#3052448
Is í oifig an Ionchúisitheora a roghnaíonn (agus a mholann) na hionchúisitheoirí poiblí go léir.
All public prosecutors are selected (and proposed) by the Prosecutor’s office.
Is í oifig an Ionchúisitheora a roghnaíonn (agus a mholann) na hionchúisitheoirí poiblí go léir.
All public prosecutors are selected (and proposed) by the Prosecutor’s office.
I gcás ina n-osclaíonn an Oifig comhaid lena n-iniúchadh ag cúirteanna, ag Oifigí Ionchúisimh Phoiblí nó ag oifigí lárnacha maoine tionscail, ní bheidh an t-iniúchadh faoi réir na sriatha a leagtar síos in Airteagal 114.
Where the Office lays files open to inspection by courts, Public Prosecutors' Offices or central industrial property offices, the inspection shall not be subject to the restrictions laid down in Article 114.
Féadfaidh Eurojust, Europol agus Oifig an Ionchúisitheora Phoiblí Eorpaigh ionadaí a cheapadh ar Ghrúpa Comhairleach ECRIS-TCN.
Eurojust, Europol, and the European Public Prosecutors Office may each appoint a representative to the ECRIS-TCN Advisory Group.
Féadfaidh Eurojust, Europol agus Oifig an Ionchúisitheora Phoiblí Eorpaigh ionadaí a cheapadh ar Ghrúpa Comhairleach ECRIS-TCN.
Eurojust, Europol, and the European Public Prosecutors Office may each appoint a representative to the ECRIS-TCN Advisory Group.
Ní fhéadfar fógra den sórt sin a iarchur ach in imthosca eisceachtúla, ar bhonn údarú ó stiúrthóir ar oifig dhúiche ionchúisitheora phoiblí inniúil.
Such notification may only be deferred in exceptional circumstances, on the basis of an authorisation from the director of a competent district public prosecutors’ office.
Chun fógra faoi cheann de na forais réamhluaite a thabhairt, éilítear údarú ó stiúrthóir ar oifig dhúiche ionchúisitheora phoiblí inniúil.
Notification on one of the aforementioned grounds requires authorisation from the director of a competent district public prosecutors’ office.
Oibríonn na hionchúisitheoirí poiblí a bhfuil baint acu le Foireann Frith-Éillithe na Seirbhíse Ionchúiseamh Poiblí go neamhspleách ar an leibhéal oibríochtúil agus feidhmiúil.
The public prosecutors associated with the Anti-Corruption Team of the Public Prosecution Service work independently at the operational and functional level.
Ceaptar iad le foraithne ríoga, ach is foirmiúlacht é sin (níl aon chur isteach ag an rí ar an nós imeachta roghnúcháin d’ionchúisitheoirí poiblí).
They are appointed by royal decree, however that is a formality (the king has no interference with the selection procedure for public prosecutors).
Dá bhrí sin, ba cheart do na réimsí tosaíochta maidir le Rialachas agus le Faisnéis, sa dá fhochlár araon, tacú le forbairt ardán comhair agus le comhroinnt na gcleachtas is fearr le haghaidh comhlíonta agus forghníomhaithe níos éifeachtaí, lena n-áirítear cláir oiliúna do bhreithiúna agus d'ionchúisitheoirí poiblí, agus chun tacaíocht a ghiniúint ón bpobal agus ó gheallsealbhóirí i gcomhair iarrachtaí ceaptha beartas an Aontais i réimsí an chomhshaoil agus na haeráide.
Therefore, the priority areas Governance and Information should in both sub-programmes support the development of cooperation platforms and the sharing of best practices for more effective compliance and enforcement, including training programmes for judges and public prosecutors, and should generate support from the public and stakeholders for the Union's policy-making efforts in the areas of environment and climate.
tionscnaimh, lena n-áirítear seimineáir agus uirlisí meán, atá dírithe ar fheasacht a mhéadú i measc iascairí agus gníomhaithe eile amhail cigirí, ionchúisitheoirí poiblí agus breithiúna, agus i measc an phobail i gcoitinne maidir leis an ngá le hiascaireacht neamhdhleathach, neamhthuairiscithe agus neamhrialaithe a chomhrac agus maidir le cur chun feidhme rialacha CBI;
initiatives, including seminars and media tools, aimed at enhancing awareness, among both fishermen and other players such as inspectors, public prosecutors and judges, as well as among the general public, of the need to fight illegal, unreported and unregulated fishing and of the implementation of the CFP rules;
Déanfaidh na Ballstáit bearta chun tarchur faisnéise a éascú ó údaráis forfheidhmithe dlí eile, ó ionchúisitheoirí poiblí eile agus ó údaráis bhreithiúnacha eile, chuig na húdaráis inniúla, maidir le neamhchomhlíonadh na rialacha dá dtagraítear in Airteagal 1(2) agus atá ábhartha maidir le cur i bhfeidhm an Teidil seo agus a d’fhéadfadh a bheith ina:
Member States shall take measures to facilitate the transmission, from other law enforcement authorities, public prosecutors and judicial authorities, to the competent authorities, of information on possible non-compliance with the rules referred to in Article 1(2) which is relevant for the application of this Title and which may constitute:
3 Is é a bhí mar chuspóir ag an treochlár tacú le himscrúduithe oibríochtúla agus faisnéis chuimsitheach, théamach agus ardcháilíochta a sholáthar do chleachtóirí túslíne — amhail póilíní, gardaí teorann, ionchúisitheoirí poiblí, oifigigh inimirce agus daoine eile — ionas go bhféadfaidís oibriú i gcomhar le chéile go héifeachtach.
3 The purpose of the roadmap was to support operational investigations and to swiftly provide front-line practitioners — such as police officers, border guards, public prosecutors, immigration officers and others — with comprehensive, topical and high-quality information to cooperate and act effectively.
Is é a bhí mar chuspóir ag an treochlár tacú le himscrúduithe oibríochtúla agus faisnéis chuimsitheach, théamach agus ardcháilíochta a sholáthar do chleachtóirí túslíne — amhail póilíní, gardaí teorann, ionchúisitheoirí poiblí, oifigigh inimirce agus daoine eile — ionas go bhféadfaidís oibriú i gcomhar le chéile go héifeachtach.
3 The purpose of the roadmap was to support operational investigations and to swiftly provide front-line practitioners — such as police officers, border guards, public prosecutors, immigration officers and others — with comprehensive, topical and high-quality information to cooperate and act effectively.
Sa bhreis ar na bealaí cumarsáide dá bhforáiltear faoin gCoinbhinsiún Eorpach maidir le Cúnamh Frithpháirteach agus a Phrótacail, ina ndéantar foráil maidir le tarchur díreach faoina bhforálacha faoi seach, féadfaidh ionchúisitheoirí poiblí sa Ríocht Aontaithe iarrataí ar chúnamh frithpháirteach a tharchur go díreach chuig údaráis inniúla na mBallstát freisin.
In addition to the channels of communication provided for under the European Mutual Assistance Convention and its Protocols, if direct transmission is provided for under their respective provisions, requests for mutual assistance may also be transmitted directly by public prosecutors in the United Kingdom to competent authorities of the Member States.
Ní fhéadfar a cheapadh ina gCoimisinéirí PIPC ach daoine aonair a chomhlíonann na critéir seo a leanas: státseirbhísigh shinsearacha atá i gceannas ar ghnóthaí faisnéise pearsanta; iarbhreithiúna, iar-ionchúisitheoirí poiblí nó iardhlíodóirí a bhí i mbun a gcleachtas ar feadh 10 mbliana ar a laghad; iarbhainisteoirí ag a bhfuil taithí ar an gcosaint sonraí a bhí ag obair in institiúid nó in eagraíocht phoiblí ar feadh breis agus 3 bliana, nó ar mhol institiúid nó eagraíocht den sórt sin iad; agus iarollúna comhlacha ag a bhfuil eolas gairmiúil i réimse na cosanta sonraí a bhí ag obair ar feadh 5 bliana ar a laghad in institiúid acadúil (Airteagal 7-2 PIPA).
Only individuals that meet the following criteria may be appointed as PIPC Commissioners: senior civil servants in charge of personal information affairs; former judges, public prosecutors or lawyers having practised for at least 10 years; former managers with experience in data protection that served in a public institution or organisation for more than three years, or that have been recommended by such institution or organisation; and former associate professors with professional knowledge in the field of data protection that served for at least five years in an academic institution (Article 7-2 PIPA).
Féadfar an fógra a iarchur le formheas ó cheannaire na hoifige dúiche ionchúisitheora phoiblí más dócha go gcuirfeadh sé slándáil náisiúnta i mbaol mór nó go gcuirfeadh sé isteach ar shábháilteacht agus ord poiblí, nó i gcás inar dócha go mbeadh dochar ábhartha ar shaolta agus coirp daoine eile mar thoradh air (Airteagal 9-2(4)-(6) de CPPA).
The notification may be deferred with the approval of the head of the district public prosecutors’ office if it would likely seriously endanger national security or disrupt the public safety and order, or when it would likely result in material harm to the lives and bodies of others (Article 9-2(4)-(6) CPPA).
Ó shin i leith, léirigh Aontas na nÉimíríochtaí Arabacha dul chun cinn dearfach, lena n-áirítear trí acmhainní breise a chur ar fáil don Aonad um Fhaisnéis Airgeadais (AFA) chun anailís AFA a neartú agus trí fhaisnéis airgeadais a chur ar fáil d’Údaráis Forfheidhmithe Dlí agus do na hIonchúisitheoirí Poiblí chun bagairtí ardriosca sciúrtha airgid a chomhrac.
Since then, the UAE demonstrated positive progress, including by providing additional resources to the Financial Intelligence Unit (FIU) to strengthen the FIU analysis and providing financial intelligence to Law Enforcement Authorities and the Public Prosecutors for combating of high-risk ML threats.
I gcomhréir leis an gceart chun triail chóir a fháil, mar atá cosanta ag an gCairt agus ag an gCoinbhinsiún Eorpach chun Cearta an Duine agus Saoirsí Bunúsacha a Chosaint, tá ar ionchúisitheoirí poiblí a bhfreagrachtaí a fheidhmiú go hoibiachtúil, agus cinneadh á dhéanamh acu maidir le Ordú Eorpach chun Fianaise a Thabhairt ar Aird nó Ordú Caomhnaithe Eorpach a eisiúint nó a bhailíochtú ar bhonn na ngnéithe fíorasacha sa cháschomhad agus ar an mbonn sin amháin, agus an fhianaise inchoiritheach agus dhíchoiritheach uile á cur san áireamh.
In accordance with the right to a fair trial, as protected by the Charter and the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, public prosecutors are to exercise their responsibilities objectively, taking their decision in relation to the issuing or validation of a European Production Order or a European Preservation Order solely on the basis of the factual elements in the case file and taking into account all incriminatory and exculpatory evidence.
An gcaithfear forálacha dhlí iomaíochta an Aontais – go háirithe Treoir 2014/104/AE agus Airteagal 6(6) agus (7) agus Airteagal 7(1) di, chomh maith le Treoir 2019/1/AE agus Airteagal 31(3) di – a léiriú sa chaoi go bhfuil éifeacht iomlán ag an gcosaint dá bhforáiltear leo do ráitis trócaire agus aighneachtaí socraíochta agus d’fhaisnéis arna fáil iontu agus go bhfuil feidhm aici freisin maidir le húdarás ionchúisimh (ionchúisitheoirí poiblí agus cúirteanna coiriúla) sa chaoi nach bhféadfaí ráitis trócaire agus aighneachtaí socraíochta a chur sa chomhad in imeachtaí coiriúla agus a úsáid mar bhunús d’imscrúduithe eile?
Are the provisions of EU competition law — in particular Directive 2014/104/EU and Article 6(6) and (7) and Article 7(1) thereof, as well as Directive 2019/1/EU and Article 31(3) thereof — to be interpreted as meaning that the protection laid down therein of leniency statements and settlement submissions and information obtained from them has absolute effect, applying also to prosecution authorities (public prosecutors and criminal courts), so that leniency statements and settlement submissions may not be added to the file in criminal proceedings and used as the basis for further enquiries?
Cé acu samhail den chóras ceartais choiriúil atá ann nó den traidisiún dlí ina ndaingnítear é, éilíonn caighdeáin Eorpacha go ndéanann Ballstáit bearta éifeachtacha chun ráthaíocht a thabhairt gur féidir le hionchúisitheoirí poiblí a ndualgais agus freagrachtaí gairmiúla a chomhlíonadh faoi dhálaí dlíthiúla agus eagraíochtúla leordhóthanacha agus gan cur isteach nach bhfuil údar leis.
Whatever the model of the national justice system or the legal tradition in which it is anchored, European standards require that Member States take effective measures to guarantee that public prosecutors are able to fulfil their professional duties and responsibilities under adequate legal and organisational conditions and without unjustified interference.
féach freisin breithiúnais an 12 Nollaig 2019, Parquet général du Grand-Duché de Lucsamburg agus Openbaar Ministerie (Ionchúisitheoirí Poiblí Lyon agus Tours), i gCásanna Uamtha C-566/19 PPU agus C-626/19, ECLI:EU:C:2019:1077;
see also judgments of 12 December 2019, Parquet général du Grand-Duché de Luxembourg and Openbaar Ministerie (Public Prosecutors of Lyon and Tours), in Joined Cases C-566/19 PPU and C-626/19, ECLI:EU:C:2019:1077;