Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

701 results in 123 documents

  1. #1639110

    leanúint ag cur leis an gclár plandála agus sprioc 30,000 heictéar a bhaint amach

    the continued expansion of the planting programme with a target to increase planting to 30,000 hectares

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  2. #1639112

    Leanúint ag cur leis an gclár plandála agus sprío 30,000 heictéar a bhaint annach

    The continued expansion of the planting programnme with a target to increase planting to 30,000 hectares

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  3. #2998922

    i gcás plandaí le haghaidh plandú, cód inrianaitheachta an phlanda le haghaidh plandú; nó,

    in the case of plants for planting, the traceability code of the plant for planting; or,

    Commission Implementing Regulation (EU) 2023/2090 of 28 September 2023 laying down rules for the application of Regulation (EU) 2023/1231 of the European Parliament and of the Council as regards the content and the model form of the plant health label for plants for planting other than seed potatoes, and for machinery and vehicles which have been operated for agricultural or forestry purposes, entering into Northern Ireland from other parts of the United Kingdom, for placing on the market (Text with EEA relevance)

  4. #2476195

    ní chuirfear ach prátaí síl deimhnithe nó prátaí síl a fhástar faoi rialú oifigiúil chun prátaí síl nó tiúbair eile a tháirgeadh;

    only certified tubers for planting or tubers for planting grown under official control shall be planted for production either of tubers for planting or of other tubers;

    Commission Implementing Regulation (EU) 2022/1193 of 11 July 2022 establishing measures to eradicate and prevent the spread of Ralstonia solanacearum (Smith 1896) Yabuuchi et al. 1996 emend. Safni et al. 2014

  5. #2169587

    Ar an gcúis sin, agus chun go bhféadfaidh le Ballstáit an acmhainneacht táirgthe a fhreagraíonn do na cearta i gcomhair plandú sin a chaomhnú, is iomchuí ón 1 Eanáir 2023, go bhfanfaidh cearta i gcomhair planduithe a bhí fós incháilithe le haghaidh cearta plandaithe a thiontú ina n-údaruithe planduithe an 31 Nollaig 2022 agus nár tiontaíodh fós ina n-údaruithe i gcomhair planduithe, ar fáil do na Ballstáit lena mbaineann a fhéadfaidh iad a dheonú faoin 31 Nollaig 2025 ar a dhéanaí mar údaruithe i gcomhair planduithe fíniúnacha nua, gan na húdaráis sin a áireamh chun críocha na dteorainneacha a leagtar síos in Airteagal 63 de Rialachán (AE) 1308/2013.

    For that reason, and in order to allow Member States to preserve the production capacity corresponding to such planting rights, it is appropriate that, from 1 January 2023, planting rights that were eligible for conversion into planting authorisations on 31 December 2022 but have not yet been converted into planting authorisations remain at the disposal of the Member States concerned, which may grant them at the latest by 31 December 2025 as authorisations for new vine plantings, without those authorisations being counted for the purposes of the limitations laid down in Article 63 of Regulation (EU) No 1308/2013.

    Regulation (EU) 2021/2117 of the European Parliament and of the Council of 2 December 2021 amending Regulations (EU) No 1308/2013 establishing a common organisation of the markets in agricultural products, (EU) No 1151/2012 on quality schemes for agricultural products and foodstuffs, (EU) No 251/2014 on the definition, description, presentation, labelling and the protection of geographical indications of aromatised wine products and (EU) No 228/2013 laying down specific measures for agriculture in the outermost regions of the Union

  6. #2476494

    i gcás an tríú bliain fáis ar a laghad tar éis ainmniú an ionfhabhtaithe, ní chuirfear ach tiúbair dheimhnithe le haghaidh plandú nó tiúbair le haghaidh plandú a fhástar ó thiúbair dheimhnithe faoi rialú oifigiúil chun tiúbair le haghaidh plandú nó tiúbair eile a tháirgeadh;

    for at least the third growing year following that of the designation of infection, only certified tubers for planting or tubers for planting grown under official control from certified tubers for planting shall be planted for production either of tubers for planting or of other tubers;

    Commission Implementing Regulation (EU) 2022/1194 of 11 July 2022 establishing measures to eradicate and prevent the spread of Clavibacter sepedonicus (Spieckermann & Kotthoff 1914) Nouioui et al. 2018

  7. #2476508

    ceanglóidh siad nach gcuirfear ach tiúbair atá deimhnithe le haghaidh plandú nó tiúbair le haghaidh plandú a fhástar faoi rialú oifigiúil i gcás gach barr plandaí sonraithe laistigh den chrios sin, agus go ndéanfar tástáil tar éis baint tiúbar le haghaidh barra plandaithe a fhástar in áiteanna táirgthe a ainmnítear mar áiteanna ar dócha go bhfuil siad ionfhabhtaithe de bhun Airteagal 5(5), pointe (b);

    they shall require the planting of only certified tubers for planting or tubers for planting grown under official control for all specified plant crops within that zone, and testing after harvest of tubers for planting crops grown in places of production designated as probably infected pursuant to Article 5(5), point (b);

    Commission Implementing Regulation (EU) 2022/1194 of 11 July 2022 establishing measures to eradicate and prevent the spread of Clavibacter sepedonicus (Spieckermann & Kotthoff 1914) Nouioui et al. 2018

  8. #3244686

    An 31 Márta 2023 chuir an Ríocht Aontaithe iarraidh faoi bhráid an Choimisiúin maidir leis na plandaí seo a leanas le haghaidh plandú a onnmhairiú chuig an Aontas: plandaí Corylus avellana L. le haghaidh plandú suas le 2 bhliain d’aois nach mó ná 10 mm an trastomhas acu ag bonn an ghais, plandaí Corylus avellana L. le haghaidh plandú suas le 7 mbliana d’aois atá fréamhlom agus nach mó ná 40 mm an trastomhas acu ag bonn an ghais, agus plandaí Corylus avellana L. le haghaidh plandú suas le 15 bliana d’aois nach mó ná 20 cm an trastomhas acu ag bonn an ghais, ar plandaí iad atá de thionscnamh na Ríochta Aontaithe (‘na plandaí ábhartha’).

    On 31 March 2023, the United Kingdom submitted to the Commission a request for export to the Union of the following plants for planting: up to 2-year-old plants for planting of Corylus avellana L. with a maximum diameter of 10 mm at the base of the stem, up to 7-year-old bare rooted plants for planting of Corylus avellana L. with a maximum diameter of 40 mm at the base of the stem, and up to 15-year-old plants for planting of Corylus avellana L. in growing medium with a maximum diameter of 20 cm at the base of the stem originating in the United Kingdom (‘the relevant plants’).

    Commission Implementing Regulation (EU) 2024/879 of 21 March 2024 amending Implementing Regulation (EU) 2018/2019 as regards certain plants for planting of Corylus avellana, originating in the United Kingdom

  9. #158159

    ciallaíonn "prátaí síl" prátaí atá le cur;

    "seed potatoes" means potatoes for planting

    Statutory Instruments: 1980

  10. #158263

    (b) mura mbeidh siad curtha cheana féin, toirmeasc a chur le prátaí den sórt sin a chur,

    ( b ) if they are not already planted, prohibit the planting of such potatoes,

    Statutory Instruments: 1980

  11. #183134

    (a) An ithir a chóireáil in aghaidh Otiorrhynchus i bplandlanna, i gceapacha sú talún roimh athphlandáil, agus i gceapacha plandaí ornáideacha

    (a) Soil treatment against Otiorrhynchus in nurseries, strawberry beds before planting out and beds of ornamentals

    Statutory Instruments: 1981

  12. #431216

    (b) tírdhreachú, plandú nó aon ghníomhaíocht den tsamhail sin a ghabháil de láimh ar mhaithe leis an taitneamhacht agus leis an gcomhshaol,

    (b) undertake landscaping, planting or any similar activity in the interests of amenity and the environment,

    ROADS ACT, 1993

  13. #452108

    (a) obair mhachaire, lena n-áirítear buaint, baint, bualadh, cornadh, fómharaíocht, curaíocht agus plandáil;

    (a) field work, including reaping, mowing, threshing, baling, harvesting, sowing and planting;

    VALUE-ADDED TAX CONSOLIDATION ACT 2010

  14. #452263

    (a) Obair mhachaire, buaint agus baint, bualadh, cornadh, bailiú, fómharaíocht, curaíocht agus plandáil.

    (a) Field work, reaping and mowing, threshing, baling, collecting, harvesting, sowing and planting.

    VALUE-ADDED TAX CONSOLIDATION ACT 2010

  15. #494179

    (a) obair mhachaire, lena n-áirítear buaint, baint, bualadh, cornadh, fómharaíocht, curaíocht agus plandáil;

    (a) field work, including reaping, mowing, threshing, baling, harvesting, sowing and planting;

    FINANCE ACT 2010

  16. #655306

    Ba cheart nach mbeadh feidhm ag an scéim nua seo d'údaruithe do phlandú nua fíniúnacha maidir le Ballstáit nach bhfuil córas idirthréimhseach an Aontais i ndáil le cearta plandaithe á chur i bhfeidhm acu agus go mbeadh sé roghnach do na Ballstáit sin a bhfuil na cearta plandaithe i bhfeidhm acu ach inar lú an limistéar plandaithe finiúna ná tairseach áirithe.

    This new scheme of authorisations for vine plantings should not apply to Member States not applying the Union transitional planting rights regime and should be optional for those Member States where, although the planting rights apply, the vine planting area is below a certain threshold.

    Corrigendum to Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 establishing a common organisation of the markets in agricultural products and repealing Council Regulations (EEC) No 922/72, (EEC) No 234/79, (EC) No 1037/2001 and (EC) No 1234/2007 ( OJ L 347, 20.12.2013 )

  17. #730789

    síolta, sa ghnáthchiall luibheolaíoch, seachas iad sin nach bhfuil ceaptha le haghaidh plandú;

    seeds, in the botanical sense, other than those not intended for planting;

    Regulation (EU) 2016/2031 of the European Parliament of the Council of 26 October 2016 on protective measures against pests of plants, amending Regulations (EU) No 228/2013, (EU) No 652/2014 and (EU) No 1143/2014 of the European Parliament and of the Council and repealing Council Directives 69/464/EEC, 74/647/EEC, 93/85/EEC, 98/57/EC, 2000/29/EC, 2006/91/EC and 2007/33/EC

  18. #730808

    ciallaíonn “plandaí le haghaidh plandú” plandaí a bheartaítear a fhágáil plandaithe, a phlandú nó a athphlandú;

    plants for planting’ means plants intended to remain planted, to be planted or to be replanted;

    Regulation (EU) 2016/2031 of the European Parliament of the Council of 26 October 2016 on protective measures against pests of plants, amending Regulations (EU) No 228/2013, (EU) No 652/2014 and (EU) No 1143/2014 of the European Parliament and of the Council and repealing Council Directives 69/464/EEC, 74/647/EEC, 93/85/EEC, 98/57/EC, 2000/29/EC, 2006/91/EC and 2007/33/EC

  19. #730814

    plandú;

    planting;

    Regulation (EU) 2016/2031 of the European Parliament of the Council of 26 October 2016 on protective measures against pests of plants, amending Regulations (EU) No 228/2013, (EU) No 652/2014 and (EU) No 1143/2014 of the European Parliament and of the Council and repealing Council Directives 69/464/EEC, 74/647/EEC, 93/85/EEC, 98/57/EC, 2000/29/EC, 2006/91/EC and 2007/33/EC

  20. #731190

    tá bearta indéanta agus éifeachtacha ar fáil chun a láithreacht ar na plandaí le haghaidh plandú ábhartha a chosc.

    feasible and effective measures are available to prevent its presence on the plants for planting concerned.

    Regulation (EU) 2016/2031 of the European Parliament of the Council of 26 October 2016 on protective measures against pests of plants, amending Regulations (EU) No 228/2013, (EU) No 652/2014 and (EU) No 1143/2014 of the European Parliament and of the Council and repealing Council Directives 69/464/EEC, 74/647/EEC, 93/85/EEC, 98/57/EC, 2000/29/EC, 2006/91/EC and 2007/33/EC

  21. #731192

    Toirmeasc ar thabhairt isteach agus ar ghluaiseacht lotnaidí neamhchoraintín rialáilte de chuid an Aontais ar phlandaí le haghaidh plandú

    Prohibition of the introduction and movement of Union regulated non-quarantine pests on plants for planting

    Regulation (EU) 2016/2031 of the European Parliament of the Council of 26 October 2016 on protective measures against pests of plants, amending Regulations (EU) No 228/2013, (EU) No 652/2014 and (EU) No 1143/2014 of the European Parliament and of the Council and repealing Council Directives 69/464/EEC, 74/647/EEC, 93/85/EEC, 98/57/EC, 2000/29/EC, 2006/91/EC and 2007/33/EC

  22. #731195

    déantar plandaí le haghaidh plandú a ghluaiseacht laistigh d'áitreabh an oibreora ghairmiúil lena mbaineann nó idir na háitribh;

    movement of plants for planting within, or between, the premises of the professional operator concerned;

    Regulation (EU) 2016/2031 of the European Parliament of the Council of 26 October 2016 on protective measures against pests of plants, amending Regulations (EU) No 228/2013, (EU) No 652/2014 and (EU) No 1143/2014 of the European Parliament and of the Council and repealing Council Directives 69/464/EEC, 74/647/EEC, 93/85/EEC, 98/57/EC, 2000/29/EC, 2006/91/EC and 2007/33/EC

  23. #731196

    déantar plandaí le haghaidh plandú a ghluaiseacht toisc gur gá iad a dhífhabhtú.

    movement of plants for planting necessary for their disinfection.

    Regulation (EU) 2016/2031 of the European Parliament of the Council of 26 October 2016 on protective measures against pests of plants, amending Regulations (EU) No 228/2013, (EU) No 652/2014 and (EU) No 1143/2014 of the European Parliament and of the Council and repealing Council Directives 69/464/EEC, 74/647/EEC, 93/85/EEC, 98/57/EC, 2000/29/EC, 2006/91/EC and 2007/33/EC

  24. #731547

    plandaí uile le haghaidh plandú, seachas síolta;

    all plants for planting, other than seeds;

    Regulation (EU) 2016/2031 of the European Parliament of the Council of 26 October 2016 on protective measures against pests of plants, amending Regulations (EU) No 228/2013, (EU) No 652/2014 and (EU) No 1143/2014 of the European Parliament and of the Council and repealing Council Directives 69/464/EEC, 74/647/EEC, 93/85/EEC, 98/57/EC, 2000/29/EC, 2006/91/EC and 2007/33/EC

  25. #731714

    I gcás go nglacann an Coimisiún gníomhartha tarmligthe den sórt sin do phlandaí sonracha le haghaidh plandú, agus go bhfuil na plandaí sin faoi réir scéimeanna deimhnithe de bhun Threoracha 66/401/CEE, 66/402/CEE, 68/193/CEE, 2002/54/CE, 2002/55/CE, 2002/56/CE, 2002/57/CE agus 2008/90/CE, leagfaidh an Coimisiún amach na ceanglais maidir leis na scrúduithe chun láithreacht lotnaidí coraintín de chuid an Aontais a aimsiú nó láithreacht lotnaidí atá faoi réir bearta a ghlactar de bhun Airteagal 30(1) den Rialachán seo agus lotnaidí neamhchoraintín rialáilte de chuid an Aontais agus maidir leis na scrúduithe i gcomhair tréithe eile na bplandaí le haghaidh plandú de bhun na dTreoracha sin i scéim deimhnithe aonair.

    Where the Commission adopts such delegated acts for specific plants for planting, and those plants for planting are subject to certification schemes pursuant to Directives 66/401/EEC, 66/402/EEC, 68/193/EEC, 2002/54/EC, 2002/55/EC, 2002/56/EC, 2002/57/EC and 2008/90/EC, the Commission shall set out the requirements as regards the examinations for the presence of Union quarantine pests or pests subject to measures adopted pursuant to Article 30(1) of this Regulation and Union regulated non-quarantine pests and the examinations for other characteristics of the plants for planting pursuant to those Directives in a single certification scheme.

    Regulation (EU) 2016/2031 of the European Parliament of the Council of 26 October 2016 on protective measures against pests of plants, amending Regulations (EU) No 228/2013, (EU) No 652/2014 and (EU) No 1143/2014 of the European Parliament and of the Council and repealing Council Directives 69/464/EEC, 74/647/EEC, 93/85/EEC, 98/57/EC, 2000/29/EC, 2006/91/EC and 2007/33/EC

  26. #732210

    maidir le plandaí le haghaidh plandú, seachas síolta:

    as regards plants for planting other than seeds:

    Regulation (EU) 2016/2031 of the European Parliament of the Council of 26 October 2016 on protective measures against pests of plants, amending Regulations (EU) No 228/2013, (EU) No 652/2014 and (EU) No 1143/2014 of the European Parliament and of the Council and repealing Council Directives 69/464/EEC, 74/647/EEC, 93/85/EEC, 98/57/EC, 2000/29/EC, 2006/91/EC and 2007/33/EC

  27. #740662

    bleibíní, cormáin, riosóim, tiúbair, atá ceaptha le haghaidh plandú (seachas tiúbair prátaí);

    bulbs, corms, rhizomes, tubers, intended for planting (other than tubers of potatoes):

    Regulation (EU) 2017/625 of the European Parliament and of the Council of 15 March 2017 on official controls and other official activities performed to ensure the application of food and feed law, rules on animal health and welfare, plant health and plant protection products, amending Regulations (EC) No 999/2001, (EC) No 396/2005, (EC) No 1069/2009, (EC) No 1107/2009, (EU) No 1151/2012, (EU) No 652/2014, (EU) 2016/429 and (EU) 2016/2031 of the European Parliament and of the Council, Council Regulations (EC) No 1/2005 and (EC) No 1099/2009 and Council Directives 98/58/EC, 1999/74/EC, 2007/43/EC, 2008/119/EC and 2008/120/EC, and repealing Regulations (EC) No 854/2004 and (EC) No 882/2004 of the European Parliament and of the Council, Council Directives 89/608/EEC, 89/662/EEC, 90/425/EEC, 91/496/EEC, 96/23/EC, 96/93/EC and 97/78/EC and Council Decision 92/438/EEC (Official Controls Regulation)Text with EEA relevance.

  28. #740668

    plandaí eile atá ceaptha le haghaidh plandú, nach bhfuil sonraithe in aon áit eile sa phointe seo;

    other plants intended for planting, not specified elsewhere in this point:

    Regulation (EU) 2017/625 of the European Parliament and of the Council of 15 March 2017 on official controls and other official activities performed to ensure the application of food and feed law, rules on animal health and welfare, plant health and plant protection products, amending Regulations (EC) No 999/2001, (EC) No 396/2005, (EC) No 1069/2009, (EC) No 1107/2009, (EU) No 1151/2012, (EU) No 652/2014, (EU) 2016/429 and (EU) 2016/2031 of the European Parliament and of the Council, Council Regulations (EC) No 1/2005 and (EC) No 1099/2009 and Council Directives 98/58/EC, 1999/74/EC, 2007/43/EC, 2008/119/EC and 2008/120/EC, and repealing Regulations (EC) No 854/2004 and (EC) No 882/2004 of the European Parliament and of the Council, Council Directives 89/608/EEC, 89/662/EEC, 90/425/EEC, 91/496/EEC, 96/23/EC, 96/93/EC and 97/78/EC and Council Decision 92/438/EEC (Official Controls Regulation)Text with EEA relevance.

  29. #839088

    cialluíonn an abairt “prátaí síl” prátaí atá le cur;

    the expression "seed potatoes" means potatoes intended for planting;

    Number 26 of 1931: AGRICULTURAL PRODUCE (POTATOES) ACT, 1931

  30. #995879

    (b) má chuireann an tAire an coinníoll plandála agus an coinníoll cosanta leis an gceadúnas, féadfaidh sé coinníoll a chur leis an gceadúnas freisin go ndéanfaidh an ceadúnaí, sar a bplándálfaidh aon chrann de bhun an choinníll phlandála, an áit a mbeidh an crann sin le plandáil ann a fhálú i slí a dhéanfas an crann sin, ar é a bheith plandálta, a chosaint go héifeachtúil ar a dhíobháladh nó a mhilleadh de dheascaibh treaspáis ag aon ainmhithe.

    ( b ) where the Minister attaches to the licence the planting condition and the protection condition, he may also attach to the licence a condition that the licensee shall, before planting any tree in pursuance of the planting condition, fence the place in which such tree is to be planted in such manner as will effectively protect such tree when planted from being injured or destroyed by the trespass of any animals.

    Number 13 of 1946: FORESTRY ACT, 1946

  31. #996050

    (b) má chuireann an tAire an coinníoll plandála agus an coinníoll cosanta leis an ordú, féadfaidh sé coinníoll a chur leis an ordú freisin go ndéanfaidh an duine dá ndeontar an t-ordú, sar a bplandálfaidh aon chrann de bhun an choinníll phlandála, an áit a mbeidh an crann sin le plandáil ann a fhálú i slí a dhéanfas an crann sin, ar é a bheith plandálta, a chosaint go héifeachtúil ar a dhíobháladh nó a mhilleadh de dheascaibh treaspáis ag aon ainmhithe.

    ( b ) where the Minister attaches to the order the planting condition and the protection condition, he may also attach to the order a condition that the person to whom the order is granted shall, before planting any tree in pursuance of the planting condition, fence the place in which such tree is to be planted in such manner as will effectively protect such tree when planted from being injured or destroyed by the trespass of any animals.

    Number 13 of 1946: FORESTRY ACT, 1946

  32. #996093

    —(1) San alt seo, ciallaíonn an abairt “coinníoll plandála láithreach” coinníoll, maidir le plandáil chrann, arna chur le ceadúnas leagain faoi Acht 1928.

    —(1) In this section, the expression "existing planting condition" means a condition, relating to the planting of trees, attached to a felling licence under the Act of 1928.

    Number 13 of 1946: FORESTRY ACT, 1946

  33. #996109

    (c) má rinne an ceadúnaí, roimh an dáta feidhme, aon chrann a phlandáil de bhun an choinníll phlandála láithrigh, is tuigthe an crann sin a bheith arna phlandáil de bhun an choinníll phlandála nua, ach, d'ainneoin míre (b) den fho-alt seo, ní chuirfidh an coinníoll cosanta a bheas ag gabháil, de bhuaidh na míre sin (b), leis an gceadúnas ceangal ar an gceadúnaí an crann sin a chaomhaint tar éis tréimhse deich mbliana a bheith caite ón dáta plandála,

    ( c ) where, in pursuance of the existing planting condition, any tree has been planted by the licensee before the operative date, such tree shall be deemed to have been planted in pursuance of the new planting condition, but, notwithstanding paragraph (b) of this subsection, the protection condition attached, by virtue of the said paragraph (b), to the licence shall not require the licensee to preserve such tree after the expiration of a period of ten years from the date of planting,

    Number 13 of 1946: FORESTRY ACT, 1946

  34. #1154221

    Plandáil adhmaid a spreagadh.

    Encouragement of planting of timber.

    Number 5 of 1962: SHORT TITLES ACT, 1962

  35. #1154306

    Plandáil adhmaid a spreagadh.

    Encouragement of planting of timber.

    Number 5 of 1962: SHORT TITLES ACT, 1962

  36. #1154342

    Plandáil adhmaid a spreagadh.

    Encouragement of planting of timber. [Ss.

    Number 5 of 1962: SHORT TITLES ACT, 1962

  37. #1178567

    Crainn, toir agus plandaí eile a chur.

    Planting of trees, shrubs and other plants.

    Number 28 of 1963: LOCAL GOVERNMENT (PLANNING AND DEVELOPMENT) ACT, 1963

  38. #1344278

    —obair mhachaire, buaint agus baint, bualadh, cornadh, bailiú, fómharaíocht, curaíocht agus plandáil

    — field work, reaping and mowing, threshing, baling, collecting, harvesting, sowing and planting

    Number 34 of 1978: VALUE-ADDED TAX (AMENDMENT) ACT, 1978

  39. #1383196

    (i) obair mhachaire, buaint, baint, bualadh, cornadh, fómharaíocht, curaíocht agus plandáil;

    (i) field work, reaping, mowing, threshing, baling, harvesting, sowing and planting;

    Number 28 of 1981: FINANCE (No. 2) ACT, 1981

  40. #1401196

    (a) obair mhachaire, buaint, baint, bualadh, cornadh, fómharaíocht, curaíocht agus plandáil,

    ( a ) field work, reaping, mowing, threshing, baling, harvesting, sowing and planting,

    Number 15 of 1983: FINANCE ACT, 1983

  41. #1416619

    ciallaíonn “práta” práta a fhástar sa Stát agus nach bhfuil sé beartaithe é a chur;

    "potato" means a potato grown in the State and not intended for planting;

    Number 25 of 1984: REGISTRATION OF POTATO GROWERS AND POTATO PACKERS ACT, 1984

  42. #1421897

    (a) obair mhachaire, buaint, baint, bualadh, cornadh, fómharaíocht, curaíocht agus plandáil,

    ( a ) field work, reaping, mowing, threshing, baling, harvesting, sowing and planting,

    Number 10 of 1985: FINANCE ACT, 1985

  43. #1561186

    “(c) do phlandaí iomlána nó páirteanna de phlandaí le plandú,”.

    "(c) whole plants or parts of plants for planting,".

    Number 41 of 1998: PLANT VARIETIES (PROPRIETARY RIGHTS) (AMENDMENT) ACT, 1998

  44. #1598465

    plandaí síl

    basic planting materials

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  45. #1598466

    plandaí síl (le ceartú)

    basic planting materials

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  46. #1624701

    tabharfar spreagadh faoi leith chun crainn leathanduilleacha a phlandáil

    particular encouragement will be given to the planting of broadleaved trees

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  47. #1625324

    plandaí

    planting

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  48. #1639111

    leanúint ag cur leis an gclár plandála

    the continued expansion of the planting programme

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  49. #1644593

    chun crainn leathanduilleacha a phlandáil

    to the planting of broadleafed trees

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  50. #1646844

    tá sé i gceist againn leanúint ag cur leis an gclár plandála

    we propose the continued expansion of the planting programme

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)