#982210
ordú glactha othair phríobháidigh.
the expression "private patient" means a patient other than a chargeable patient; [GA]
ordú glactha othair phríobháidigh.
the expression "private patient" means a patient other than a chargeable patient; [GA]
cúram othar cónaithe, cúram lae, cúram othar seachtrach agus cúram baile.
in-patient care, day care, out-patient care and home care.
ciallaíonn an abairt “ordú glactha” ordú glactha othair ionmhuirir, ordú glactha othair phríobháidigh, ordú glactha othair ionmhuirir shealadaigh, nó ordú glactha othair phríobháidigh shealadaigh;
the expression "reception order" means a chargeable patient reception order, a private patient reception order, a temporary chargeable patient reception order, or a temporary private patient reception order;
ciallaíonn an abairt “othar sealadach” othar—
the expression "temporary patient" means a patient either— [GA] ( a ) who is—
Ar Aghaidh (Caibidil III. Ordaithe Glactha Othair Ionmhuirir Shealadaigh agus Ordaithe Glactha Othair Phríobháidigh Shealadaigh.)
Next (CHAPTER III Temporary Chargeable Patient Reception Orders and Temporary Private Patient Reception Orders)
Caibidil III. Ordaithe Glactha Othair Ionmhuirir Shealadaigh agus Ordaithe Glactha Othair Phríobháidigh Shealadaigh.
CHAPTER III Temporary Chargeable Patient Reception Orders and Temporary Private Patient Reception Orders
Eifeacht ordaithe ghlactha othair ionmhuirir shealadaigh nó ordaithe ghlactha othair phríobháidigh shealadaigh.
Effect of temporary chargeable patient reception order or temporary private patient reception order.
Costas iomluaite othair ionmhuirir d'íoc ar ordú glactha othair ionmhuirir shealadaigh a bheith déanta.
Payment of cost of conveyance of chargeable patient upon making of temporary chargeable patient reception order.
Lch. Roimhe Seo (Caibidil III. Ordaithe Glactha Othair Ionmhuirir Shealadaigh agus Ordaithe Glactha Othair Phríobháidigh Shealadaigh.)
Previous (CHAPTER III Temporary Chargeable Patient Reception Orders and Temporary Private Patient Reception Orders)
Iarratas á iarraidh duine a ghlacadh mar othar thoildheonach agus mar othar ionmhuirir.
Application for reception as voluntary patient and as chargeable patient.
Iarratas á iarraidh duine a ghlacadh mar othar thoildheonach agus mar othar phríobháideach.
Application for reception as voluntary patient and as private patient.
Costas iomluaite othair thoildheonaigh is ionghlactha mar othar ionmhuirir d'íoc.
Payment of cost of conveyance of voluntary patient receivable as chargeable patient.
(h) féadfaidh an t-othar (nó tuiste an othair, más leanbh an t-othar) achomharc i scríbhinn a chur chun an Aire tráth ar bith á iarraidh air a ordú an t-othar a scaoileadh,
( h ) the patient (or the parent of the patient, where the patient is a child) may at any time appeal to the Minister in writing to direct the release of the patient,
Ar Aghaidh (Caibidil II Seirbhísí Ospidéil d'Othair Chónaithe agus d'Othair Sheachtracha)
Next (CHAPTER II Hospital In-Patient and Out-Patient Services) No. 1/1970:
Caibidil II Seirbhísí Ospidéil d'Othair Chónaithe agus d'Othair Sheachtracha
CHAPTER II Hospital In-Patient and Out-Patient Services
Seirbhísí d'othair chónaithe ar a rogha ag an othar, etc.
In-patient services at choice of patient, etc.
Lch. Roimhe Seo (Caibidil II Seirbhísí Ospidéil d'Othair Chónaithe agus d'Othair Sheachtracha)
Previous (CHAPTER II Hospital In-Patient and Out-Patient Services)
(c) trí “othar cáilithe” a chur in ionad “othar iomhuirir” gach áit a bhfuil sé sin.
( c ) the substitution of "eligible patient" for "chargeable patient" in each case where that occurs.
— go bhfuil cúram den scoth d’othair agus sábháilteacht othar ina dtosaíochtaí i gcónaí ag an Rialtas;
— THAT OPTIMUM PATIENT CARE AND PATIENT SAFETY AT ALL TIMES REMAIN A GOVERNMENT PRIORITY;
—nach mór cuntasacht sa tseirbhís sláinte a bheith ag teacht le sábháilteacht othar agus taithí othar; agus
—THAT ACCOUNTABILITY WITHIN THE HEALTH SERVICE MUST REFLECT PATIENT SAFETY AND PATIENT EXPERIENCE; AND
—go mbíonn cúram den scoth d’othair agus sábháilteacht othar ina dtosaíochtaí i gcónaí ag an Rialtas;
—THAT OPTIMUM PATIENT CARE AND PATIENT SAFETY AT ALL TIMES REMAIN A GOVERNMENT PRIORITY;
Comhar a neartú maidir le cearta othar, sábháilteacht othar agus cáilíocht an chúraim;
Strengthening collaboration on patient rights, patient safety and quality of care;
—(1) I gcás inar mian go ndéanfaí duine do ghlacadh agus do choinneáil mar othar shealadach agus mar othar ionmhuirir i bhforas ceadaithe a bheas á chothabháil ag an údarás óspidéil mheabhair-ghalar don cheantar óspidéil mheabhair-ghalar ina gcomhnaíonn an duine sin de ghnáth nó i bhforas ceadaithe ina bhféadfar, de bhun socraithe arna dhéanamh faoi alt 102 den Acht so, othair shealadacha de chuid an údaráis sin a ghlacadh, féadfar iarratas sa bhfoirm ordaithe do chur chun feighilteoir an fhorais sin ag iarraidh ordaithe (dá ngairmtear ordú glactha othair ion mhuirir shealadaigh san Acht so) á ordú an duine sin a ghlacadh agus a choinneáil mar othar shealadach agus mar othar ionmhuirir sa bhforas san.
—(1) Where it is desired to have a person received and detained as a temporary patient and as a chargeable patient in an approved institution maintained by the mental hospital authority for the mental hospital district in which such person ordinarily resides or an approved institution in which temporary patients of such authority may, in pursuance of an arrangement made under section 102 of this Act , be received, application may be made in the prescribed form to the person in charge of such institution for an order (in this Act referred to as a temporary chargeable patient reception order) to have such person received and detained as a temporary patient and as a chargeable patient in such institution.
—(1) I gcás inar mian go ndéanfaí duine do ghlacadh agus do choinneáil i bhforas ceadaithe mar othar shealadach agus mar othar phríobháideach, féadfar iarratas sa bhfoirm ordaithe do chur chun feighilteoir an fhorais ag iarraidh ordaithe (dá ngairmtear ordú glactha othair phríobháidigh shealadaigh san Acht so) á ordú an duine sin a ghlacadh agus a choinneáil mar othar shealadach agus mar othar phríobháideacha sa bhforas san.
—(1) Where it is desired to have a person received and detained in an approved institution as a temporary patient and as a private patient, application may be made in the prescribed form to the person in charge of the institution for an order (in this Act referred to as a temporary private patient reception order) to have such person received and detained as a temporary patient and as a private patient in such institution.
Nuair a bheidh an t-othar comhfhiosach go hiomlán amháin: sruthlaigh an béal le huisce; iarr ar an othar neart uisce a ól i mbolgaim bheaga; coinnigh an t-othar te agus ar a shuaimhneas nó ar a suaimhneas.
Only when patient fully conscious: have the mouth rinsed with water; have the patient drink plenty of water in small sips; keep patient warm and at rest.
(b) más dóigh leis an údarás an t-othar a bheith acmhainneach ar iomlán an mhéide sin nó cuid de d'aisíoc leo, féadfaid iarratas a dhéanamh chun na Cúirte Dúiche, tar éis fógra a thabhairt don othar, ag iarraidh ordaithe á ordú don othar aisíoc a dhéanamh mar adúradh agus féadfaidh an Chúirt, más dóigh léi sin a bheith ceart, duine a cheapadh chun an t-othar d'ionadú chun gach críche a bhainfeas leis an iarratas;
( b ) where the authority are of opinion that the patient is able to repay to them the whole or part of such amount, they may apply to the District Court on notice to the patient for an order for repayment as aforesaid by the patient and the Court, if it so thinks proper, may appoint a person to represent the patient for all purposes connected with the application;
(a) ordú (dá ngairmtear an t-ordú bunaidh sa bhfo-alt seo) chun duine (dá ngairmtear an t-othar sa bhfo-alt seo, a ghlacadh agus a choinneáil mar othar sealadach agus mar othar inmhuirir nó mar othar príobháideach i bhforas ceadaithe a shíniú roimh an Acht seo a rith,
( a ) an order (in this subsection referred to as the primary order) to have a person (in this subsection referred to as the patient) received and detained as a temporary patient and as a chargeable patient or private patient in an approved institution was signed before the passing of this Act,
(c) an t-othar a ghlacadh agus a choinneáil, roimh an Acht seo a rith, mar othar sealadach agus mar othar inmhuirir nó mar othar príobháideach sa bhforas de bhun an orduithe bhunaidh, agus
( c ) in pursuance of the primary order and before the passing of this Act, the patient was received and detained as a temporary patient and as a chargeable patient or private patient in the institution, and
(d) ar an Acht seo a rith, an t-othar a bheith fós á choinneáil (de bhun an orduithe bhunaidh amháin nó de bhun an orduithe bhunaidh agus ordú nó orduithe ón Aire i leith an orduithe bhunaidh chun fad a chur leis an tréimhse choinneála) mar othar sealadach agus mar othar inmhuirir nó mar othar príobháideach sa bhforas,
( d ) at the passing of this Act, the patient remains detained (whether in pursuance of the primary order alone or in pursuance of the primary order and an order or orders made by the Minister in relation to the primary order for the purpose of extending the period of detention) as a temporary patient and as a chargeable patient or private patient in the institution,
“I gcás othar in ospidéal meabhairghalar ceantair nó i bhforas eile a bheidh á chothabháil ag údarás ospidéil mheabhair-ghalar a bheith glactha isteach ann ar shlí seachas mar othar inmhuirir agus é a theacht chun bheith ina othar inmhuirir, déanfaidh an t-údarás sin, más údarás ospidéil mheabhair-ghalar eile an t-údarás ospidéil mheabhair-ghalar don cheantar ospidéil mheabhair-ghalar ina bhfuil gnáthchónaí ar an duine, fógra i dtaobh é bheith tagtha chun bheith ina othar inmhuirir a thabhairt don údarás ospidéil mheabhair-ghalar eile.”
"Where a patient in a district mental hospital or other institution maintained by a mental hospital authority, having been received therein otherwise than as a chargeable patient, becomes a chargeable patient, such authority shall, if another mental hospital authority are the mental hospital authority for the mental hospital district in which such person ordinarily resides, give notice of his having become a chargeable patient to the other mental hospital authority."
Ba chóir go mbeadh ionadaithe ann freisin thar ceann cumann othar agus thar ceann cliniceoirí a bhfuil taithí eolaíoch acu i réimse na dtáirgí íocshláinte ardteiripe.
Patient associations and clinicians with scientific experience of advanced therapy medicinal products should also be represented.
(ii) an grúpa teiripeach nó an cineál gníomhaíochta ar bhealach a bheidh éasca don othar a thuiscint;
(ii) the therapeutic group or type of activity in terms easily understandable for the patient;
|| Seirbhísí d'othair sheachtracha
|| Out-patient services
| Seirbhísí d'othair sheachtracha
| Out-patient medical services
| Seirbhísí déidliachta d'othair sheachtracha
| Out-patient dental services
| Seirbhísí paraimhíochaine d'othair sheachtracha
| Out-patient paramedical services
ciallaíonn "ag fáil seirbhísí d'othair chónaithe" ag fáil seirbhísí d'othair chónaithe a cuireadh ar fáil faoin Acht Sláinte, 1970 (Uimh. 1 de 1970);
"receiving in-patient services" means receiving in-patient services made available under the Health Act, 1970 (No. 1 of 1970);
(b) Don duine sin i gcás é a bheith ag fáil seirbhísí d'othair chónaithe
(b) For such person where such person is receiving in-patient services
ciallaíonn "ag fáil seirbhísí d'othair chónaithe" ag fáil seirbhísí d'othair chónaithe a cuireadh ar fáil faoin Acht Sláinte, 1970 (Uimh. 1 de 1970);
"receiving in-patient services" means receiving in-patient services made available under the Health Act, 1970 (No. of 1970 );
(b) Don duine sin i gcás é a bheith ag fáil seirbhísí d’othair chónaithe
( b ) For such person where such person is receiving in-patient services
ciallaíonn "ag fáil seirbhísí d'othair chónaithe" ag fáil seirbhísí d'othair chónaithe a cuireadh ar fáil faoin Acht Sláinte, 1970 (Uimh. 1 de 1970);
“receiving in-patient services” means receiving in-patient services made available under the Health Act, 1970 (No. 1 of 1970) ;
(b) Don duine sin i gcás é a bheith ag fáil seirbhísí d'othair chónaithe ...
(b) For such person where such person is receiving in-patient services
- leis an nuáil i bhfeistí leighis, ba cheart feabhas a chur ar shábháilteacht na n-othar agus na n-úsáideoirí,
- that innovation in medical devices should contribute to the continued improvement of patient and user safety,
An míniú ar “othar” in alt 1 d’Acht 2006.
Definition of “patient” in section 1 of Act of 2006.
“13A.—(1) Faoi réir fho-alt (2), féadfaidh an Bord Athbhreithnithe, le linn dó coinneáil othair faoi alt 13 a athbhreithniú, ordú a dhéanamh chun an t-othar a urscaoileadh faoi réir cibé coinníollacha, lena n-áirítear coinníollacha maidir le cóireáil d’othar seachtrach nó le maoirseacht nó maidir leo araon, is cuí leis (dá ngairtear “ordú um urscaoileadh coinníollach” san Acht seo).
“13A.—(1) Subject to subsection (2), the Review Board may, when reviewing the detention of a patient under section 13, make an order for the discharge of the patient subject to such conditions, including conditions relating to out-patient treatment or supervision or both, as it considers appropriate (in this Act referred to as a ‘conditional discharge order’).
(b) chun an t-othar a mhaoirsiú, agus
(b) the supervision of the patient, and
(b) go mb’fhéidir gur gá cúram nó cóireáil othair chónaithe a thabhairt don duine.
(b) the person may be in need of in-patient care or treatment.
An míniú ar “othar” in alt 1 d’Acht 2006.
Definition of “patient” in section 1 of Act of 2006.
(b) tríd an míniú seo a leanas a chur isteach i ndiaidh an mhínithe ar “seirbhís d’othair lae”:
(b) by inserting the following definition after the definition of “day patient service”:
(c) tríd an míniú seo a leanas a chur isteach i ndiaidh an mhínithe ar “íocaíocht slánaíochta othair cónaithe”:
(c) by inserting the following definition after the definition of “in-patient indemnity payment”: