#1419386
ciallaíonn “lán-chlárú” clárú seachas clárú díomuan agus forléireofar “lán-chláraithe” dá réir sin;
"full registration" means registration other than temporary registration and "fully registered" shall be construed accordingly;
ciallaíonn “lán-chlárú” clárú seachas clárú díomuan agus forléireofar “lán-chláraithe” dá réir sin;
"full registration" means registration other than temporary registration and "fully registered" shall be construed accordingly;
(b) trí “clárú inteirneachta” a chur in ionad “clárú sealadach” sa mhíniú ar “lán-chlárú”;
(b) in the definition of “full registration”, by substituting “internship registration” for “provisional registration”;
(3) Aon duine a iarrfidh fé fhorálacha an ailt seo go gclárófí pátrún, féadfa sé, aon uair roimh chríochnú an chláruithe sin (dá ngairmtear anso ina dhiaidh seo an chéad chlárú a luaidhtear), a iarraidh ar an gceannasaí nea-mbríochaint do dhéanamh ar aon chlárú (dá ngairmtear anso ina dhiaidh seo an dara clárú a luaidhtear) a dineadh ar an bpátrún gcéanna fé alt 66 (alt a bhaineann le pátrúin a bheidh cláruithe in Oifig na bPaitinneacha i Lundain do chlárú) den Acht so agus ar a mbeidh, mar dháta dho, aon dáta idir an 6adh lá de Mhí na Nodlag, 1921, agus tosach feidhme na Coda so den Acht so, féadfa sé an nea-mbríochaint sin d'iarraidh ar an scór go raibh an dáta ar ar hiarradh an dara clárú a luaidhtear ní ba dhéanaí ná an dáta ar ar dhin iarratasóir an chéad chláruithe a luaidhtear a iarraidh ar an Aire um Ghnóthaí Fearachais do Rialtas Shealadach na hÉireann a bhí ann le déanaí no ar Aire Tionnscail agus Tráchtála Shaorstáit Éireann no in aon tiarnas Briotáineach no stát coigríoch den tsórt a luaidhtear sa bhfo-alt san roimhe seo an pátrún céanna do chlárú agus ar nea-mbríochaint d'iarraidh ar an gcuma san féadfidh an ceannasaí an dara clárú a luaidhtear do chur ar nea-mbrí ar an scór roimhráite ach ní har aon scór eile.
(3) Any person who applies under the provisions of this section for the registration of a design may at any time before the completion of such registration (hereinafter called the first-mentioned registration) apply to the controller for the cancellation of any registration (hereinafter called the second-mentioned registration) of the same design made under section 66 (which relates to the registration of designs registered in the Patent Office in London) of this Act and dated as of a date between the 6th day of December, 1921, and the commencement of this Part of this Act on the ground that the date of the application for the second-mentioned registration was subsequent to the date of an application made by the applicant for the first-mentioned registration to the Minister for Economic Affairs of the late Provisional Government of Ireland or to the Minister for Industry and Commerce of Saorstát Eireann or in any such British dominion or foreign state as is mentioned in the foregoing sub-section for registration of the same design, and the controller may on such application for cancellation cancel the second-mentioned registration on the ground aforesaid but on no other ground.
(6) Má iarrann oifigeach clárathachta aon líomatáiste clárathachta roimh-íoc i gcuntas costaisí clárathachta féadfaidh an chomhairle, dar cóir costaisí clárathachta an líomatáiste sin d'íoc, má's oiriúnach leo é, an roimh-íoc san do dhéanamh leis an oifigeach san i pé méid agus fé pé coiníollacha a mholfaidh an chomhairle, agus má eitíonn an chomhairle sin aon roimh-íoc no aon chuid de roimh-íoc ar a ndéanfaidh an t-oifigeach clárathachta aon iarratas den tsórt roimh-ráite, má eitíd é do dhéanamh leis féadfaidh an t-Aire um Rialtas Áitiúil, ar iarratas an oifigigh chlárathachta, a órdú don chomhairle go ndéanfaidis leis an oifigeach clárathachta pé roimh-íoc is cóir dar leis an Aire roimhráite, ach gan é do bheith thar méid an roimh-íoca ar ar dhin an t-oifigeach clárathachta iarratas mar roimh-ráite agus déanfaidh an chomhairle roimh-íoc leis an oifigeach clárathachta láithreach do réir an órduithe sin.
(6) On request of the registration officer of any registration area for an advance on account of registration expenses the council by which the registration expenses for that area are payable may, if they think fit, make such an advance to such officer of such amount and subject to such conditions as the council may approve, and if such council shall refuse to make to the registration officer any advance, or any part of any advance, for which he shall have made such request as aforesaid, the Minister for Local Government may, on the application of the registration officer, direct the council to make to the registration officer such advance as the Minister aforesaid shall think right, but not exceeding the amount of the advance for which the registration officer shall have made such request as aforesaid and the council shall forthwith make to the registration officer an advance in accordance with such direction.
Ar chlárú trádmhairc a athnuachan ar dhul in éag don chlárú roimhe sin £110.00
For renewal of registration of a trade mark at expiration of last registration
Ar gach deimhniú clárúcháin tar éis an chéad deimhnithe nó ar gach deimhniú speisialta clárúcháin
For every certificate of registration beyond the first or special certificate of registration
(e) nósanna imeachta agus critéir le haghaidh clárú a bhunú, lena n-áirítear deimhnithe a eisiúint agus clárú a athnuachan;
(e) establish procedures and criteria for registration including the issue of certificates and renewal of registration;
33.—(1) Beidh clárú bailí go ceann 12 mhí ón dáta clárúcháin.
33.—(1) Registration shall be valid for 12 months from the date of registration.
ciallaíonn ‘clárúchán páirtnéireachta sibhialta’ clárúchán faoi alt 59D;
‘civil partnership registration’ means registration under section 59D;
“(bb) an tSeirbhís um Chlárú Sibhialta a leathnú chuig clárúchán páirtnéireachtaí sibhialta, cibé áit sa Stát a dhéanfar iad,
“(bb) to extend the Civil Registration Service to civil partnership registration, wherever occurring in the State,
Clárú faoin Acht um Chlárú Teidil, 1964.
Registration under Registration of Title Act, 1964.
Clárú faoin Acht um Chlárú Teidil, 1964.
Registration under Registration of Title Act, 1964.
Méideanna cánach cláraithe feithiclí a aisíoc i leith feithiclí nua áirithe a chlárú.
Repayment of amounts of vehicle registration tax in respect of the registration of certain new vehicles.
Méideanna cánach cláraithe feithiclí a aisíoc i leith feithiclí nua áirithe a chlárú.
Repayment of amounts of vehicle registration tax in respect of the registration of certain new vehicles.
(b) clárúagus am clárúcháin,
(b) registration and time for registration,
Ba cheart do ÚEUM freagracht a ghlacadh as stórtha trádála a chlárú, an clárú a tharraingt siar agus maoirseacht a dhéanamh orthu.
ESMA should assume responsibility for the registration, withdrawal of registration and supervision of trade repositories.
(b) an uimhir chlárúcháin a bheidh ag gabháil le clárú na haltra, na cnáimhsí nó an iarrthóra,
(b) the registration number attached to the registration of the nurse, midwife or candidate,
clárú sibhialta a chur chun cinn, go háirithe clárú breithe agus báis.
promoting civil registration, especially birth and death registration.
Fógra a thabhairt do na húdaráis inniúla agus dul i gcomhairle leo roimh chlárú nó roimh síneadh a chuirtear le clárú
Notification of and consultation with competent authorities prior to registration or extension of registration
Fógra a thabhairt faoi chinntí ÚEUM i ndáil le clárú nó le síneadh a chur le clárú
Notification of ESMA decisions relating to registration or extension of registration
an dáta inar cláraíodh an marc sa Chlár agus an chláruimhir;
the date of registration of the mark in the Register and the registration number;
an dáta inar cláraíodh an marc sa Chlár agus an chláruimhir;
the date of registration of the mark in the Register and the registration number;
an fhaisnéis atá sa doiciméad clárúcháin, nó sa doiciméad clárúcháin uilíoch;
the information contained in the registration document, or in the universal registration document;
Bailíocht réamheolaire, doiciméid clárúcháin agus doiciméid clárúcháin uilíoch
Validity of a prospectus, registration document and universal registration document
Fógra a thabhairt faoi dhoiciméid chlárúcháin nó faoi dhoiciméid chlárúcháin uilíoch
Notification of registration documents or universal registration documents
Má dhéantar an doiciméad clárúcháin nó ar an doiciméad clárúcháin uilíoch a fhormheas, meastar an iarscríbhinn a bheith formheasta freisin.
The approval of the registration document or universal registration document shall encompass the appendix.
Leagfar amach an clár ina choda fé leith do gach aontán clárathachta sa líomatáiste clárathachta.
The register shall be framed in separate parts for each registration unit in the registration area
Ar chlárú mairc d'athnuachaint ar dhul in éag don chlárú dheiridh ... ... ... ... ... ... ...
For renewal of registration of a mark at expiration of last registration
Ar chlárú sreatha de mharcanna d'athnuachaint ar dhul in éag don chlárú dheiridh—
For renewal of registration of a series of marks at the expiration of last registration—
Clárú do cheartú agus do chur ar nea-mbrí.
Registration and cancellation of registration.
Líomatáiste clárathachta agus oifigeach clárathachta.
Registration area and registration officer.
Iarrataisí ar chlárú agus clárú.
Applications for registration and registration.
Táillí ar iarrataisí ar chlárú no ar athnuachaint chláruithe.
Fees on applications for registration or renewal of registration.
(b) leagfar amach é i slí go mbeidh páirt ar leith ann do gach aonad clárathachta sa líomatáiste chlárathachta, agus
( b ) be framed in separate parts for each registration unit in the registration area, and
cialluíonn an abairt “oifigeach clárathachta” an t-oifigeach clárathachta do thoghdas ollscoile.
the expression "registration officer" means the registration officer for a university constituency.
nuair a húsáidtear an focal “clárú” gan coinníoll cialluíonn sé clárú i gclár;
the word "registration" when used without qualification means registration in a register;
Clárú fá na hAchta um Chlárú Teidil, 1891 agus 1942.
Registration under the Registration of Title Acts, 1891 and 1942.
Iarratas chun foras príobháideach a chlárú nó chun clárú forais phríobháidigh d'athnuachain.
Application for registration or renewal of registration of private institution.
Deimhniú ar chlárú, nó ar athnuachain ar chlárú, forais phríobháidigh.
Certificate of registration or renewal of registration of private institution.
Iarratas chun foras déirciúil príobháideach a chlárú nó chun clárú forais déirciúil phríobháidigh d'athnuachain.
Application for registration or renewal of registration of private charitable institution.
Deimhniú ar chlárú, nó ar athnuachain ar chlárú, forais déirciúil phríobháidigh.
Certificate of registration or renewal of registration of private charitable institution.
Coinníollachaagus orduithe áirithe a chlárú faoin Registration of Title Act, 1891.
Registration under the Registration of Title Act, 1891, of certain conditions and orders.
Srian le clárú faoin Registration of Business Names Act, 1916.
Restriction on registration under Registration of Business Names Act, 1916.
Clárú faoin Nurses Registration (Ireland) Act, 1919.
Registration under Nurses Registration (Ireland) Act 1919.
Clárú breithe— deireodh leis an tórainn aimsire chun ainm a chlárú nó ainm d'athrú.
Registration of birth—removal of time limit for registration of name or of alteration of name.
Iarratas ar chlárú tar éis diúltú do chlárú a dhéanamh nó tar éis clárú a chealú.
Application for registration after refusal or cancellation of registration.
Srian le clárú faoin Registration of Business Names Act, 1916. 1916, c. 58.
Restriction on registration under Registration of Business Names Act, 1916.
ciallaíonn “Achtanna Clárú na gClubanna” Achtanna Clárú na gClubanna, 1904 go 1960;
"the Registration of Clubs Acts" means the Registration of Clubs Acts 1904 to 1960;
na focail “oifigeach clárathachta” agus “clárú toghthóirí nó” aon áit ina bhfuil siad;
the words "registration officer" and "the registration of electors or" wherever they occur ;
(a) ag Coimisiún na Talún as aon chlárú nó iarratas ar chlárú faoin Acht seo,
( a ) by the Land Commission on any registration or application for registration under this Act,