#557840
iarmhéid na méideanna atá dlite a íoc nuair atá an ghníomhaíocht curtha i gcrích ina hiomláine.
payment of the balance of the amounts due where the action is completely executed.
iarmhéid na méideanna atá dlite a íoc nuair atá an ghníomhaíocht curtha i gcrích ina hiomláine.
payment of the balance of the amounts due where the action is completely executed.
iarmhéid na méideanna atá dlite a íoc nuair atá an ghníomhaíocht curtha i gcrích ina hiomláine.
payment of the balance of the amounts due where the action is completely executed.
Íocaíocht an iarmhéid agus dúnadh an chláir
Payment of the balance and closure of the programme
An t-iarmhéid a íoc
Payment of the balance
iarmhéid a íoc
payment of the balance
féadhfaidh a cheangal go ndéanfar iarmhéid a íoc
require payment of the balance
féadfaidh an bord stiúrthóirí a cheangal go ndéanfar iarmhéid an chaipitil shuibscríofa a íoc
the board of directors may require payment of the balance of the subscribed capital
Imréiteoidh íocaíocht an iarmhéid an caiteachas uile a rinneadh roimhe sin.
The payment of the balance shall clear all preceding expenditure.
5.Féadfar iniúchtaí a dhéanamh suas le dhá bhliain i ndiaidh íocaíocht na hiarmhéide.
5.Audits may be carried out up to two years after the payment of the balance.
Tabharfar ar ais ranníocaíocht na dtairbhithe tráth a íocfar an t-iarmhéid.
The contribution of the beneficiaries shall be returned at the payment of the balance.
Féadfar iniúchtaí a dhéanamh suas le dhá bhliain tar éis íocaíocht an iarmhéid.
Audits may be carried out up to two years after the payment of the balance.
iarmhéid na méideanna atá dlite a íoc.
payment of the balance of the amounts due.
Íocfar an iarmhéid tar éis ghlacadh na tuarascála críochnaithí maidir leis an tionscadal a chuir an tairbhí isteach agus a dheimhnigh na Ballstáit lena mbaineann.
Payment of the balance shall be made after acceptance of the final report concerning the project submitted by the beneficiary and certified by the Member States concerned.
(c) go n-íoctar fuílleach an airgid cheannaigh i leith an díolacháin faoi alt 90 d'Acht na d'Tithe, 1966,
(c) the payment of the balance of the purchase money in relation to the sale under section 90 of the Housing Act, 1966 ,
Ní chuirfear an deimhniú isteach ach amháin nuair is ionann an méid sin agus EUR 325000 nó nuair is mó ná sin é tráth a éilítear iarmhéid an deontais a íoc.
The certificate shall be submitted only when that amount is equal to or greater than EUR 325000 at the time of claiming the payment of the balance of the grant.
Gan dochar do mhír 3, féadfaidh an Coimisiún iniúchtaí a dhéanamh suas le dhá bhliain i ndiaidh íocaíocht na hiarmhéide.
Without prejudice to paragraph 3, audits by the Commission may be carried out up to two years after the payment of the balance.
Féadfaidh an Bord Stiúrthóirí a cheangal go ndéanfar iarmhéid an chaipitil shuibscríofa a íoc, a mhéad is gá don Bhanc chun freastal dá oibleagáidí.
The Board of Directors may require payment of the balance of the subscribed capital, to such extent as may be required for the Bank to meet its obligations.
Beidh feidhm ag an Airteagal seo nuair a tharlaíonn an laghdú ar an gcaipiteal suibscríofa mar gheall ar íocaíocht iarmhéid ranníocaíochtaí na scairshealbhóirí a tharscaoileadh go hiomlán nó go páirteach.
This Article shall apply where the reduction in the subscribed capital is brought about by the total or partial waiving of the payment of the balance of the shareholders' contributions.
Firstly—in payment of the balance of the purchase money of the said lands to be so acquired after allowing for the sum of £2,500 0s.
Firstly—in payment of the balance of the purchase money of the said lands to be so acquired after allowing for the sum of £2,500 0s.
íocaíocht amháin d’iarmhéid na méideanna atá dlite i gcás ina mbeidh an ghníomhaíocht curtha i gcrích go hiomlán, nó ina mbeidh an conradh nó an comhaontú curtha i gcrích go hiomlán;
one payment of the balance of the amounts due where the action is completely executed, or the contract or agreement is completely performed;
Airteagal 31 An iarmhéid a íoc agus idirghabhálacha forbartha tuaithe sa Phlean Straitéiseach faoi CBT a dhúnadh
Article 31 Payment of the balance and closure of the rural development interventions in the CAP Strategic Plan
An tacaíocht ó na Cistí do thosaíocht mar íocaíocht an iarmhéid don bhliain chuntasaíochta deiridh, ní bheidh sí níos mó ná aon cheann de na méideanna seo a leanas:
The support from the Funds to a priority in the payment of the balance of the final accounting year shall not exceed any of the following amounts:
An iarmhéid a íoc agus idirghabhálacha forbartha tuaithe i bPlean Straitéiseach CBT a dhúnadh
Payment of the balance and closure of the interventions for rural development in the CAP Strategic Plan
3. Déanfar íocaíochtaí i bhfoirm réamh-mhaoinithe, a roinnfear, i gcás inar iomchuí, idir líon tráthchodanna idirmheánacha íocaíochta agus íocaíocht na hiarmhéide.
3. Payments shall be made in the form of pre-financing, where appropriate divided into several payment instalments, intermediate payments and payment of the balance.
Íocfar an iarmhéid tar éis thús chéim oibriúcháin an tionscadail nuair a fhíorófar gur seachadadh an bonneagar, nuair a dheimhneoidh na Ballstáit gur tabhaíodh an caiteachas atá á mhaíomh agus nuair a chruthófar gur íocadh méid iomlán d'íocaíochtaí infhaighteachta is ionann le méid na cabhrach airgeadais Comhphobail.
Payment of the balance shall be made after the start of the operational phase of the project upon verification that the infrastructure has been delivered, certification by the Member States that the expenses claimed have actually been incurred and proof of a total amount of availability payments equalling the amount of the Community financial aid.
Chun críche an Teidil seo, déanfar brabús a shainmhíniú mar bharrachas na bhfáltas os cionn na gcostas incháilithe a thabhaigh an tairbhí, nuair a dhéantar an iarraidh d'íocaíocht na hiarmhéide.
For the purpose of this Title, profit shall be defined as a surplus of the receipts over the eligible costs incurred by the beneficiary, when the request is made for payment of the balance.
Coimeádfaidh tairbhithe taifid, doiciméid tacaíochta, taifid staidrimh agus taifid eile a bhaineann le deontas go ceann cúig bliana tar éis an iarmhéid a íoc, agus go ceann trí bliana i gcás deontas ar luach íseal.
Beneficiaries shall keep records, supporting documents, statistical records and other records pertaining to a grant for five years following the payment of the balance, and for three years in the case of low value grants.
Chun críche an Teidil seo, déanfar brabús a shainmhíniú mar bharrachas na bhfáltas os cionn na gcostas incháilithe a thabhaigh an tairbhí, nuair a dhéantar an iarraidh d'íocaíocht na hiarmhéide.
For the purpose of this Title, profit shall be defined as a surplus of the receipts over the eligible costs incurred by the beneficiary, when the request is made for payment of the balance.
Coimeádfaidh tairbhithe taifid, doiciméid tacaíochta, taifid staidrimh agus taifid eile a bhaineann le deontas go ceann cúig bliana tar éis an iarmhéid a íoc, agus go ceann trí bliana i gcás deontas ar luach íseal.
Beneficiaries shall keep records, supporting documents, statistical records and other records pertaining to a grant for five years following the payment of the balance, and for three years in the case of low value grants.
I gcás ina mbeidh sé beartaithe ag rannpháirtí a fuair cistiú ón Aontas gan torthaí a chosaint níos mó nó gan síneadh ar an gcosaint sin a iarraidh ar chúiseanna seachas gan mórán acmhainneachta saothraithe tráchtála ná tionsclaíche a bheith iontu laistigh de thréimhse nach mbeidh níos faide ná cúig bliana tar éis an t-íosmhéid a bheith íoctha, cuirfidh sé sin in iúl don Choimisiún nó don chomhlacht cistiúcháin ábhartha agus féadfaidh an Coimisiún nó an comhlacht cistiúcháin leanúint den chosaint nó síneadh a chur léi trí úinéireacht na dtorthaí a ghlacadh chuige féin.
Where a participant that has received Union funding intends to abandon the protection of results or intends not to seek the extension of such protection for reasons other than the lack of potential for commercial or industrial exploitation within a period that shall not exceed five years following the payment of the balance, it shall inform the Commission or the relevant funding body, which may continue or extend protection by assuming ownership thereof.
Sula ndéanfar an t-iarmhéid a íoc, fíoróidh an t-oifigeach údarúcháin freagrach go bhfuil an páirtí polaitiúil Eorpach cláraithe fós sa Chlár dá dtagraítear in Airteagal 7 de Rialachán (AE, Euratom) Uimh. 1141/2014 agus nach raibh sé faoi réir aon cheann de na pionóis dá bhforáiltear in Airteagal 27 den Rialachán sin idir dáta a chur i bhfeidhm agus deireadh na bliana airgeadais arna cumhdach leis an ranníocaíocht.
The authorising officer responsible shall verify before making the payment of the balance that the European political party is still registered in the Register referred to in Article 7 of Regulation (EU, Euratom) No 1141/2014 and has not been the subject of any of the penalties provided for in Article 27 of that Regulation between the date of its application and the end of the financial year covered by the contribution.
Coinneoidh faighteoirí taifid agus doiciméid tacaíochta, lena n-áirítear taifid staidrimh agus taifid eile a bhaineann leis an gcistiú, mar aon le taifid agus doiciméid i bhformáid leictreonach, go ceann 5 bliana tar éis íocaíocht an iarmhéid nó, in éagmais na híocaíochta sin, tar éis an idirbhirt.
Recipients shall keep records and supporting documents, including statistical records and other records pertaining to the funding, as well as records and documents in an electronic format, for five years following the payment of the balance or, in the absence of such payment, the transaction.
Seiceálfaidh an t-oifigeach údarúcháin atá freagrach, ar a dhéanaí sula n-íoctar an t-iarmhéid, seiceálfaidh sé ar comhlíonadh na coinníollacha lena spreagtar íocaíocht na gcnapshuimeanna, na gcostas aonaid nó na rátaí comhréidhe, lena n-áirítear, i gcás inar gá, cur i gcrích na n-aschur agus/nó na dtorthaí.
The authorising officer responsible shall check, at the latest before the payment of the balance, the fulfilment of the conditions triggering the payment of lump sums, unit costs or flat-rates, including, where required, the achievement of outputs and/or results.
Chun críocha mhír 1, saineofar brabús mar bharrachas, arna ríomh tráth a n-íocfar an t-iarmhéid, barrachas fáltas i leith chostais incháilithe na gníomhaíochta nó an chláir oibre, i gcás ina mbeidh fáltais teoranta do dheontas an Aontais agus don teacht isteach arna ghineadh ag an ngníomhaíocht nó ag an gclár oibre sin.
For the purposes of paragraph 1, a profit shall be defined as a surplus, calculated at the payment of the balance, of receipts over the eligible costs of the action or work programme, where receipts are limited to the Union grant and the revenue generated by that action or work programme.
4.De mhaolú ar Airteagal 203(4) den Rialachán Airgeadais, beidh dearbhú maidir leis na ráitis airgeadais éigeantach tráth a íocfar an tiarmhéid, más rud é go bhfuil an méid arna éileamh mar chostais iarmhír agus na costais aonaid arna ríomh i gcomhréir le gnáthchleachtais chuntasaíochta costála cothrom le nó níos mó ná EUR 325 000.
4.By derogation from Article 203(4) of the Financial Regulation, a certificate on the financial statements shall be mandatory at payment of the balance, if the amount claimed as actual costs and unit costs calculated in accordance with usual cost accounting practices is equal to or greater than EUR 325 000.
Ar bhonn meastóireachtaí tréimhsiúla, féadfaidh an Coimisiún an ranníocaíoch sin a mhéadú go dtí 8 % nó é a laghdú faoi bhun 5 %. Féadfar ranníocaíocht na dtairbhithe leis an Sásra a chúiteamh ón gcéad réamh-mhaoiniú agus íocfar é leis an gCiste ar son na dtairbhithe. 4.Aisíocfar ranníocaíocht na dtairbhithe tráth a íocfar an tiarmhéid.
On the basis of periodic evaluations, this contribution may be raised by the Commission up to 8% or may be reduced under 5%. The beneficiaries' contribution to the Mechanism may be offset from the initial pre-financing and be paid to the Fund on behalf of the beneficiaries. 4.The contribution of the beneficiaries shall be returned at the payment of the balance.
Ar bhonn dlúthfhaireacháin ar na torthaí diúltacha a d’fhéadfadh a bheith ann ar na hinfheistíochtaí arna ndéanamh ag an Sásra, ba cheart don Choimisiún bearta maolaitheacha iomchuí a dhéanamh ionas go bhféadfaidh an Sásra leanúint dá idirghabhálacha chun leasanna airgeadais an Aontais a chosaint agus chun an ranníocaíochtaí a chur ar ais chuig na tairbhithe tráth a íocfar an iarmhéid.
On the basis of close monitoring of the possible negative returns on the investments made by the Mechanism, the Commission should take appropriate mitigating measures in order to allow the Mechanism to continue its interventions for the protection of the financial interests of the Union and to return contributions to beneficiaries at the payment of the balance.
De mhaolú ar Airteagal 203(4) den Rialachán Airgeadais, beidh deimhniú maidir leis na ráitis airgeadais éigeantach tráth a íocfar an t-iarmhéid, más rud é go bhfuil an méid arna éileamh mar chostais iarbhír agus na costais aonaid arna ríomh i gcomhréir le gnáthchleachtais chuntasaíochta costála comhionann le EUR 325000 nó níos mó ná sin.
By way of derogation from Article 203(4) of the Financial Regulation, a certificate on the financial statements shall be mandatory at payment of the balance, if the amount claimed as actual costs and unit costs calculated in accordance with usual cost accounting practices is equal to or greater than EUR 325000.
I ndiaidh a chur de cheangal go ndéanfaí íocaíocht i gcomhréir leis an dara fomhír, féadfaidh an Coimisiún a chur de cheangal ar chomhaltaí ar bith den chomhlachas gnóthas an fuílleach a íoc, i gcás inar gá a dhéanamh amhlaidh chun íocaíocht iomlán na fíneála a áirithiú.
After having required payment in accordance with the second subparagraph, the Commission may require payment of the balance by any of the members of the association of undertakings, where necessary to ensure full payment of the fine.
I gcás é a bheith beartaithe, tar éis tréimhse trí bliana a bheith caite ó cheistiú deiridh a bheith curtha de nó ó chríochnú na féimheachta nach mbeidh deimhniú comhlíonta faighte ag an bhféimheach inti, iarratas a dhéanamh chun na Cúirte ar cheadú uaithi go ndéanfadh creidiúnaí íoc an iarmhéid a bheidh gan íoc d'fhiach a bheidh cruthaithe faoin bhféimheacht a chur i bhfeidhm, déanfaidh an creidiúnaí sin ráiteas a chomhdú san Oifig, arna fhíorú le mionnscríbhinn, ina dtaispeánfar an díbhinn a bheidh íoctha faoin bhféimheacht, an t-iarmhéid a bheidh gan íoc agus an mhaoin a mbeidh sé ag iarraidh íocaíocht a chur i bhfeidhm ina coinne agus air sin socrófar tráth chun an t-iarratas a éisteacht agus déanfar fógra ina thaobh sin, de réir na foirme forordaithe, a sheirbheáil go pearsanta ar an bhféimheach agus ar na sannaithe mura n-ordóidh an Chúirt modh seirbheála éigin eile.
Where after the expiration of a period of three years from the passing of a final examination or the close of the bankruptcy in which the bankrupt has not obtained a certificate of conformity, an application is intended to be made to the Court for its sanction to the enforcement by a creditor of the payment of the balance remaining unpaid of a debt proved under the bankruptcy, such creditor shall file a statement in the Office verified by affidavit showing the dividend paid under the bankruptcy, the balance remaining unpaid and the property against which he seeks to enforce payment and thereupon a time shall be fixed for the hearing of the application and notice thereof according to the prescribed form shall be served personally on the bankrupt and the assignees unless some other mode of service shall be directed by the Court.