh is sinsearaighe den Chúirt sin dá mbeidh ar fagháil a ordú, i dtaobh an cháis sin, an líon sin do bheith inti agus is breitheamh amháin, is Ard-Chúurt i ngach cás eile den tsórt sin.
"4° Is triúr breitheamhan is Árd-Chúirt i n-aon chás áirithe, ina ndéantar duine adeirtear do bheith á choinneáil ina bhráighe go haindleaghthach do thabhairt ina phearsain i láthair na hÁrd-Chúirte de bhun orduighthe chuige sin ar n-a dhéanamh fán alt so, má dhéanann Uachtarán na hÁrd-Chúirte nó, muna mbeidh seisean ar fagháil, an breitheamh is sinsearaighe den Chúirt sin dá mbeidh ar fagháil a ordú, i dtaobh an cháis sin, an líon sin do bheith inti agus is breitheamh amháin is Árd-Chúirt i ngach cás eile den tsórt sin.
AN SEU SCEIDEAL. Foirm an Mhionna nó an Dearbhuithe a chlacfas nó a dhéanfas Oifigigh de na Buan-Óglaigh.
Mionnaímse (nó dearbhaímse),........................................................................., go [GA] solamanta go mbead dílis d'Eirinn agus tairiseach don Bhunreacht agus, faid a bhead im oifigeach de na ,Buan-Oglaigh, go gcomhlíonfad gach ordú dleathach a bhéarfas m'oifigigh uachtaracha dhom agus nach gceanglód le haon eagraíocht nó cumann polaitíochta ná le haon chumann rúnda ar bith ná nach mbead im chomhalta den chéanna ná nach dtaobhód leis an gcéanna. [GA]
[EN] Mionnaímse (nó dearbhaímse),........................, go solamanta go mbead dílis d'Éirinn agus tairiseach don Bhunreacht agus, faid a bhead im oifigeach de na hOglaigh Cúltaca, go gcomhlíonfad gach ordú dleathach a bhéarfas m'oifigigh uachtaracha dhom agus nach gceanglód le haon chumann rúnda ar bith ná nach mbead im chomhalta den chéanna ná nach dtaobhód leis an gcéanna.
Mionnaímse (nó dearbhaímse),.................................................................................., go solamanta go mbead dílis d'Eirinn agus tairiseach don Bhunreacht agus, faid a bhead im, oifigeach de na hOglaigh Cúltaca, go gcomhlíonfad gach ordú dleathach a bhéarfas m'oifigigh uachtaracha dhom agus nach gceanglód le haon chumann rúnda ar bith ná nach mbead im chomhalta den chéanna ná nach dtaobhód leis an gcéanna.
Foirm an mhionna nó an Dearbhuithe a ghlacfas nó a dhéanfas Fir a Liostálfas sna Buan-Óglaigh faoi alt 54.
FORM OF OATH OR DECLARATION TO BE TAKEN OR MADE BY MEN ENLISTING IN THE PERMANENT DEFENCE FORCE UNDER SECTION 54. [GA] PART I [GA] Mionnaímse (nó dearbhaímse),................................................................................., go solamanta go mbead dílis d'Eirinn agus tairiseach don Bhunreacht agus, faid a bhead im fhear de na Buan-Oglaigh, go gcomhlíonfad gach ordú dleathach a dleathach a bhéarfas m'oifigigh uachtaracha dhom agus nach gceanglód le haon eagraíocht nó cumann polaitíochta ná le haon chumann rúnda ar bith ná nach mbead im chomhalta den chéanna ná nach dtaobhód leis an gcéanna. [GA]
[EN] Mionnaímse (nó dearbhaímse),........................, go solamanta go mbead dílis d'Éirinn agus tairiseach don Bhunreacht agus, faid a bhead im fhear de na hOglaigh Cúltaca, go gcomhlíonfad gach ordú dleathach a bhéarfas m'oifigigh uachtaracha dhom agus nach gceanglód le haon chumann rúnda ar bith ná nach mbead im chomhalta den chéanna ná nach dtaobhód leis an gcéanna.
Mionnaímse (nó dearbhaímse),.................................................................................., go solamanta go mbead dílis d'Eirinn agus tairiseach don Bhunreacht agus, faid a bhead im fhear de na hOglaigh Cúltaca, go gcomhlíonfad gach ordú dleathach a bhéarfas m'oifigigh uachtaracha dhom agus nach gceanglód le haon chumann rúnda ar bith ná nach mbead im chomhalta den chéanna ná nach dtaobhód leis an gcéanna. [GA]
ANOIS, déanaimse, ........ Cléireach Dháil Éireann, de réir forálacha alt 12 den Acht Toghcháin, 1963 , a ordú leis seo duitse, i do cheann comhairimh do
Dháil Éireann, de réir forálacha alt 12 den Acht Toghcháin, 1963, a ordú leis seo duitse, i do cheann comhairimh do dháilcheantar .................... toghchán a chur á dhéanamh sa dáilcheantar sin do .................. Comhalta chun fónamh i nDáil Éireann don dáilcheantar sin:
Cléireach Dháil Éireann, de réir foráacha alt 12 den Acht Toghcháin, 1963 , a ordú leis seo duitse, i do cheann comhairimh don dáilcheantar réamhráite, toghchán a chur á dhéanamh sa dáilcheantar sin do chomhalta chun fónamh i nDáil Éireann don dáilcheantar sin in ionad .......... .................................. sin:
Cléireach Dháil Éireann, de réir forálacha alt 12 den Acht Toghcháin, 1963, a ordú leis seo duitse, i do cheann comhairimh don dáilcheantar réamh- ráite, toghchán a chur á dhéanamh sa dáilcheantar sin do chomhalta chun fónamh i nDáil Éireann don dáilcheantar sin in ionad ........................................ .................... sin:
Ní raibh ná ní bheidh aon uchtáil ar dhuine do ghlac éifeacht nó a bhfuil sé sainráidhte gur ghlac sí éifeacht aon tráth tar éis don Bhunreacht seo do theacht i ngníomh faoi dhlighthe d'achtuigh an tOireachtas agus is uchtáil de bhun ordú do rinne nó údarú do thug aon duine nó aon dream a bhí sonruighthe leis na dlighthe sin chun na feadhmanna agus na cumhachta sin d'oibriú ó bhail dlighidh de bhíthin amháin nár bhreitheamh ná cúirt do ceapadh nó do bunuigheadh mar bhreitheamh nó mar chúirt faoin mBunreacht seo an duine nó an dream sin.
Ní raibh ná ní bheidh aon uchtáil ar dhuine do ghlac éifeacht nó a bhfuil sé sainráidhte gur ghlac sí éifeacht aon tráth tar éis don Bhunreacht seo do theacht i ngníomh faoi dhlighthe d'achtuigh an tOireachtas agus is uchtáil de bhun ordú do rinne nó údarú do thug aon duine nó aon dream a bhí sonruighthe leis na dlighthe sin chun na feadhmanna agus na cumhachta sin d'oibriú ó bhail dlighidh de bhíthin amháin nár bhreitheamh ná cúirt do ceapadh nó do bunuigheadh mar bhreitheamh nó mar chúirt faoin mBunreacht seo an duine nó an dream sin. [GA]
AN BILLE UM THRUAILLIÚ NA FARRAIGE (SUBSTAINTÍ GUAISEACHA) (CÚITEAMH) 2000 ATHRAITHE Ó AN BILLE UM THRUAILLIÚ NA FARRAIGE (SUBSTAINTÍ GUAISEACHA AGUS DÍOBHÁLACHA) (DLITEANAS SIBHIALTA AGUS CÚITEAMH) 2000 — ORDÚ DON TUARASCÁIL. SEA POLLUTION (HAZARDOUS SUBSTANCES) (COMPENSATION) BILL 2000 CHANGED FROM SEA POLLUTION (HAZARDOUS AND NOXIOUS SUBSTANCES) (CIVIL LIABILITY AND COMPENSATION) BILL 2000 — ORDER FOR REPORT.
An Bille um Thruailliú na Farraige (Substaintí Guaiseacha) (Cúiteamh) 2000 athraithe ó An Bille um Thruailliú na Farraige (Substaintí Guaiseacha agus Díobhálacha) (Dliteanas Sibhialta agus Cúiteamh) 2000 — Ordú don Tuarascáil. Sea Pollution (Hazardous Substances) (Compensation) Bill 2000 changed from Sea Pollution (Hazardous and Noxious Substances) (Civil Liability and Compensation) Bill 2000 — Order for Report.
(1)
Rún an 13 Samhain, 1997, i ndáil le leasú ar Bhuan-Ordú 78 lena gcuirtear mír nua (3) isteach, lena dtreoraítear do Roghchoistí a gcuirtear Billí faoina mbráid nach suífidh níos mó ná dhá Roghchoiste ar aon lá áirithe chun Bille a bhreithniú, agus (b)
Foirm an Mhionna nó an Dearbhuithe a ghlacfas nó a dhéanfas Fir a Liostálfas sna Buan-Óglaigh faoi alt 53.
FORM OF OATH OR DECLARATION TO BE TAKEN OR MADE BY MEN ENLISTING IN THE PERMANENT DEFENCE FORCE UNDER SECTION 53. [GA] PART I [GA] Mionnaímse (nó dearbhaímse),................................................................................, go solamanta go mbead dílis d'Eirinn agus tairiseach don Bhunreacht agus, faid a bhead im fhear d'Oglaigh na hEireann, go gcomhlíonfad gach ordú dleathach a bhéarfas m'oifigigh uachtaracha dhom agus, faid a bhead im fhear de na Buan-Oglaigh, nach gceanglód le haon eagraíocht nó cumann polaitíochta ná le haon chumann rúnda ar bith ná nach mbead im chomhalta den chéanna ná nach dtaobhód leis an gcéanna agus, má bhím im fhear de na hOglaigh Cúltaca, nach gceanglód le haon chumann rúnda ar bith ná nach mbead im chomhalta den chéanna ná nach dtaobhód leis an gcéanna faid a bhead im fhear de na hOglaigh Cúltaca. [GA]