#1865383
uimhir thagartha aonair a shann an t-údarás inniúil custaim don chinneadh (“uimhir thagartha an údaraithe”);
a single reference number attributed by the competent customs authority to the decision (“authorisation reference number”);
uimhir thagartha aonair a shann an t-údarás inniúil custaim don chinneadh (“uimhir thagartha an údaraithe”);
a single reference number attributed by the competent customs authority to the decision (“authorisation reference number”);
uimhir thagartha aonair a shann an t-údarás inniúil custaim don chinneadh (“uimhir thagartha an údaraithe”);
a single reference number attributed by the competent customs authority to the decision (“authorisation reference number”);
Acrainm idirnáisiúnta le haghaidh Máistir-Uimhir Thagartha/Uimhir Thagartha Ghluaiseachta.
International acronym for Master Reference Number/Movement Reference Number.
uimhir thagartha aonair a shann an t-údarás inniúil custaim don chinneadh (“uimhir thagartha an údaraithe”);
a single reference number attributed by the competent customs authority to the decision (‘authorisation reference number’);
Uimhir thagartha an chinnidh BOI: uimhir thagartha an chinnidh BOI atá ar eolas ag an iarratasóir
BOI decision reference number: reference number of the BOI decision of which the applicant is aware
Alt 1 den Acht Airgid (Diúitéthe Custum) (Uimh. 4), 1932 ( Uimh. 34 de 1932 ), agus uimhir thagartha 16 sa Chéad Sceideal a ghabhann leis an Acht san, mar a leasuítear san ag uimhir thagartha 5 sa Seachtú Sceideal a ghabhann leis an Acht Airgid, 1933 (Uimh. 15 de 1933) , agus mar a leasuítear é tuilleadh ag uimhir thagartha 10 sa Seachtú Sceideal a ghabhann leis an Acht Airgid, 1934 (Uimh. 31 de 1934) , agus mar a leasuítear é tuilleadh ag uimhir thagartha 8 san Ochtú Sceideal a ghabhann leis an Acht Airgid, 1935 (Uimh. 28 de 1935) , agus mar a leasuítear é tuilleadh ag uimhir thagartha 6 sa Tríú Sceideal a ghabhann leis an Acht Airgid, 1936 (Uimh. 31 de 1936) .
Section 1 of the Finance (Customs Duties) (No. 4) Act, 1932 (No. 34 of 1932), and reference number 16 in the First Schedule to that Act, as amended at reference number 5 in the Seventh Schedule to the Finance Act, 1933 (No. 15 of 1933), and further amended at reference number 10 in the Seventh Schedule to the Finance Act, 1934 (No. 31 of 1934), and further amended at reference number 8 in the Eighth Schedule to the Finance Act, 1935 (No. 28 of 1935), and further amended at reference number 6 in the Third Schedule to the Finance Act, 1936 (No. 31 of 1936).
An tAcht Airgid (Diúitéthe Custum) (Uimh. 4), 1932 (Uimh. 34 de 1932) , Alt 1 agus uimhir thagartha 14 sa Chéad Sceideal, ar n-a leasú ag uimhir thagartha 4 sa Seachtú Sceideal a ghabhann leis an Acht Airgid, 1933 (Uimh. 15 de 1933) , agus ag uimhir thagartha 6 (c) sa Dara Sceideal a ghabhann leis an Acht Airgid (Diúitéthe Custum agus Máil), 1933 (Uimh. 52 de 1933) , agus ag uimhir thagartha 9 sa Seachtú Sceideal a ghabhann leis an Acht Airgid, 1934 (Uimh. 31 de 1934) , agus ag uimhir thagartha 7 san Ochtú Sceideal a ghabhann leis an Acht Airgid, 1935 (Uimh. 28 de 1935) .
The Finance (Customs Duties) (No. 4) Act, 1932 (No. 34 of 1932), Section 1 and reference number 14 in the First Schedule, as amended at reference number 4 in the Seventh Schedule to the Finance Act, 1933 (No. 15 of 1933), and at reference number 6 (c)in the Second Schedule to the Finance (Customs and Excise Duties) Act, 1933 (No. 52 of 1933), and at reference number 9 in the Seventh Schedule to the Finance Act, 1934 (No. 31 of 1934), and at reference number 7 in the Eighth Schedule to the Finance Act, 1935 (No. 28 of 1935).
Má sholáthraítear uimhir thagartha, líonfar isteach uimhir thagartha an chinnidh custaim nó uimhir thagartha an iarratais, ach ní líonfar isteach iad araon.
If a reference number is provided, either the customs decision reference number or the application reference number shall be filled in, not both.
(3) Más rud é, i stát nó i gcríoch nach Ballstát ná nach tír d'aicme nó de thuairisc a shonraítear sa chéad cholún de Chuid A d'Iarscríbhinn IV ag uimhir thagartha 2 nó 3, go mbeidh forálacha i bhfeidhm de thuras na huaire a fhreagróidh do na ceanglais a shonraítear sa dara colún den Chuid A sin ag uimhir thagartha 2 ach nach mbeidh forálacha i bhfeidhm a fhreagróidh do na ceanglais a shonraítear sa dara colún sin ag uimhir thagartha 3, ní thabharfar adhmad Castanea ná Quercus isteach sa Stát ó stát nó ó chríoch den sórt sin muna gcomhlíonfar na ceanglais sin atá leagtha amach sa dara colún sin ag an uimhir thagartha 3 sin.
(3) Where, in a state or territory which is neither a Member State nor a country of a class or description specified in the first column of Part A of Annex IV at reference number 2 or 3, there are for the time being in force provisions corresponding to the requirements specified in the second column of the said Part A at reference number 2 but there are not in force provisions corresponding to the requirements specified in the said second column at reference number 3, wood of Castanea or Quercus shall not be introduced into the State from such state or territory unless the said requirements set out in the said second column at the said reference number 3 have been complied with.
An diúité luaidhtear ag uimhir thagartha 7 sa Chéad Sceideal a ghabhann leis an Acht a luaidhtear sa dara colún ag an uimhir thagartha so, mar a leasuítear san ag uimhir thagartha ó sa Tríú Sceideal a ghabhann leis an Acht Airgid (Diúitéthe Custum) (Uimh. 4), 1932 (Uimh. 34 de 1932) , agus ag uimhir thagartha 6 sa Séú Sceideal a ghabhann leis an Acht Airgid, 1933 (Uimh. 15 de 1933) .
The duty mentioned at reference number 7 in the First Schedule to the Act mentioned in the second column at this reference number, as amended at reference number 6 in the Third Schedule to the Finance (Customs Duties) (No. 4) Act, 1932 (No. 34 of 1932), and at reference number 6 in the Sixth Schedule to the Finance Act, 1933 (No. 15 of 1933).
An diúité luaidhtear ag uimhir thagartha 20 sa Chéad Sceideal a ghabhann leis an Acht a luaidhtear sa dara colún ag an uimhir thagartha so, mar a leasuítear san ag uimhir thagartha 9 sa Séú Sceideal a ghabhann leis an Acht Airgid, 1933 (Uimh. 15 de 1933) , agus ag uimhir thagartha 5 sa Dara Sceideal a ghabhann leis an Acht Airgid (Diúitéthe Custum agus Máil), 1933 (Uimh. 52 de 1933) .
The duty mentioned at reference number 20 in the First Schedule to the Act mentioned in the second column at this reference number as amended at reference number 9 in the Sixth Schedule to the Finance Act, 1933 (No. 15 of 1933), and at reference number 5 in the Second Schedule to the Finance (Customs and Excise Duties) Act, 1933 (No. 52 of 1933).
An diúité luaidhtear ag an uimhir thagartha so is diúité é in ionad an diúité forchuirtear le hAlt 8 den Acht Airgid, 1934 ( Uimh. 31 de 1934 ), agus a luaidhtear ag uimhir thagartha 15 sa Chéad Sceideal a ghabhann leis an Acht san mar a leasuítear san ag uimhir thagartha 16 san Ochtú Sceideal a ghabhann leis an Acht Airgid, 1935 (Uimh. 28 de 1935) , ach san sa mhéid sin amháin go bhfuil an diúité sin ineilithe ar earraí luaidhtear i mír (b) no i mír (c) sa dara colún ag an uimhir thagartha san 15.
The duty mentioned at this reference number is in lieu of the duty imposed by Section 8 of the Finance Act, 1934 (No. 31 of 1934), and mentioned at reference number 15 in the First Schedule to that Act as amended at reference number 16 in the Eighth Schedule to the Finance Act, 1935 (No. 28 of 1935), but so far only as that duty is chargeable on articles mentioned in paragraph (b) or paragraph (c) in the second column at the said reference number 15.
Ní déanfar an diúité forchuirtear le hAlt 11 den Acht Airgid, 1932 ( Uimh. 20 de 1932 ), agus a luaidhtear ag uimhir thagartha 33 sa Chéad Sceideal a ghabhann leis an Acht san ná an diúité forchuirtear le hAlt 10 den Acht Airgid, 1935 ( Uimh. 28 de 1935 ), agus a luaidhtear ag uimhir thagartha 5 sa Chéad Sceideal a ghabhann leis an Acht san d'éileamh ná do ghearradh ar aon earra is ionchurtha fén diúité luaidhtear ag an uimhir thagartha so.
Neither the duty imposed by Section 11 of the Finance Act, 1932 (No. 20 of 1932), and mentioned at reference number 33 in the First Schedule to that Act nor the duty imposed by Section 10 of the Finance Act, 1935 (No. 28 of 1935), and mentioned at reference number 5 in the First Schedule to that Act shall be charged or levied on any article which is chargeable with the duty mentioned at this reference number. The licensing provision applies to the duty mentioned at this reference number.
I gcás earra is ionchurtha fén diúité luaidhtear ag an uimhir thagartha so do bheith ina hearra is cuid d'uimhir d'earraí is ionchurtha le chéile fén diúité forchuirtear le hAlt 12 den Acht Airgid, 1934 ( Uimh. 31 de 1934 ), do réir an ráta luaidhtear ag uimhir thagartha 16 sa Cheathrú Sceideal a ghabhann leis an Acht san no an ráta luaidhtear ag uimhir thagartha 17 sa Sciedeal san, beidh an earra san ionchurtha fén diúité luaidhtear ag an uimhir thagartha so agus ní háirmheofar luach na hearra san nuair a beifear á dhéanamh amach cadé an luach iomlán ar a mbeidh méid an diúité forchuirtear leis an Alt san 12 inéilithe do réir pé ráta acu san a bhainfidh leis an gcás ar an uimhir sin d'earraí is ionchurtha amhlaidh fé dhiúité le chéile.
Where a number of articles, collectively charge able with the duty imposed by Section 12 of the Finance Act, 1934 (No. 31 of 1934), at the rate mentioned at reference number 16 in the Fourth Schedule to that Act or at the rate mentioned at reference number 17 in that Schedule, includes an article chargeable with the duty mentioned at this reference number, such article shall be chargeable with the duty mentioned at this reference number and the value of such article shall not be reckoned in the computation of the total value on which the amount of the duty imposed by the said Section 12 is chargeable at whichever of the said rates is applicable on the said number of articles so collectively chargeable.
(2) Má déantar tarmligean, faoin bhforáil den Acht Rialuithe dá dtagartar i gcolún (2) den Táible a ghabhas leis an bhfo-alt seo ag aon uimhir thagartha, ansin, fad a bheas an tarmligean i bhfeidhm, is é an t-údarás a luaitear i gcolún (3) den Táible sin ag an uimhir thagartha sin a bheas, in ionad an Aire Stáit a luaitear i gcolún (4) den Táible sin ag an uimhir thagartha sin, ina údarás iomchuí, chun críocha ailt 5, maidir leis an bpost a luaitear i gcolún (5) den Táible sin ag an uimhir thagartha sin.
(2) Where a delegation, under the provision of the Regulation Act mentioned in column (2) of the Table to this subsection at any reference number, is made, then, so long as the delegation remains in force, the authority mentioned in column (3) of the said Table at that reference number shall, in lieu of the Minister of State mentioned in column (4) of the said Table at that reference number, be, for the purposes of section 5, the appropriate authority in relation to the position mentioned in column (5) of the said Table at that reference number.
(4) Déanfar an dleacht máil maidir le ceadúnas a luaitear i gcolún (2) de Chuid IV den Seachtú Sceideal a ghabhann leis an Acht seo ag aon uimhir thagartha a fhorchuirtear leis an achtachán a shonraítear i gcolún (3) den Chuid sin IV ag an uimhir thagartha sin a mhuirearú, a thobhach agus a íoc amhail ar an agus ón dáta a shonraítear i gcolún (4) den Chuid sin IV ag an uimhir thagartha sin de réir an ráta a shonraítear i gcolún (5) den Chuid sin IV ag an uimhir thagartha sin in ionad an ráta a shonraítear san achtachán sin.
(4) The duty of excise in respect of a licence mentioned in column (2) of Part IV of the Seventh Schedule to this Act at any reference number imposed by the enactment specified in column (3) of the said Part IV at that reference number shall be charged, levied and paid, as on and from the date specified in column (4) of the said Part IV at that reference number at the rate specified in column (5) of the said Part IV at that reference number in lieu of the rate specified in the said enactment.
(4) Déanfar an dleacht máil maidir le ceadúnas, cead nó deimhniú, de réir mar a bheidh, a luaitear i gcolún (2) de Chuid IV den Séú Sceideal ag aon uimhir thagartha agus a fhorchuirtear leis an achtachán a shonraítear i gcolún (3) den Chuid sin IV ag an uimhir thagartha sin, a mhuirearú, a thobhach agus a íoc, amhail ar an agus ón dáta a shonraítear i gcolún (4) den Chuid sin IV ag an uimhir thagartha sin, de réir an ráta a shonraítear i gcolún (5) den Chuid sin IV ag an uimhir thagartha sin in ionad an ráta a shonraítear—
(4) The duty of excise in respect of a licence, permit or certificate, as the case may be, mentioned in column (2) of Part IV of the Sixth Schedule at any reference number imposed by the enactment specified in column (3) of the said Part IV at that reference number shall be charged, levied and paid, as on and from the date specified in column (4) of the said Part IV at that reference number at the rate specified in column (5) of the said Part IV at that reference number in lieu of the rate specified in—
Uimh. Thagartha
Reference Number
(1) Socraítear leis seo gurb é an praghas uasta ar a bhféadfar earra a luaitear i gcolún (2) den Sceideal a ghabhann leis an Ordú seo ag aon uimhir thagartha a dhíol ar an modh a shonraítear i gcolún (3) den Sceideal sin ag an uimhir thagartha sin ná an praghas a luaitear i gcolún (3) sin ag an uimhir thagartha sin.
(1) The maximum price at which a commodity mentioned in column (2) of the Schedule to this Order at any reference number may be sold in the manner specified in column (3) of that Schedule at that reference number is hereby fixed at the price mentioned in the said column (3) at that reference number.
(1) Socraítear leis seo gurb é an praghas uasta ar a bhféadfar earra ar bia naíonán é agus a luaitear i gcolún (2) den Sceideal a ghabhann leis an Ordú seo ag uimhir thagartha ar leith a dhíol ar an modh a shonraítear i gcolún (3) den Sceideal sin ag an uimhir thagartha sin ná an praghas a luaitear sa cholún (3) sin ag an uimhir thagartha sin.
(1) The maximum price at which a commodity, which is a babyfood and is mentioned in column (2) of the Schedule to this Order at a particular reference number, may be sold in the manner specified in column (3) of that Schedule at that reference number is hereby fixed at the price mentioned in the said column (3) at that reference number.
Earraí nach luaitear ag aon uimhir thagartha eile sa sceideal seo.
Goods not mentioned at any other reference number in this Schedule
Uimhir Thagartha
Reference Number
(1) Socraítear leis seo gurb é an praghas uasta ar a bhféadfar earra ar bia naíonán é agus a luaitear i gcolún (2) den Sceideal a ghabhann leis an Ordú seo ag uimhir thagartha ar leith a dhíol ar an modh a shonraítear i gcolún (3) den Sceideal sin ag an uimhir thagartha sin ná an praghas a luaitear sa cholún sin (3) ag an uimhir thagartha sin.
(1) The maximum price at which a commodity, which is a babyfood and is mentioned in column (2) of the Schedule to this Order at a particular reference number, may be sold in the manner specified in column (3) of that Schedule at that reference number is hereby fixed at the price mentioned in the said column (3) at that reference number.
(l) Socraítear leis seo gurb é an praghas uasta ar a bhféadfar earra a luaitear i gcolún (2) den Sceideal a ghabhann leis an Ordú seo ag aon uimhir thagartha a dhíol ar an modh a shonraítear i gcolún (3) den Sceideal sin ag an uimhir thagartha sin ná an praghas a luaitear i gcolún (3) sín ag an uimhir thagartha sin.
(1) The maximum price at which a commodity mentioned in column (2) of the Schedule to this Order at any reference number may be sold in the manner specified in column (3) of that Schedule at that reference number is hereby fixed at the price mentioned in the said column (3) at that reference number.
Uimh. Thagartha
Reference Number
Uimhir Thagartha
Reference Number
(1) Socraítear leis seo gurb é an praghas uasta ar a bhféadfar earra a luaitear i gcolún (2) den Sceideal a ghabhann leis an Ordú seo ag aon uimhir thagartha a dhíol ar an modh a shonraítear i gcolún (3) den Sceideal sin ag an uimhir thagartha sin ná an praghas a luaitear i gcolún (3) sin ag an uimhir thagartha sin.
(1) The maximum price at which a commodity mentioned in column (2) of the Schedule to this Order at any reference number may be sold in the manner specified in column (3) of that Schedule at that reference number is hereby fixed at the price mentioned in the said column (3) at that reference number.
An áit seasaimh cheaptha a luaitear ag uimhir thagartha 1 den Chéad Sceideal a ghabhann leis na fodhlíthe seo.
The appointed stand mentioned at reference number 1 of the First Schedule to these bye-laws.
An áit seasaimh cheaptha a luaitear ag uimhir thagartha 6 den Chéad Sceideal a ghabhann leis na fodhlíthe seo.
The appointed stand mentioned at reference number 6 of the First Schedule to these bye-laws.
An áit seasaimh cheaptha a luaitear ag uimhir thagartha 7 den Chéad Sceideal a ghabhann leis na fodhlíthe seo.
The appointed stand mentioned at reference number 7 of the First Schedule to these bye-laws.
An áit seasaimh cheaptha a luaitear ag uimhir thagartha 8 den Chéad Sceideal a ghabhann leis na fodhlíthe seo.
The appointed stand mentioned at reference number 8 of the First Schedule to these bye-laws.
An áit seasaimh cheaptha a luaitear ag uimhir thagartha 9 den Chéad Sceideal a ghabhann leis na fodhlíthe seo.
The appointed stand mentioned at reference number 9 of the First Schedule to these bye-laws.
Uimhir thagartha an bhirt.
Reference number of lot.
An uimhir thagartha lenar féidir na bearta síl úsáidte a aithint.
reference number enabling the used seed lots to be identified.
Earraí nach luaitear ag aon uimhir thagartha eile sa sceideal seo
Goods not mentioned at any other reference number in this Schedule
(1) Socraítear leis seo gurb é an praghas uasta ar a bhféadfar earra ar bia naíonán é agus a luaitear i gcolún (2) den Sceideal a ghabhann leis an Ordú seo ag uimhir thagartha ar leith a dhíol ar an modh a shonraítear i gcolún (3) den Sceideal sin ag an uimhir thagartha sin ná an praghas a luaitear sa cholún (3) sin ag an uimhir thagartha sin.
(1) The maximum price at which a commodity, which is a babyfood and is mentioned in column (2) of the Schedule to this Order at a particular reference number, may be sold in the manner specified in column (3) of that Schedule at that reference number is hereby fixed at the price mentioned in the said column (3) at that reference number.
Uimhir Thagartha
Reference number
(1) Socraítear leis seo gurb é an praghas uasta ar a bhféadfar earra a luaitear i gcolún (2) den Sceideal a ghabh-ann leis an Ordú seo ag aon uimhir thagartha a dhíol ar an modh a shonraítear i gcolún (3) den Sceideal sin ag an uimhir thagartha sin ná an praghas a luaitear i gcolún (3) sin ag an uimhir thagartha sin.
(1) The Maximum price at which a commodity mentioned in column (2) of the Schedule to this Order at any reference number may be sold in the manner specified in column (3) of that Schedule at that reference number is hereby fixed at the price mentioned in the said column (3) at that reference number.
(1) Socraítear leis seo gurb é an praghas uasta ar a bhféadfar earra a luaitear i gcolún (2) den Sceideal a ghabhann leis an Ordú seo ag aon uimhir thagartha a dhíol ar an modh a shonraítear i gcolún (3) den Sceideal sin ag an uimhir thagartha sin ná an praghas a luaitear i gcolún (3) sin ag an uimhir thagartha sin.
(1) The maximum price at which a commodity mentioned in column (2) of the Schedule to this Order at any reference number may be sold in the manner specified in column (3) of that Schedule at that reference number is hereby fixed at the price mentioned in the said column (3) at that reference number.
Uimhir thagartha an bhirt
Reference number of lot,
Uimhir thagartha mura féidir an beart a aithint ón tsraithuimhir oifigiúil.
Reference number if the official serial number does not enable the lot to be identified,
Uimhir thagartha trínar féidir an beart deimhnithe a aithint-i gcás síl deimhnithe.
Reference number enabling the certified lot to be identified—in the case of certified seed.
(uimhir thagartha an Mheasúnaithe Eorpaigh Theicniúil)
(reference number of the European Technical Assessment)
(uimhir thagartha an Doiciméid um Measúnú Eorpach)
(reference number of the European Assessment Document)
An uimhir thagartha
Reference number
Uimhir Thagartha
Reference Number
Uimhir Thagartha
Reference Number
Uimhir Thagartha
Reference Number
Uimhir Thagartha
Reference Number
Uimhir Thagartha
Reference Number