#353346
Beidh siad aontaithe idir an soláthraí seirbhíse íocaíochta agus úsáideoir na seirbhíse íocaíochta.
They shall be agreed between the payment service provider and the payment service user.
Beidh siad aontaithe idir an soláthraí seirbhíse íocaíochta agus úsáideoir na seirbhíse íocaíochta.
They shall be agreed between the payment service provider and the payment service user.
Déanfaidh soláthraí seirbhíse íocaíochta, i gcás inarb infheidhme, IBAN úsáideoir na seirbhíse íocaíochta agus BIC an tsoláthraí seirbhíse íocaíochta a chur in iúl d’úsáideoir na seirbhíse íocaíochta.
A payment service provider shall, where applicable, communicate to the payment service user the payment service user’s IBAN and the payment service provider’s BIC.
Beidh siad aontaithe idir an soláthraí seirbhíse íocaíochta agus úsáideoir na seirbhíse íocaíochta.
They shall be agreed between the payment service provider and the payment service user.
Déanfaidh an soláthraí seirbhíse íocaíochta, i gcás inarb infheidhme, aitheantóir uimhreach cuntais íocaíochta idirnáisiúnta (IBAN) úsáideoir na seirbhíse íocaíochta agus cód aitheantóra gnó (BIC) an tsoláthraí seirbhíse íocaíochta a chur in iúl don úsáideoir seirbhíse íocaíochta.
The payment service provider shall, where applicable, communicate to the payment service user the payment service user’s international payment account number identifier (IBAN) and the payment service provider’s business identifier code (BIC).
Beidh siad aontaithe idir an soláthraí seirbhíse íocaíochta agus an úsáideoir seirbhíse íocaíochta.
They shall be agreed between the payment service provider and the payment service user.
Aontófar iad idir an soláthraí seirbhíse íocaíochta agus úsáideoir na seirbhíse íocaíochta.
They shall be agreed between the payment service provider and the payment service user.
ciallaíonn “soláthraí seirbhíse íocaíochta idirghabhálach” soláthraí seirbhíse íocaíochta, nach soláthraí seirbhíse íocaíochta an íocóra ná an íocaí é, a fhaigheann agus a sheachadann aistriú cistí thar ceann sholáthraí seirbhíse íocaíochta an íocóra nó an íocaí nó thar ceann soláthraí seirbhíse íocaíochta idirghabhálach eile;
‘intermediary payment service provider’ means a payment service provider that is not the payment service provider of the payer or of the payee and that receives and transmits a transfer of funds on behalf of the payment service provider of the payer or of the payee or of another intermediary payment service provider;
Na muirir a thoibheoidh soláthraí seirbhísí íocaíochta ar úsáideoir seirbhísí íocaíochta maidir le híocaíochtaí trasteorann in euro, beidh siad mar an gcéanna leis na muirir a thoibheoidh an soláthraí seirbhísí íocaíochta sin le haghaidh íocaíochtaí náisiúnta comhfhreagracha den luach céanna in airgeadra náisiúnta an Bhallstáit ina bhfuil soláthraí seirbhíse íocaíochta an úsáideora seirbhíse íocaíochta lonnaithe.”;
Charges levied by a payment service provider on a payment service user in respect of cross-border payments in euro shall be the same as the charges levied by that payment service provider for corresponding national payments of the same value in the national currency of the Member State in which the payment service provider of the payment service user is located.’,
Na muirir a thoibheoidh soláthraí seirbhíse íocaíochta ar úsáideoir seirbhísé íocaíochta maidir le híocaíochtaí trasteorann in euro, beidh siad mar an gcéanna leis na muirir a thoibheoidh an soláthraí seirbhísé íocaíochta sin le haghaidh íocaíochtaí náisiúnta comhfhreagracha den luach céanna in airgeadra náisiúnta an Bhallstáit ina bhfuil soláthraí seirbhíse íocaíochta an úsáideora seirbhíse íocaíochta lonnaithe.
Charges levied by a payment service provider on a payment service user in respect of cross-border payments in euro shall be the same as the charges levied by that payment service provider for corresponding national payments of the same value in the national currency of the Member State in which the payment service provider of the payment service user is located.
ciallaíonn “soláthraí seirbhísí íocaíochta idirghabhálach” soláthraí seirbhísí íocaíochta, nach soláthraí seirbhísí íocaíochta an íocóra ná an íocaí é, a fhaigheann agus a tharchuireann aistriú cistí thar ceann sholáthraí seirbhísí íocaíochta an íocóra nó an íocaí nó thar ceann soláthraí seirbhísí íocaíochta idirghabhálach eile;
‘intermediary payment service provider’ means a payment service provider that is not the payment service provider of the payer or of the payee and that receives and transmits a transfer of funds on behalf of the payment service provider of the payer or of the payee or of another intermediary payment service provider;
Cuirfidh an soláthraí seirbhíse íocaíochta úsáideoir na seirbhíse íocaíochta ar an eolas maidir le méid na muirear breise in am agus i dtráth sula mbeidh úsáideoir na seirbhíse íocaíochta faoi cheangal ag comhaontú den chineál sin.
The payment service provider shall inform the payment service user of the amount of the additional charges in good time before the payment service user is bound by such an agreement.
Ina theannta sin, i gcás inarb infheidhme, léireoidh soláthraí seirbhíse íocaíochta IBAN úsáideoir na seirbhíse íocaíochta agus BIC an tsoláthraí seirbhíse íocaíochta ar ráitis chuntais, nó in iarscríbhinn a ghabhann leo.
In addition, where applicable, a payment service provider shall indicate the payment service user’s IBAN and the payment service provider’s BIC on statements of account, or in an annex thereto.
Cuirfidh an soláthraí seirbhíse íocaíochta úsáideoir na seirbhíse íocaíochta ar an eolas maidir le méid na muirear breise in am agus i dtráth sula mbeidh úsáideoir na seirbhíse íocaíochta faoi cheangal ag comhaontú den chineál sin.
The payment service provider shall inform the payment service user of the amount of the additional charges in good time before the payment service user is bound by such an agreement.
Ina theannta sin, i gcás inarb infheidhme, léireoidh an soláthraí seirbhíse íocaíochta IBAN úsáideoir na seirbhíse íocaíochta agus BIC an tsoláthraí seirbhíse íocaíochta ar ráitis chuntais, nó in iarscríbhinn a ghabhann leo.
In addition, where applicable, the payment service provider shall indicate the payment service user’s IBAN and the payment service provider’s BIC on statements of account or in an annex thereto.
Cuirfidh an soláthraí seirbhíse íocaíochta an úsáideoir seirbhíse íocaíochta ar an eolas maidir le méid na muirear breise in am agus i dtráth sula mbeidh an úsáideoir seirbhíse íocaíochta faoi cheangal ag comhaontú den chineál sin.
The payment service provider shall inform the payment service user of the amount of the additional charges in good time before the payment service user is bound by such an agreement.
Cuirfidh an soláthraí seirbhíse íocaíochta úsáideoir na seirbhíse íocaíochta ar an eolas maidir le méid na muirear breise in am agus i dtráth sula mbeidh úsáideoir na seirbhíse íocaíochta faoi cheangal ag comhaontú den chineál sin.’ .
The payment service provider shall inform the payment service user of the amount of the additional charges in good time before the payment service user is bound by such an agreement.’.
D’uireasa comhaontaithe dhéthaobhaigh idir soláthraithe seirbhíse íocaíochta an íocaí agus an íocóra, beidh táille idirmhalartaithe iltaobhaigh de EUR 0,088 ar a mhéid iníoctha ag soláthraí seirbhíse íocaíochta an íocaí le soláthraí seirbhíse íocaíochta an íocóra infheidhme maidir le gach idirbheart dochair dhírigh trasteorann a dhéantar roimh an 1 Samhain 2012, mura raibh táille idirmhalartaithe iltaobhaigh níos ísle arna comhaontú idir na soláthróirí seirbhíse íocaíochta lena mbaineann.
In the absence of any bilateral agreement between the payment service providers of the payee and of the payer, a multilateral interchange fee of EUR 0,088, payable by the payment service provider of the payee to the payment service provider of the payer, shall apply for each cross-border direct debit transaction executed before 1 November 2012, unless a lower multilateral interchange fee has been agreed upon between the payment service providers concerned.
Beidh na muirir a thoibheoidh soláthraí seirbhíse íocaíochta ar úsáideoir seirbhíse íocaíochta maidir le híocaíochtaí trasteorann suas go dtí EUR 50000 mar an gcéanna leis na muirir a thoibheoidh an soláthraí seirbhíse íocaíochta sin ar úsáideoirí seirbhíse íocaíochta maidir le híocaíochtaí comhfhreagracha den luach céanna agus san airgeadra céanna laistigh den Bhallstát óna dtagann an íocaíocht trasteorann.
Charges levied by a payment service provider on a payment service user in respect of cross-border payments of up to EUR 50000 shall be the same as the charges levied by that payment service provider on payment service users for corresponding national payments of the same value and in the same currency.
Beidh na muirir a thoibheoidh soláthraí seirbhíse íocaíochta ar úsáideoir seirbhíse íocaíochta maidir le híocaíochtaí trasteorann mar an gcéanna leis na muirir a thoibheoidh an soláthraí seirbhíse íocaíochta sin ar úsáideoirí seirbhíse íocaíochta maidir le híocaíochtaí comhfhreagracha den luach céanna agus san airgeadra céanna laistigh den Bhallstát óna dtagann an íocaíocht trasteorann.";
Charges levied by a payment service provider on a payment service user in respect of cross-border payments shall be the same as the charges levied by that payment service provider on payment service users for corresponding national payments of the same value and in the same currency.";
I gcás ina mainníonn soláthraí seirbhíse íocaíochta arís agus arís eile an fhaisnéis a cheanglaítear faoin íocóir nó faoin íocaí a sholáthar, déanfaidh soláthraí seirbhíse íocaíochta an íocaí bearta, agus d'fhéadfaí a áireamh air sin ar dtús rabhaidh a eisiúint agus sprioc-amanna a shocrú, sula ndiúltóidh sé aon aistrithe cistí ina dhiaidh sin ón soláthraí seirbhíse íocaíochta sin nó sula ndéanfaidh sé a chaidreamh gnó leis an soláthraí seirbhíse íocaíochta a shrianadh nó a fhoirceannadh.
Where a payment service provider repeatedly fails to provide the required information on the payer or the payee, the payment service provider of the payee shall take steps, which may initially include the issuing of warnings and setting of deadlines, before either rejecting any future transfers of funds from that payment service provider, or restricting or terminating its business relationship with that payment service provider.
I gcás ina mainníonn soláthraí seirbhíse íocaíochta arís is arís eile an fhaisnéis a cheanglaítear faoin íocóir nó faoin íocaí a sholáthar, glacfaidh an soláthraí seirbhíse íocaíochta idirghabhálach bearta, agus d'fhéadfaí a áireamh orthu ar dtús rabhaidh a eisiúint agus sprioc-amanna a shocrú, sula ndiúltóidh sé aon aistriú cistí ina dhiaidh sin ón soláthraí seirbhíse íocaíochta sin nó sula ndéanfaidh sé a chaidreamh gnó leis an soláthraí seirbhíse íocaíochta a shrianadh, a theorannú nó a fhoirceannadh.
Where a payment service provider repeatedly fails to provide the required information on the payer or the payee, the intermediary payment service provider shall take steps, which may initially include the issuing of warnings and setting of deadlines, before either rejecting any future transfers of funds from that payment service provider, or restricting or terminating its business relationship with that payment service provider.
ciallaíonn ‘muirear’ aon mhéid a thoibhíonn soláthraí seirbhísí íocaíochta ar úsáideoir seirbhísí íocaíochta ar méid é atá nasctha go díreach nó go hindíreach le hidirbhearta íocaíochta, aon mhéid a thoibhíonn soláthraí seirbhísí íocaíochta nó páirtí a sholáthraíonn seirbhísí comhshó airgeadra i gcomhréir le hAirteagal 59(2) de Threoir (AE) 2015/2366 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle ar úsáideoir seirbhísí íocaíochta le haghaidh seirbhís comhshó airgeadra, nó teaglaim díobh sin;
“charge” means any amount levied on a payment service user by a payment service provider that is directly or indirectly linked to a payment transaction, any amount levied on a payment service user by a payment service provider or a party providing currency conversion services in accordance with Article 59(2) of Directive (EU) 2015/2366 of the European Parliament and of the Council for a currency conversion service, or a combination thereof;
Na muirir a thoibheoidh soláthraí seirbhíse íocaíochta ar úsáideoir seirbhísí íocaíochta maidir le híocaíochtaí trasteorann san airgeadra náisiúnta de chuid Ballstáit a thug fógra faoin gcinneadh uaidh cur i bhfeidhm an Rialacháin seo a leathnú chuig a airgeadra náisiúnta i gcomhréir le hAirteagal 14 beidh siad mar an gcéanna leis na muirir a thoibheoidh an soláthraí seirbhíse íocaíochta sin ar úsáideoirí seirbhísí íocaíochta maidir le híocaíochtaí náisiúnta comhfhreagracha den luach céanna agus san airgeadra céanna.”;
Charges levied by a payment service provider on a payment service user in respect of cross-border payments in the national currency of a Member State that has notified its decision to extend the application of this Regulation to its national currency in accordance with Article 14 shall be the same as the charges levied by that payment service provider on payment service users for corresponding national payments of the same value and in the same currency.’,
Ní bheidh feidhm ag an gceanglas a leagtar síos i mír 1 maidir le seirbhísí íocaíochta a sholáthraíonn soláthraithe seirbhíse íocaíochta an íocóra maidir le híocaíocht ar bith i gcás ina mbíonn ceann amháin ar a laghad de sholáthraithe seirbhíse íocaíochta an íocaí lonnaithe i mBallstát, mar a léirítear le BIC an tsoláthraí seirbhíse íocaíochta nó de réir aon chód aitheantóra gnó eile lena sainaithnítear gan débhrí an soláthraí seirbhíse íocaíochta agus a shuíomh.
The requirement laid down in paragraph 1 shall not apply to payment services provided by the payment service providers of the payer as regards any payment where at least one of the payment service providers of the payee is located in a Member State, as shown by that payment service provider’s BIC or any other business identifier code that unambiguously identifies the payment service provider and its location.
ciallaíonn “muirear” aon mhéid a thoibhíonn soláthraí seirbhíse íocaíochta ar úsáideoir seirbhíse íocaíochta ar méid é atá nasctha go díreach nó go hindíreach le hidirbhearta íocaíochta, aon mhéid a thoibhíonn soláthraí seirbhíse íocaíochta nó páirtí a sholáthraíonn seirbhísí comhshó airgeadra i gcomhréir le hAirteagal 59(2) de Threoir (AE) 2015/2366 ar úsáideoir seirbhíse íocaíochta le haghaidh seirbhís comhshó airgeadra, nó teaglaim díobh sin.
‘charge’ means any amount levied on a payment service user by a payment service provider that is directly or indirectly linked to a payment transaction, any amount levied on a payment service user by a payment service provider or a party providing currency conversion services in accordance with Article 59(2) of Directive (EU) 2015/2366 for a currency conversion service, or a combination thereof;
Na muirir a thoibheoidh soláthraí seirbhíse íocaíochta ar úsáideoir seirbhíse íocaíochta maidir le híocaíochtaí trasteorann san airgeadra náisiúnta de chuid Ballstáit a thug fógra faoin gcinneadh uaidh cur i bhfeidhm an Rialacháin seo a leathnú chuig a airgeadra náisiúnta i gcomhréir le hAirteagal 13, beidh siad mar an gcéanna leis na muirir a thoibheoidh an soláthraí seirbhíse íocaíochta sin ar úsáideoirí seirbhíse íocaíochta maidir le híocaíochtaí náisiúnta comhfhreagracha den luach céanna agus san airgeadra céanna.
Charges levied by a payment service provider on a payment service user in respect of cross-border payments in the national currency of a Member State that has notified its decision to extend the application of this Regulation to its national currency in accordance with Article 13 shall be the same as the charges levied by that payment service provider on payment service users for corresponding national payments of the same value and in the same currency.
Féadfaidh an soláthraí seirbhíse íocaíochta muirir a thobhach sa bhreis ar na muirir a toibhíodh i gcomhréir le hAirteagal 3(1) maidir le húsáideoir na seirbhíse íocaíochta i gcás ina dtreoraíonn an t-úsáideoir sin don soláthraí seirbhíse íocaíochta an t-idirbheart íocaíochta a dhéanamh gan an IBAN ná an BIC a chur in iúl i gcomhréir le mír 2 den Airteagal seo.
The payment service provider may levy charges additional to those levied in accordance with Article 3(1) on the payment service user where that user instructs the payment service provider to execute the payment transaction without communicating the IBAN and BIC in accordance with paragraph 2 of this Article.
i gcás idirbheart arna dtionscnamh ag an íocaí, cuirfidh an t-íocaí, arna iarraidh sin air, IBAN an íocaí agus BIC sholáthraí seirbhíse íocaíochta an íocaí in iúl don soláthraí seirbhíse íocaíochta.
for transactions initiated by the payee, the payee shall, on request, communicate to the payment service provider the payer’s IBAN and the BIC of the payer’s payment service provider.
i gcás idirbheart arna dtionscnamh ag an íocóir, cuirfidh an t-íocóir, arna iarraidh sin air, IBAN an íocaí agus BIC sholáthraí seirbhíse íocaíochta an íocaí in iúl don soláthraí seirbhíse íocaíochta;
for transactions initiated by the payer, the payer shall, on request, communicate to the payment service provider the payee’s IBAN and the BIC of the payee’s payment service provider;
Cuirfidh an soláthraí seirbhíse íocaíochta an fhaisnéis a cheanglaítear faoin mír seo ar fáil saor in aisce d’úsáideoir na seirbhíse íocaíochta.
A payment service provider shall provide the information required under this paragraph to the payment service user free of charge.
ciallaíonn "dochar díreach" seirbhís íocaíochta ina gcuirtear cuntas íocaíochta íocóra do dhochar, i gcás ina dtionscnaíonn an t-íocaí idirbheart íocaíochta ar bhonn chomhthoil an íocóra, comhthoil do sholáthraithe seirbhíse íocaíochta an íocaí nó do sholáthraí seirbhíse íocaíochta féin an íocóra.
"direct debit" means a payment service for debiting a payer’s payment account, where a payment transaction is initiated by the payee on the basis of the payer’s consent given to the payee, to the payee’s payment service provider or to the payer’s own payment service provider;
ciallaíonn "muirear" muirear a ghearrann soláthraí seirbhíse íocaíochta ar an úsáideoir seirbhíse íocaíochta agus ag a bhfuil baint dhíreach nó indíreach le hidirbheart íocaíochta.
"charge" means a charge levied by a payment service provider on the payment service user and directly or indirectly linked to a payment transaction;
ciallaíonn "úsáideoir seirbhíse íocaíochta" duine nádúrtha nó duine dlítheanach a bhaineann úsáid as seirbhís íocaíochta mar íocóir nó mar íocaí, nó sa dá cháil.
"payment service user" means a natural or legal person making use of a payment service in the capacity of either payer or payee, or both;
Ní bheidh feidhm ag an Rialachán seo maidir le híocaíochtaí a dhéanann soláthraithe seirbhíse íocaíochta dá gcuntas féin nó thar ceann soláthraithe eile seirbhíse íocaíochta.
This Regulation shall not apply to payments made by payment service providers for their own account or on behalf of other payment service providers.
Is iomchuí mar sin faisnéis leordhóthanach maidir leis an IBAN agus an BIC don chuntas i dtrácht a sholáthar d’úsáideoirí seirbhísí íocaíochta.
It is therefore appropriate that payment service providers provide payment service users with the IBAN and the BIC for the account in question.
Tá sé tábhachtach go n-éascófaí do sholáthraithe seirbhísí íocaíochta íocaíochtaí trasteorann a dhéanamh.
It is important to facilitate the execution of cross-border payments by payment service providers.
tá le “seirbhís íocaíochta” an bhrí chéanna atá leis sa Treoir maidir le Seirbhísí Íocaíochta;
“payment service” has the same meaning as in the Payment Services Directive;
Leagtar síos leis an Rialachán seo rialacha maidir le hidirbhearta aistrithe creidmheasa agus dochair dhírigh atá ainmnithe in euro laistigh den Aontas i gcás ina mbeidh soláthraí seirbhíse íocaíochta agus go bhfuil soláthraí seirbhíse íocaíochta an íocóra lonnaithe san Aontas, nó i gcás ina mbeidh an t-aon soláthraí seirbhíse íocaíochta (SSI) lena mbaineann an t-idirbheart íocaíochta lonnaithe san Aontas.
This Regulation lays down rules for credit transfer and direct debit transactions denominated in euro within the Union where both the payer’s payment service provider and the payee’s payment service provider are located in the Union, or where the sole payment service provider (PSP) involved in the payment transaction is located in the Union.
Féadfaidh an soláthraí seirbhíse íocaíochta muirir a thobhach sa bhreis ar na muirir a toibhíodh i gcomhréir le hAirteagal 3(1) maidir le húsáideoir na seirbhíse íocaíochta i gcás ina dtreoraíonn an t-úsáideoir sin don soláthraí seirbhíse íocaíochta an íocaíocht trasteorann a dhéanamh gan IBAN a chur in iúl agus i gcás inarb iomchuí agus i gcomhréir le Rialachán (AE) Uimh. 260/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 14 Márta 2012 lena mbunaítear ceanglais theicniúla agus gnó le haghaidh aistrithe creidmheasa agus dochar díreach in euro agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 924/2009 [], an BIC gaolmhar le haghaidh an chuntais íocaíochta sa Bhallstát eile.
The payment service provider may levy charges additional to those levied in accordance with Article 3(1) on the payment service user where that user instructs the payment service provider to execute the cross-border payment without communicating IBAN and, where appropriate and in accordance with Regulation (EU) No 260/2012 of the European Parliament and of the Council of 14 March 2012 establishing technical and business requirements for credit transfers and direct debits in euro and amending Regulation (EC) No 924/2009 [], the related BIC for the payment account in the other Member State.
Tá sé tuairiscithe ag formhór mór na soláthraithe seirbhísí íocaíochta go bhfuil siad comhlíontach maidir le SEPA cheana féin.
The large majority of payment service providers have reported that they are already SEPA-compliant.
D’fhéadfadh soláthraithe seirbhísí íocaíochta a bhfuil an t-ascnamh chuig SEPA déanta acu ina iomláine cheana féin breathnú ar sheirbhísí tiontaithe a chur ar fáil d’úsáideoirí seirbhísí íocaíochta nach bhfuil an t-ascnamh déanta acu go fóill le linn na hidirthréimse.
Payment service providers that have already fully migrated to SEPA might consider providing payment service users that have not yet migrated with conversion services during the transitional period.
Le linn na hidirthréimhse, ba cheart do Bhallstáit staonadh ó phionóis a ghearradh ar sholáthraithe seirbhísí íocaíochta a phróiseálann íocaíochtaí neamhchomhlíontacha agus ar úsáideoirí seirbhísí íocaíochta nach bhfuil an t-ascnamh déanta acu go fóill.
During the transitional period, Member States should refrain from applying penalties to payment service providers that process non-compliant payments and to payment service users that have not yet migrated.
Chuirfeadh idirthréimhsí éagsúla i gcomhair ACS agus DDS mearbhall ar thomhaltóirí, soláthraithe seirbhísí íocaíochta, FBManna agus úsáideoirí seribhísí íocaíochta eile.
Different transitional periods for SCT and SDD would cause confusion to consumers, payment service providers, SMEs and other payment service users.
Beidh feidhm ag an Rialachán seo maidir le haistrithe cistí, in aon airgeadra, a sheolfaidh nó a gheobhaidh soláthraí seirbhíse íocaíochta nó soláthraí seirbhíse íocaíochta idirghabhálach atá bunaithe san Aontas.
This Regulation shall apply to transfers of funds, in any currency, which are sent or received by a payment service provider or an intermediary payment service provider established in the Union.
aistrithe cistí i gcás inar soláthraithe seirbhíse íocaíochta iad an t-íocóir agus an t-íocaí araon atá ag gníomhú thar a gceann féin;
where both the payer and the payee are payment service providers acting on their own behalf;
tá soláthraí seirbhíse íocaíochta an íocaí faoi réir Threoir (AE) 2015/849;
the payment service provider of the payee is subject to Directive (EU) 2015/849;
ciallaíonn “aistriú cistí” aon idirbheart a dhéantar ar a laghad go páirteach trí mhodhanna leictreonacha thar ceann íocóra trí sholáthraí seirbhíse íocaíochta, d'fhonn cistí a chur ar fáil d'íocaí trí sholáthraí seirbhíse íocaíochta, beag beann arb é an t-íocóir agus an t-íocaí an duine céanna agus beag beann arb é soláthraí seirbhíse íocaíochta an íocóra agus soláthraí seirbhíse íocaíochta an íocaí an duine céanna, lena n-áirítear:
‘transfer of funds’ means any transaction at least partially carried out by electronic means on behalf of a payer through a payment service provider, with a view to making funds available to a payee through a payment service provider, irrespective of whether the payer and the payee are the same person and irrespective of whether the payment service provider of the payer and that of the payee are one and the same, including:
OIBLEAGÁIDÍ AR SHOLÁTHRAITHE SEIRBHÍSE ÍOCAÍOCHTA
OBLIGATIONS ON PAYMENT SERVICE PROVIDERS
Oibleagáidí ar sholáthraithe seirbhíse íocaíochta an íocóra
Obligations on the payment service provider of the payer
D'ainneoin mhír 1, déanfaidh soláthraí seirbhíse íocaíochta an íocóra, laistigh de thrí lá oibre ó iarraidh ar fhaisnéis a fháil, ar iarraidh ó sholáthraí seirbhíse íocaíochta an íocaí nó ón soláthraí seirbhíse íocaíochta idirghabhálach, an méid seo a leanas a chur ar fáil:
Notwithstanding paragraph 1, the payment service provider of the payer shall, within three working days of receiving a request for information from the payment service provider of the payee or from the intermediary payment service provider, make available the following: