Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

267 results in 59 documents

  1. #1187418

    An méid a íocadh nó atáthar ar intinn a íoc le haon tionscnóir agus ainm an tionscnóra

    Amount paid or intended to be paid to any promoter and the name of the promoter.

    Number 33 of 1963: COMPANIES ACT, 1963

  2. #1368035

    (4) Aon chomhaontú idir tionscnóir scéime nó rannpháirtí i scéim nó duine a bheidh ag gníomhú thar ceann tionscnóra scéime nó thar ceann rannpháirtí i scéim agus duine eile beidh sé, a mhéid a fhorálann sé go n-íocfaidh an duine eile sin airgead leis an tionscnóir nó leis an duine a bheidh ag gníomhú thar a cheann nó leis an rannpháirtí nó leis an duine a bheidh ag gníomhú thar a cheann i gcomaoin an tionscnóir nó an rannpháirtí do sholáthar earraí nó seirbhísí faoin scéim don duine eile sin, ar neamhní;

    (4) An agreement between a promoter or participant in a scheme or a person acting on behalf of a promoter or a participant in a scheme and another person shall, in so far as it provides for the payment of money by that other person to the promoter or the person acting on his behalf or to the participant or the person acting on his behalf in consideration of the provision under the scheme by the promoter or the participant to that other person of goods or services, be null and void;

    Number 27 of 1980: PYRAMID SELLING ACT, 1980

  3. #494549

    Dualgais tionscnóra.

    Duties of promoter.

    FINANCE ACT 2010

  4. #494551

    Dualgas duine i gcás go bhfuil an tionscnóir lasmuigh den Stát.

    Duty of person where promoter is outside the State.

    FINANCE ACT 2010

  5. #494553

    (a) atá tionscnóir lasmuigh den Stát, agus

    (a) a promoter is outside the State, and

    FINANCE ACT 2010

  6. #494555

    Dualgas duine i gcás nach bhfuil aon tionscnóir ann.

    Duty of person where there is no promoter.

    FINANCE ACT 2010

  7. #494563

    (a) gur tionscnóir idirbhirt, a mb’fhéidir gur idirbheart in-nochta é, duine, nó

    (a) a person is the promoter of a transaction that may be a disclosable transaction, or

    FINANCE ACT 2010

  8. #494581

    Dualgas ar thionscnóir liosta cliant a sholáthar.

    Duty of promoter to provide client list.

    FINANCE ACT 2010

  9. #494672

    (i) maidir le tionscnóir, i gcás—

    (i) to a promoter in the case of—

    FINANCE ACT 2010

  10. #497020

    Leasú ar alt 817M (dualgas ar thionscnóir liosta cliant a sholáthar) den Phríomh-Acht.

    Amendment of section 817M (duty of promoter to provide client list) of Principal Act.

    FINANCE ACT 2011

  11. #500527

    (c) agus (d) sa mhíniú ar “duine iomchuí”: “(c) banc nó tionscnóir de réir bhrí alt 124,

    “(c) a bank or promoter within the meaning of section 124,

    FINANCE (No. 2) ACT 2011

  12. #594085

    ciallaíonn "tionscnóir tionscadail" ceann daoibh seo a leanas:

    "project promoter" means one of the following:

    Regulation (EU) No 347/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 April 2013 on guidelines for trans-European energy infrastructure and repealing Decision No 1364/2006/EC and amending Regulations (EC) No 713/2009, (EC) No 714/2009 and (EC) No 715/2009 Text with EEA relevance

  13. #594268

    Seolfaidh an tionscnóir tionscadail isteach an tuarascáil in éineacht leis an gcomhad iarratais chuig an údarás inniúil.

    The project promoter shall submit that report together with the application file to the competent authority.

    Regulation (EU) No 347/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 April 2013 on guidelines for trans-European energy infrastructure and repealing Decision No 1364/2006/EC and amending Regulations (EC) No 713/2009, (EC) No 714/2009 and (EC) No 715/2009 Text with EEA relevance

  14. #594727

    I gcás inarb ábhartha, tacóidh an t-údarás inniúil go gníomhach leis na gníomhaíochtaí a ghabhann an tionscnóir tionscadail ar láimh.

    Where relevant, the competent authority shall actively support the activities undertaken by the project promoter.

    Regulation (EU) No 347/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 April 2013 on guidelines for trans-European energy infrastructure and repealing Decision No 1364/2006/EC and amending Regulations (EC) No 713/2009, (EC) No 714/2009 and (EC) No 715/2009 Text with EEA relevance

  15. #866992

    Iarratas o bhunuitheoir ar urrús do cheadú.

    Application by promoter for approval of security.

    Number 34 of 1933: APPROVED INVESTMENTS ACT, 1933

  16. #1079338

    (c) nach bhfaighidh an tionscantóir aon bhrabús pearsanta as an gcluiche a thionscnamh.

    ( c ) the promoter derives no personal profit from the promotion of the game.

    Number 2 of 1956: GAMING AND LOTTERIES ACT, 1956

  17. #1079414

    (c) nach bhfaighidh an tionscantóir (más ann) aon bhrabús pearsanta as an gcluiche a thioscnamh.

    ( c ) the promoter (if any) derives no personal profit from the promotion of the game.

    Number 2 of 1956: GAMING AND LOTTERIES ACT, 1956

  18. #1181169

    (c) gach duine is tionscnóir ar an gcuideachta;

    ( c ) every person being a promoter of the company;

    Number 33 of 1963: COMPANIES ACT, 1963

  19. #1186982

    (c) An méid a íocadh le haon tionscnóir.

    ( c ) Amount paid to any promoter.

    Number 33 of 1963: COMPANIES ACT, 1963

  20. #1186984

    (d) Comaoin na híocaíochta. (d) An chomaoin:

    ( e ) Any other benefit given to any promoter.

    Number 33 of 1963: COMPANIES ACT, 1963

  21. #1186986

    (e) Ainm an tionscnóra:

    ( c ) Name of promoter:

    Number 33 of 1963: COMPANIES ACT, 1963

  22. #1186988

    (f) An chomaoin as an sochar a thabhairt.

    ( e ) Name of promoter: Nature and value of benefit:

    Number 33 of 1963: COMPANIES ACT, 1963

  23. #1187420

    Ainm an tionscnóra

    Name of promoter

    Number 33 of 1963: COMPANIES ACT, 1963

  24. #1187425

    Aon sochar eile a tugadh, nó atáthar ar intinn a thabhairt, d'aon tionscnóir, agus ainm an tionscnóra.

    Any other benefit given or intended to be given to any promoter and the name of the promoter.

    Number 33 of 1963: COMPANIES ACT, 1963

  25. #1187427

    (a) Ainm an tionscnóra

    ( a ) Name of promoter

    Number 33 of 1963: COMPANIES ACT, 1963

  26. #1366032

    (c) in aon slí eile a chuirfidh tionscnóir na scéime ar fáil.

    ( c ) in any other manner afforded by the promoter of the scheme.

    Number 23 of 1980: TRADING STAMPS ACT, 1980

  27. #1366060

    —Aon chuideachta is tionscnóir scéime stampaí trádála agus—

    —Any company which is the promoter of a trading stamp scheme which—

    Number 23 of 1980: TRADING STAMPS ACT, 1980

  28. #1367955

    ciallaíonn “tionscnóir”, i ndáil le scéim, duine a thionscnaíonn scéim;

    "promoter", in relation to a scheme, means a person who promotes a scheme;

    Number 27 of 1980: PYRAMID SELLING ACT, 1980

  29. #1368007

    (2) Má dhéanann tionscnóir scéime nó aon duine de thionscnóirí scéime nó rannpháirtí i scéim nó duine a bheidh ag gníomhú thar ceann tionscnóra scéime nó thar ceann rannpháirtí i scéim, trí ionchas den sórt a luaitear i bhfo-alt (1) (b) den alt seo a thabhairt le tuiscint d'aon duine, é a aslú, nó féachaint lena aslú, chun aon íocaíocht a dhéanamh le tionscnóir na scéime nó (i gcás níos mó ná tionscnóir amháin a bheith ann) le haon duine de thionscnóirí na scéime nó le rannpháirtí sa scéim nó le haon duine a bheidh ag gníomhú thar ceann tionscnóra scéime nó thar ceann rannpháirtí i scéim, nó chun sochair d'aon duine den sórt sin, beidh an duine a aslóidh é chun an íocaíocht sin a dhéanamh ciontach i gcion.

    (2) If the promoter or any of the promoters of, or a participant in, a scheme or a person acting on behalf of a promoter of, or a participant in, a scheme, by holding out to any person such a prospect as is mentioned in subsection (1) (b) of this section, induces or attempts to induce him to make any payment to or for the benefit of the promoter of or (if there is more than one) any of the promoters of, or to or for the benefit of a participant in, the scheme, or to or for the benefit of any person acting on behalf of a promoter of, or a participant in, a scheme, the person inducing him to make that payment shall be guilty of an offence.

    Number 27 of 1980: PYRAMID SELLING ACT, 1980

  30. #1368011

    (4) I gcás nach é tionscnóir ná aontionscnóir na scéime áirithe an duine a rinne cion faoi fho-alt (1) nó faoi fho-alt (2) den alt seo nó faoi alt 2 den Acht seo, beidh aon duine eile arb é tionscnóir na scéime é nó (de réir mar a bheidh) ar duine de thionscnóirí na scéime é, ciontach, faoi réir alt 5 den Acht seo, sa chion sin freisin.

    (4) Where the person by whom an offence is committed under subsection (1) or subsection (2) of this section or section 2 of this Act is not the promoter or the sole promoter of the scheme in question, any other person who is the promoter or (as the case may be) one of the promoters of the scheme shall, subject to section 5 of this Act, also be guilty of that offence.

    Number 27 of 1980: PYRAMID SELLING ACT, 1980

  31. #1492426

    (ii) go raibh duine, fad a bhí sé ina thionscnóir, ina oifig each, ina iniúchóir, ina ghlacadóir nó ina leachtaitheoir de chuid cumainn, ciontach in aon sárú ar a dhualgas mar thionscnóir, oifigeach, iniúchóir, glacadóir nó leachtaitheoir den sórt sin;

    (ii) a person has been guilty, while a promoter, officer, auditor, receiver or liquidator of a society of any breach of his duty as such promoter, officer, auditor, receiver or liquidator;

    Number 17 of 1989: BUILDING SOCIETIES ACT, 1989

  32. #1626234

    tionscnóir cuideachta

    promoter of a company

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  33. #1626235

    tionscnóir (míniú)

    promoter

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  34. #2000396

    Níor cheart freagracht a leagan ar na Ballstáit i gcás nár comhlíonadh an teorainn ama sin más é tionscnóir an tionscadail is cúis leis an moill, mar shampla i gcás nár chomhlíon tionscnóir an tionscadail leis na teorainneacha ama a leagtar amach sa dlí náisiúnta nó leis na teorainneacha ama táscacha atá leagtha síos ag an údarás ainmnithe nó i gcás inar ghníomhaigh tionscnóir an tionscadail le moill mhíchuí.

    Member States should not be held responsible where the failure to comply with that time-limit is due to the project promoter, for example where the project promoter has not complied with the time-limits set out in national law or the indicative time-limits set by the designated authority or where the project promoter has acted with undue delay.

    Directive (EU) 2021/1187 of the European Parliament and of the Council of 7 July 2021 on streamlining measures for advancing the realisation of the trans-European transport network (TEN-T)

  35. #2131222

    Tionchair dhearfacha mar thoradh ar an tionscadal, ní dhearna an tionscnóir tionscadail/faighteoir deiridh aon bheart deonach

    Positive impacts resulting from the project, no voluntary measures taken by the project promoter/final recipient

    Commission Delegated Regulation (EU) 2021/1702 of 12 July 2021 supplementing Regulation (EU) 2021/523 of the European Parliament and of the Council by setting out additional elements and detailed rules for the InvestEU Scoreboard

  36. #2185224

    atá dromchlachóireáilte le tionscnóir greamáin bréifneach, agus

    surface-treated with a foraminous adhesion promoter, and

    Council Regulation (EU) 2021/2278 of 20 December 2021 suspending the Common Customs Tariff duties referred to in Article 56(2), point (c), of Regulation (EU) No 952/2013 on certain agricultural and industrial products, and repealing Regulation (EU) No 1387/2013

  37. #2309459

    go gcuireann an tionscnóir tionscadail an grúpa ar an eolas nach bhfuil an tionscadal á shaothrú a thuilleadh; nó

    the project promoter informs the group that the project is no longer pursued; or

    Commission Delegated Regulation (EU) 2022/342 of 21 December 2021 supplementing Regulation (EU) 2021/1153 of the European Parliament and of the Council with regard to the specific selection criteria and the details of the process for selecting cross-border projects in the field of renewable energy

  38. #2347035

    nach ndearna tionscnóir an tionscadal a chur isteach arís sa phróiseas roghnúcháin le haghaidh liosta seo an Aontais;

    a promoter has not re-submitted the project in the selection process for this Union list,

    Commission Delegated Regulation (EU) 2022/564 of 19 November 2021 amending Regulation (EU) No 347/2013 of the European Parliament and of the Council as regards the Union list of projects of common interest

  39. #2452023

    ciallaíonn ‘tionscnóir tionscadail’ ceann díobh seo a leanas:

    ‘project promoter’ means one of the following:

    Regulation (EU) 2022/869 of the European Parliament and of the Council of 30 May 2022 on guidelines for trans-European energy infrastructure, amending Regulations (EC) No 715/2009, (EU) 2019/942 and (EU) 2019/943 and Directives 2009/73/EC and (EU) 2019/944, and repealing Regulation (EU) No 347/2013

  40. #2452805

    I gcás inarb ábhartha, tacóidh an t-údarás inniúil go gníomhach leis na gníomhaíochtaí a ghabhann an tionscnóir tionscadail ar láimh;

    Where relevant, the competent authority shall actively support the activities undertaken by the project promoter;

    Regulation (EU) 2022/869 of the European Parliament and of the Council of 30 May 2022 on guidelines for trans-European energy infrastructure, amending Regulations (EC) No 715/2009, (EU) 2019/942 and (EU) 2019/943 and Directives 2009/73/EC and (EU) 2019/944, and repealing Regulation (EU) No 347/2013

  41. #3105752

    Tá baint aige fós le African Gold Refinery Ltd mar chomhairleoir agus mar thionscnóir.

    He remains linked to African Gold Refinery Ltd as an advisor and promoter.

    Council Decision (CFSP) 2023/2768 of 8 December 2023 amending Decision 2010/788/CFSP concerning restrictive measures in view of the situation in the Democratic Republic of the Congo

  42. #3130588

    Tá baint aige fós le African Gold Refinery Ltd mar chomhairleoir agus mar thionscnóir.

    He remains linked to African Gold Refinery Ltd as an advisor and promoter.

    Council Implementing Regulation (EU) 2023/2771 of 8 December 2023 implementing Article 9 of Regulation (EC) No 1183/2005 concerning restrictive measures in view of the situation in the Democratic Republic of the Congo

  43. #449514

    ach i gcás gur tionscnóir, gníomhaire nó duine eile nach duine atá ag gníomhú i gcáil phríobháideach a dhéanann an tseirbhís sin a choimisiúnú nó a fháil, ansin measfar gurb é nó í an tionscnóir, an gníomhaire nó an duine sin an duine a fhaigheann an tseirbhís.

    but, where that service is commissioned or procured by a promoter, agent or other person not being a person acting in a private capacity, then that promoter, agent or person shall be deemed to be the person who receives the service.

    VALUE-ADDED TAX CONSOLIDATION ACT 2010

  44. #449562

    (c) I gcás go gceadaíonn soláthraí áitribh, i gcúrsa nó ag bisiú gnó, do thionscnóir nach bhfuil bunaithe sa Stát seirbhís chultúir, ealaíne nó siamsaíochta nó seirbhís dá samhail a sholáthar ar thalamh an tsoláthraí áitribh ar seirbhís í a meastar de réir alt 13 gurb é nó í an tionscnóir sin a sholáthraíonn í, ansin déanfaidh an soláthraí áitribh sin, tráth nach déanaí ná 14 lá sula bhfuil an tseirbhís sin ceaptha tosú, na sonraí seo a leanas a thabhairt do na Coimisinéirí Ioncaim ag an oifig iomchuí:

    (c) Where a premises provider allows, in the course of furtherance of business, a promoter not established in the State to supply on the premises provider’s land a cultural, artistic, entertainment or similar service which in accordance with section 13 is deemed to be supplied by that promoter, then that premises provider shall, not later than 14 days before such service is scheduled to begin, furnish to the Revenue Commissioners, at the relevant office, the following particulars:

    VALUE-ADDED TAX CONSOLIDATION ACT 2010

  45. #449565

    (d) I gcás go mainníonn soláthraí áitribh sonraí fíora cearta a sholáthar do na Coimisinéirí Ioncaim mar a cheanglaítear de réir mhír (b) nó (c), ansin féadfaidh na Coimisinéirí, i gcás gur dóigh leo gur gá déanamh amhlaidh chun an t-ioncam a chosaint, an soláthraí áitribh a chur faoi dhliteanas i gcomhpháirt agus go leithleach le trádálaí taistil nó tionscnóir, de réir mar a bheidh, i leith na cánach is inmhuirearaithe i leith soláthairtí arna ndéanamh ag an trádálaí taistil sin nó ag an tionscnóir sin ar thalamh an tsoláthraí áitribh, agus sna himthosca sin tabharfaidh na Coimisinéirí fógra don soláthraí áitribh i scríbhinn dá réir sin.

    (d) Where a premises provider fails to provide to the Revenue Commissioners true and correct particulars as required in accordance with paragraph (b) or (c), then the Commissioners may, where it appears necessary to them to do so for the protection of the revenue, make the premises provider jointly and severally liable with a mobile trader or promoter, as the case may be, for the tax chargeable in respect of supplies made by that mobile trader or promoter on the premises provider’s land, and in those circumstances the Commissioners shall notify the premises provider in writing accordingly.

    VALUE-ADDED TAX CONSOLIDATION ACT 2010

  46. #449566

    (e) Aon soláthraí áitribh ar tugadh fógra dó nó di de réir mhír (d), measfar gur duine cuntasach é nó í agus beidh sé nó sí faoi dhliteanas an cháin dá dtagraítear sa mhír sin a íoc amhail is dá mba cháin í a bhí dlite de réir Chaibidil 3 de Chuid 9 den soláthraí áitribh don tréimhse inchánach ar laistigh di a dhéanann an trádálaí taistil nó an tionscnóir na soláthairtí, ach ní bheidh an soláthraí áitribh faoi dhliteanas cáin dá dtagraítear i mír (d) a íoc ar deimhin leis na Coimisinéirí Ioncaim ina leith gur thug trádálaí taistil nó tionscnóir cuntas ina leith.

    (e) A premises provider who has been notified in accordance with paragraph (d) shall be deemed to be an accountable person and shall be liable to pay the tax referred to in that paragraph as if it were tax due in accordance with Chapter 3 of Part 9 by the premises provider for the taxable period within which the supplies are made by the mobile trader or promoter, but the premises provider shall not be liable to pay tax referred to in paragraph (d) which the Revenue Commissioners are satisfied was accounted for by a mobile trader or promoter.

    VALUE-ADDED TAX CONSOLIDATION ACT 2010

  47. #494559

    (2) Aon tionscnóir nach ndéanann, de bhua alt 817J, alt 817E a chomhlíonadh, déanfaidh sé nó sí na hoibleagáidí a chuirtear, de bhua fho-alt (1), ar gach duine a bhfuil an t-idirbheart in-nochta curtha ar fáil dó nó di lena chur i ngníomh a chur in iúl do na daoine sin.

    (2) A promoter who by virtue of section 817J does not comply with section 817E shall inform each person to whom the promoter has made the disclosable transaction available for implementation of the obligations placed on that person by virtue of subsection (1).

    FINANCE ACT 2010

  48. #494573

    817J.—Ní fhorléireofar aon ní sa Chaibidil seo mar ní lena gceanglaítear ar thionscnóir faisnéis a nochtadh do na Coimisinéirí Ioncaim is faisnéis a bhféadfadh an tionscnóir sin éileamh ar phribhléid ghairmiúil dlí a choimeád ar bun ina leith in imeachtaí dlí

    817J.—Nothing in this Chapter shall be construed as requiring a promoter to disclose to the Revenue Commissioners information with respect to which a claim to legal professional privilege could be maintained by that promoter in legal proceedings.

    FINANCE ACT 2010

  49. #494582

    817M.—Soláthróidh duine is tionscnóir do na Coimisinéirí Ioncaim, i ndáil le gach idirbheart in-nochta ar ina leith atá faisnéis shonraithe arna soláthar ag an tionscnóir sin faoi alt 817E—

    817M.—A person who is a promoter shall, in relation to each disclosable transaction in respect of which specified information has been provided by that promoter under section 817E, provide to the Revenue Commissioners—

    FINANCE ACT 2010

  50. #499480

    “(2) Aon liosta cliant a sholáthraítear do na Coimisinéirí Ioncaim faoi mhír (a) nó (b), de réir mar a bheidh, d’fho-alt (1), ní fholóidh sé ainm, seoladh ná uimhir thagartha cánach aon duine dá mbeidh an t-idirbheart in-nochta curtha ar fáil ag an tionscnóir lena chur i ngníomh i gcás gur deimhin leis an tionscnóir, tráth an liosta cliant a sholáthar, nach bhfuil aon idirbheart déanta ag an duine sin ar cuid é den idirbheart in-nochta.”.

    ‘‘(2) A client list provided to the Revenue Commissioners under paragraph (a) or (b), as the case may be, of subsection (1) shall not include the name, address or tax reference number of any person to whom the promoter has made the disclosable transaction available for implementation where the promoter is satisfied, at the time of providing the client list, that such person has not entered into any transaction forming part of the disclosable transaction.’’.

    FINANCE ACT 2011