Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

77 results in 28 documents

  1. #147724

    Ar gach tréigean

    For every renunciation

    Statutory Instruments: 1980

  2. #181719

    Ar gach tréigean

    For every renunciation

    Statutory Instruments: 1981

  3. #456801

    Ní fhéadfar an toiliú agus, más iomchuí, an tréigean dá dtagraítear i mír 1 a chúlghairm.

    Consent and, where appropriate, renunciation, as referred to in paragraph 1, may not be revoked.

    EXTRADITION (EUROPEAN UNION CONVENTIONS) ACT, 2001

  4. #456812

    An teideal chun riail na speisialtachta a thréigean

    Renunciation of entitlement to the speciality rule

    EXTRADITION (EUROPEAN UNION CONVENTIONS) ACT, 2001

  5. #1085032

    Saoránacht a thréigint.

    Renunciation of citizenship.

    Number 26 of 1956: IRISH NATIONALITY AND CITIZENSHIP ACT, 1956

  6. #1208071

    Tréigean a tharraingt siar. [Nua]

    Withdrawal of renunciation.

    Number 27 of 1965: SUCCESSION ACT, 1965

  7. #1209049

    Tréigean cirt dhlíthiúil. [Nua]

    Renunciation of legal right.

    Number 27 of 1965: SUCCESSION ACT, 1965

  8. #1258897

    RECONVEYANCE, RELEASE, or RENUNCIATION of any security.

    RECONVEYANCE, RELEASE, or RENUNCIATION of any security.

    Number 14 of 1970: FINANCE ACT, 1970

  9. #1258899

    RELEASE or RENUNCIATION of any property, or of any right or interest in any property—

    RELEASE or RENUNCIATION of any proprety, or of any right or interest in any property—

    Number 14 of 1970: FINANCE ACT, 1970

  10. #1258905

    RENUNCIATION.

    RENUNCIATION.

    Number 14 of 1970: FINANCE ACT, 1970

  11. #1305563

    ( c ) (i) the renunciation or disclaimer of; [GA]

    Number 8 of 1976: CAPITAL ACQUISITIONS TAX ACT, 1976

  12. #1430779

    Dleacht stampa ar litreacha tréigin.

    Stamp duty on letters of renunciation.

    Number 13 of 1986: FINANCE ACT, 1986

  13. #1433477

    Dleacht stampa ar litreacha tréigin.

    Stamp duty on letters of renunciation.

    Number 13 of 1986: FINANCE ACT, 1986

  14. #1433487

    (3) Cúlghairtear leis seo an tOrdú d'Fhorchur Dleachtanna (Uimh. 278) (Dleacht Stampa ar Litreacha Tréigin), 1985 (I.R.

    (3) The Imposition of Duties (No. 278) (Stamp Duty on Letters of Renunciation) Order, 1985 ( S.I.

    Number 13 of 1986: FINANCE ACT, 1986

  15. #1500575

    Aon Mhaoin, etc., a Scaoileadh nó a Thréigean.

    Release or Renunciation of any Property, etc.

    Number 10 of 1990: FINANCE ACT, 1990

  16. #1503442

    (11) Leasaítear leis seo an Chéad Sceideal trí na Ceannteidil “REC-ONVEYANCE, RELEASE or RENUNCIATION of any security” agus “RENUNCIATION.

    (11) The First Schedule is hereby amended by the deletion of the Headings "RECONVEYANCE, RELEASE or RENUNCIATION of any security" and "RENUNCIATION.

    Number 10 of 1990: FINANCE ACT, 1990

  17. #1505018

    Aon Mhaoin, etc. a Scaoileadh nó a Thréigean

    Release or Renunciation of any Property, etc.

    Number 10 of 1990: FINANCE ACT, 1990

  18. #1505019

    “RELEASE or RENUNCIATION of any property, or of any right or interest in any property—

    "RELEASE or RENUNCIATION of any property, or of any right or interest in any property—

    Number 10 of 1990: FINANCE ACT, 1990

  19. #1594050

    ceart tréigin

    a right of renunciation

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  20. #1703322

    Tréigean.

    Renunciation.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  21. #1703534

    Tréigean.

    Renunciation.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  22. #1706790

    Tréigean probháide nó riaracháin maille leis an uacht.

    RENUNCIATION OF PROBATE OR ADMINISTRATION WITH THE WILL ANNEXED.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  23. #1706794

    Tréigean riaracháin.

    RENUNCIATION OF ADMINISTRATION.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  24. #1707435

    Ionstraimí tréigin agus toilithe, litreacha aturnae, agus doiciméid eile.

    INSTRUMENTS OF RENUNCIATION AND CONSENT, LETTERS OF ATTORNEY, AND OTHER DOCUMENTS.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  25. #1707436

    As teagasc a ghlacadh i leith gach ionstraime tréigin nó toilithe, litreacha aturnae, nó aon doiciméid eile

    For taking instructions for every instrument of renunciation or consent, letters of attorney, or other document

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  26. #470388

    Instrument which contains a statement certifying that the instrument is a release or renunciation of property, or of a right or interest in property, which is not a release or renunciation on a sale.

    Instrument which contains a statement certifying that the instrument is a release or renunciation of property, or of a right or interest in property, which is not a release or renunciation on a sale.

    FINANCE ACT, 1999

  27. #1433485

    (2) D'ainneoin fhorálacha alt 23 den Acht Airgeadais, 1964 , aon ionstraim a urscaoileann nó a thréigeann ceart faoi litir leithroinnte, nó faoi aon doiciméad eile ar chomhéifeacht le litir leithroinnte ar ceart é chun aon scair i gcuideachta neamhluaite, nó aon ionstraim arb é is éifeacht di ceart den sórt sin a urscaoileadh nó a thréigean, beidh dleacht stampa inmhuirearaithe uirthi ionann is dá mba é a bhí inti urscaoileadh nó tréigean maoine arb é atá inti stoic nó urrúis inmhargaidh faoi threoir an Cheannteidil “RELEASE or RENUNCI-ATION of any property, or of any right or interest in any property” sa Chéad Sceideal (a cuireadh isteach leis an Acht Airgeadais, 1970 ) a ghabhann leis an Stamp Act, 1891, agus forléireofar an Sceideal sin dá réir sin.

    (2) Notwithstanding the provisions of section 23 of the Finance Act, 1964 , any instrument which releases or renounces or has the effect of releasing or renouncing a right under a letter of allotment, or under any other document having the effect of a letter of allotment, to any share in an unquoted company shall be chargeable to stamp duty as if it were a release or renunciation of property consisting of stocks or marketable securities by reference to the Heading "RELEASE or RENUNCIATION of any property, or of any right or interest in any property" in the First Schedule (inserted by the Finance Act, 1970 ) to the Stamp Act, 1891, and that Schedule shall be construed accordingly.

    Number 13 of 1986: FINANCE ACT, 1986

  28. #1703558

    Aon uair a dhéanfar aon athrú i ndeonú, nó a chomhdófar tréigean, déanfaidh an Cláraitheoir Ceantair fógra faoin athrú nó tréigean sin a chur ar aghaidh gan mhoill chuig an Oifigeach Probháide, ach ní bheidh aon taille iníoctha i leith aon fhógra den sórt sin.

    Whenever any alteration is made in a grant, or a renunciation is filed, notice of such alteration or renunciation shall without delay be forwarded by the District Registrar to the Probate Officer, but no fee shall be payable in respect of any such notice.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  29. #278768

    Féadfaidh gach Stát a fhoráil go bhféadfar toiliú agus, más iomchuí, tréigean a chúlghairm, i gcomhréir leis na rialacha is infheidhme faoina dhlí baile.

    Each State may provide that consent and, if appropriate, renunciation may be revoked, in accordance with the rules applicable under its domestic law.

    Agreement between the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway on the surrender procedure between the Member States of the European Union and Iceland and Norway (2006)

  30. #278871

    Déanfar an tréigean os comhair údaráis bhreithiúnacha inniúla an Stáit eisithigh agus déanfar é a thaifeadadh i gcomhréir le dlí baile an Stáit sin.

    Renunciation shall be given before the competent judicial authorities of the issuing State and shall be recorded in accordance with that State's domestic law.

    Agreement between the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway on the surrender procedure between the Member States of the European Union and Iceland and Norway (2006)

  31. #278872

    Déanfar an tréigean a tharraingt suas ar dhóigh a léireoidh go ndearna an duine go deonach é agus go raibh sé nó sí lánfheasach ar na hiarmhairtí.

    The renunciation shall be drawn up in such a way as to make clear that the person has given it voluntarily and in full awareness of the consequences.

    Agreement between the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway on the surrender procedure between the Member States of the European Union and Iceland and Norway (2006)

  32. #456799

    Taifeadfar an toiliú agus, más iomchuí, an tréigean dá dtagraítear i mír 1; beidh an nós imeachta taifeadta i gcomhréir le dlí náisiúnta an Stáit iarrtha.

    Consent and, where appropriate, renunciation, as referred to in paragraph 1, shall be recorded; the recording procedure shall be in accordance with the national law of the requested State.

    EXTRADITION (EUROPEAN UNION CONVENTIONS) ACT, 2001

  33. #470387

    RELEASE or RENUNCIATION of any property, or of any right or interest in any property— On a sale.

    RELEASE or RENUNCIATION of any property, or of any right or interest in any property— On a sale.

    FINANCE ACT, 1999

  34. #1193025

    (a) Letter of Allotment and Letter of Renunciation, or any other document having the effect of a letter of allotment.

    ( a ) Letter of Allotment and Letter of Renunciation, or any other document having the effect of a letter of allotment.

    Number 15 of 1964: FINANCE ACT, 1964

  35. #1258879

    (5) RECONVEYANCE, RELEASE, DISCHARGE, SURRENDER, RESURRENDER, or RENUNCIATION of any such security as aforesaid, or of the benefit thereof, or of the money thereby secured: £ s. d.

    (5) RECONVEYANCE, RELEASE, DISCHARGE, SURRENDER, RESURRENDER, or RENUNCIATION of any such security as aforesaid, or of the benefit thereof, or of the money thereby secured:

    Number 14 of 1970: FINANCE ACT, 1970

  36. #1279440

    (5) Reconveyance, Release, Discharge, Surrender, Resurrender, or Renunciation of any such security as aforesaid, or of the benefit thereof, or of the money thereby secured:

    (5) RECONVEYANCE, RELEASE, DISCHARGE, SURRENDER, RESURRENDER, or RENUNCIATION of any such security as aforesaid, or of the benefit thereof, or of the money thereby secured:

    Number 19 of 1973: FINANCE ACT, 1973

  37. #1536790

    In alt 87(1), na focail “, and a reconveyance, release, discharge, surrender, resurrender, warrant to vacate, or renunciation of any such security,”;

    In section 87(1) the words ", and a reconveyance, release, discharge, surrender, re-surrender, warrant to vacate, or renunciation of any such security,";

    Number 3 of 1998: FINANCE ACT, 1998

  38. #1700581

    Go nglacfar le neamhláithriú páirtí fhorghairthe mar thréigean cheart an pháirtí sin chun probháide nó riaracháin faoi Ordú 79, riail 57.

    That the non-appearance of a party cited be taken as a renunciation of his right to probate or administration under Order 79, rule 57.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  39. #1700582

    Go ndéanfaidh páirtí forghairthe probháid nó riarachán a bhaint amach, nó go nglacfar lena neamhdhéanamh amhlaidh mar thréigean cheart an pháirtí sin faoi Ordú 79, riail 58.

    That a party cited extract probate or administration, or that his not doing so be taken as a renunciation of his right under Order 79, rule 58.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  40. #1703239

    aon leagáidí nó réadtiomnaí iarmharach saoil i gcomhpháirt le haon leagáidí nó réadtiomnaí iarmharach deiridh ar thréigean nó ar thoiliú na coda eile de na leagáidithe nó réadtiomnaithe iarmharacha saoil;

    any residuary legatee or devisee for life jointly with any ultimate residuary legatee or devisee on the renunciation or consent of the remaining residuary legatees or devisees for life;

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  41. #1703451

    aon leagáidí nó réadtiomnaí iarmharach saoil i gcomhpháirt le haon leagáidí nó réadtiomnaí iarmharach deiridh ar thréigean nó ar thoiliú na coda eile de na leagáidithe nó réadtiomnaithe iarmharacha saoil;

    any residuary legatee or devisee for life jointly with any ultimate residuary legatee or devisee on the renunciation or consent of the remaining residuary legatees or devisees for life;

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  42. #1703526

    I gcás na daoine, nó aon duine díobh, a bheith tar éis tréigean, luafar dáta an tréigin sin.

    In case the persons, or any of them, shall have renounced, the date of such renunciation shall be stated.

    S.I. No. 15 of 1986: The Rules of the Superior Courts

  43. #1960531

    Déanfar an toiliú agus, más iomchuí, an tréigean, dá dtagraítear i mír 1, a thaifeadadh go foirmiúil i gcomhréir leis an nós imeachta a leagtar síos le dlí baile an Stáit fhorghníomhaithigh.

    The consent and, where appropriate, the renunciation referred to in paragraph 1 shall be formally recorded in accordance with the procedure laid down by the domestic law of the executing State.

    Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part

  44. #1960620

    ní mór an tréigean a dhéanamh os comhair údaráis bhreithiúnacha inniúla an Stáit eisiúna agus ní mór é a thaifeadadh i gcomhréir le dlí baile an Stáit sin;

    renunciation must be given before the competent judicial authority of the issuing State and be recorded in accordance with that State's domestic law;

    Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part

  45. #1960621

    ní mór an tréigean a tharraingt suas ar shlí a léireoidh go bhfuil sé tugtha dá dheoin féin ag an duine lena mbaineann agus go bhfuil sé nó sí lánfheasach ar na hiarmhairtí; chuige sin, beidh sé de cheart ag an duine dlíodóir a fháil;

    the renunciation must be drawn up in such a way as to make clear that the person concerned has given it voluntarily and in full awareness of the consequences;

    Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part

  46. #2005261

    Sa chás sin, féadfaidh an Coiste freagra a thabhairt ar institiúidí an Aontais Eorpaigh trí bhíthin tréigean a bhfuil údar leis.

    In this case, the Committee may respond to the European Union institutions by means of a motivated renunciation.

    European Committee of the Regions – Rules of procedure

  47. #2395118

    Líontar isteach sa tábla thíos faisnéis faoi thréigean agus fionraíocht lamháltas agus faoi lamháltais bhreise a aisghabháil de thoradh ró-leithdháileadh:

    Please complete in the table below information on renunciation and suspension of allowances and the recovering of excess allowances as a result from over-allocation:

    Commission Implementing Decision (EU) 2022/919 of 8 June 2022 amending Commission Decision 2005/381/EC as regards the questionnaire for reporting on the application of Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council (notified under document C(2022) 3604) (Text with EEA relevance)

  48. #2805951

    Sa chás sin, féadfaidh an Coiste freagra a thabhairt ar institiúidí an Aontais Eorpaigh trí bhíthin tréigean a bhfuil údar leis.

    In this case, the Committee may respond to the European Union institutions by means of a motivated renunciation.

    RULES OF PROCEDURE OF THE COMMITTEE OF THE REGIONS

  49. #278763

    1. Má chuireann an duine gafa in iúl go dtoilíonn sé nó sí do thabhairt suas, tabharfar an toiliú sin agus, más iomchuí, tréigean sainráite dá theideal do "riail na speisialtachta", dá dtagraítear in Airteagal 30(2), os comhair an údaráis bhreithiúnaigh fhorghníomhaithigh, i gcomhréir le dlí baile an Stáit fhorghníomhaithigh.

    1. If the arrested person indicates that he or she consents to surrender, that consent and, if appropriate, express renunciation of entitlement to the "speciality rule", referred to in Article 30(2), shall be given before the executing judicial authority, in accordance with the domestic law of the executing State.

    Agreement between the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway on the surrender procedure between the Member States of the European Union and Iceland and Norway (2006)

  50. #278764

    2. Glacfaidh gach Stát na bearta is gá chun a áirithiú go bhfuil an toiliú agus, más iomchuí, an tréigean dá dtagraítear i mír 1 suite ar dhóigh a léiríonn gur nocht an duine lena mbaineann dá dheoin féin iad agus é lánfheasach ar a n-iarmhairtí.

    2. Each State shall adopt the measures necessary to ensure that consent and, where appropriate, renunciation, as referred to in paragraph 1, are established in such a way as to show that the person concerned has expressed them voluntarily and in full awareness of the consequences.

    Agreement between the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway on the surrender procedure between the Member States of the European Union and Iceland and Norway (2006)