#1400655
(b) trí “a aisíoc leis” a chur in ionad “a aisíoc leis an gceadúnaí”.
( b ) by the substitution for "repay to the licensee" of "repay to him".
(b) trí “a aisíoc leis” a chur in ionad “a aisíoc leis an gceadúnaí”.
( b ) by the substitution for "repay to the licensee" of "repay to him".
d’aisíoc an iarmhéid (más ann), O.27, r.5 (2)
to repay balance (if any), O.27, r.5 (2)
(a) méid an bharrachais a aisíoc, nó
(a) to repay the amount of the excess, or
(i) an méid a fuarthas go mícheart mar aisíoc a íoc ar ais leis na Coimisinéirí, agus
(i) repay to the Commissioners the amount incorrectly obtained as a refund, and
Meastar ansin gur aisíocadh an t-instealladh caipitil le fáltais an phríobháidithe.
The proceeds of privatisation are then deemed to repay the capital injection.
Déanfaidh tairbhithe méideanna ar bith a íocadh go míchuí a aisíoc leis an bpríomhthairbhí.
Beneficiaries shall repay to the lead beneficiary any amounts unduly paid.
Fiachas maidir le costas conganta phuiblí d'aisíoc.
Liability to repay cost of public assistance.
Dliteanas maidir le costas cúnaimh óspidéil mheabhairghalar d'aisíoc.
Liability to repay cost of mental hospital assistance.
—An chumhacht a thugtar don Aire le fo-alt (3) d'alt 7 den Old Age Pensions Act, 1911, chun aon suimeanna a bheidh dlite de dhuine a aisíoc leis an Aire faoi fho-alt (2) d'alt 9 den Old Age Pensions Act, 1908, a bhaint as aon suimeanna a dtiocfaidh an duine chun bheith ina dteideal ar scór pinsean seanaoise faoi Achtanna na bPinsean Seanaoise, 1908 go 1960, féadfar é a fheidhmiú d'ainneoin imeachtaí a bheith tionscnaithe i gcúirt chun na suimeanna a ghnóthú a bheidh dlite den duine a aisíoc leis an Aire mar a dúradh nó ordú a bheith déanta ag cúirt á cheangal ar an duine na suimeanna a íoc a bheidh dlite de a aisíoc leis an Aire mar a dúradh, agus, chun críocha an fho-ailt sin (3), measfar gur suimeanna a bheidh dlite den duine a aisíoc leis an Aire faoin bhfo-alt sin (2) aon chostais a cheanglóidh an t-ordú réamhráite a íoc leis an Aire.
—The power conferred on the Minister by subsection (3) of section 7 of the Old Age Pensions Act, 1911, to deduct from any sums to which a person becomes entitled on account of old age pension under the Old Age Pensions Acts, 1908 to 1960, any sums which the person is liable to repay to the Minister under subsection (2) of section 9 of the Old Age Pensions Act, 1908, may be exercised notwithstanding that proceedings have been instituted in a court for the recovery of the sums which the person is liable to repay to the Minister as aforesaid or that an order has been made by a court requiring the payment by the person of the sums which he is liable to repay to the Minister as aforesaid, and any costs required by the order aforesaid to be paid to the Minister shall be deemed, for the purposes of the said subsection (3), to be sum which the person is liable to repay to the Minister under the said subsection (2).
(2) Murar iarradh an cead mar a dúradh nó murar tugadh an cead, déanfaidh an chuideachta an t-airgead go léir a fuarthas ó iarratasóirí de bhun an réamheolaire a aisíoc láithreach gan ús, agus, mura n-aisíocfar aon airgead den sórt sin laistigh de 8 lá tar éis don chuideachta teacht faoi dhliteanas a aisíoctha, dlífidh stiúrthóirí na cuideachta i gcomhpháirt agus go leithleach an t-airgead sin a aisíoc le hús de réir 5 faoin gcéad sa bhliain ó dheireadh an ochtú lá, sa dóigh, áfach, nach mbeidh stiúrthóir faoi dhliteanas má chruthaíonn sé nach aon mhí-iompar ná faillí dá chuid féin ba chúis leis an mainneachtain san airgead a aisíoc.
(2) Where the permission has not been applied for as aforesaid or has not been granted, the company shall forthwith repay without interest all money received from applicants in pursuance of the prospectus, and, if any such money is not repaid within 8 days after the company becomes liable to repay it, the directors of the company shall be jointly and severally liable to repay that money with interest at the rate of 5 per cent. per annum from the expiration of the eighth day, so however that a director shall not be liable if he proves that the default in the repayment of the money was not due to any misconduct or negligence on his part.
Dliteanas na Cuideachta chun airleacain áirithe a aisíoc a urscaoileadh.
Discharge of Company's liability to repay certain advances.
(i) féadfaidh iasachtaí an t-iarmhéid go léir a bheidh gan íoc d'aon iasacht nó cuid den iarmhéid sin a aisíoc;
(i) a borrower may repay all or part of the outstanding balance of any loan;
(8) Féadfar an chumhacht a thugtar don Aire le fo-alt (7) a fheidhmiú d'ainneoin imeachtaí a bheith tionscanta i gcúirt chun na suimeanna a ghnóthú a bheidh dlite den duine a aisíoc leis an Aire mar a dúradh nó ordú a bheith déanta ag cúirt á cheangal ar an duine na suimeanna a íoc a bheidh dlite de a aisíoc leis an Aire mar a dúradh, agus, chun críocha an fho-ailt sin (7), measfar gur suimeanna a bheidh dlite den duine a aisíoc leis an Aire faoi fho-alt (3) aon chostais a cheanglóidh an t-ordú réamhráite a íoc leis an Aire.
(8) The power conferred on the Minister by subsection (7) may be exercised notwithstanding that proceedings have been instituted in a court for the recovery of the sums which the person is liable to repay to the Minister as aforesaid or that an order has been made by a court requiring the payment by the person of the sums which he is liable to repay to the Minister as aforesaid, and any costs required by the order aforesaid to be paid to the Minister shall be deemed, for the purposes of the said subsection (7), to be sums which the person is liable to repay to the Minister under subsection (3).
(iii) chun caipiteal a chúiteamh agus iasachtaí a aisíoc.
(iii) remunerate capital and repay borrowings.
(iii) chun caipiteal a chúiteamh agus iasachtaí a aisíoc.
(iii) remunerate capital and repay borrowings.
Urscaoileadh ar dhliteanas na Cuideachta chun airleacain áirithe a aisíoc.
Discharge of Company's liability to repay certain advances.
An Bord d'fháil airgid ar iasacht chun iasachtaí sealadacha áirithe a aisíoc.
Borrowing by Board to repay certain temporary borrowings.
Urscaoileadh ar dhliteanas an Bhoird airleacain áirithe a aisíoc agus ús a íoc.
Discharge of Board's liability to repay certain advances and to pay interest.
Urscaoileadh ar dhliteanas an Bhoird airleacain áirithe a aisíoc agus ús a íoc.
Discharge of Board's liability to repay certain advances and to pay interest.
(iii) chun íoc as caipiteal agus chun iasachtaí a aisíoc,
(iii) remunerate capital and repay borrowings,
(ii) chun a caipiteal a chúiteamh agus ús a íoc ar a hiasachtaí agus a hiasachtaí a aisíoc,
(iii) remunerate its capital and pay interest on and repay its borrowings,
Fo-fhachtóir: cóimheasa airgeadais, i.e. Táscairí ar chumas aisíoctha an iasachtóra
Sub-factor: financial ratios, i.e. Indicators of the borrower’s ability to repay
Déanfaidh comhpháirtithe aon mhéideanna a íocadh go míchuí a aisíoc leis an gcomhpháirtí cinn.
Partners shall repay to the lead partner any amounts unduly paid.
Mar sin féin, thógfadh sé 25 bliana ar an gcuideachta a cuid fiach a aisíoc, rud a léiríonn fadhbanna tromchúiseacha na cuideachta a dóthain airgid a ghiniúint d’fhonn a cuid fiach a aisíoc.
Nevertheless, it would still take the company 25 years to repay its debt, thus indicating serious problems of the company to generate enough cash in order to repay is debt.
Ina theannta sin, tá an chuideachta tar éis iasachtaí a fháil ar conradh chun iasachtaí a aisíoc ó bhainc eile.
Moreover, the company has contracted loans with the purpose to repay loans from other banks.
Dá bhrí sin, tá comharthaí ann go bhfuil fadhbanna tromchúiseacha ann go leor airgid thirim a ghiniúint d’fhonn fiachas a aisíoc.
Therefore, there are indications of serious problems to generate enough cash in order to repay debt.
doiciméid ina dtaispeántar gur ordaíodh do na tairbhithe an chabhair a aisíoc.
documents demonstrating that the beneficiaries have been ordered to repay the aid.
doiciméid lena léirítear gur ordaíodh don tairbhí an chabhair a aisíoc.
documents demonstrating that the beneficiary has been ordered to repay the aid.
Níor aisíoc Alitalia an iasacht tosaigh, ná an t-ús fabhraithe;
Alitalia did not repay the initial loan, nor the accrued interest;
doiciméid ina dtaispeántar gur ordaíodh don tairbhí an chabhair a aisíoc.
documents demonstrating that the beneficiary has been ordered to repay the aid.
Leis an gcleachtas sin, d’fhéadfadh cuideachtaí a ndliteanais a athshocrú agus cistí a fháil chun na hoibleagáidí a bhí acu roimhe sin a aisíoc, rud a thugann le tuiscint go raibh deacrachtaí acu fiachas a aisíoc, cheal aon chúis eile leis an gcleachtas.
With this practice, companies could rearrange their liabilities and obtain funds in order to repay their previous obligations, which points to problems to repay debt, absent any other reason for it.
Thairis sin, tá iasachtaí faighte ag an gcuideachta seo chun críche iasachtaí ó bhainc eile a aisíoc agus chun na críche sin amháin.
Moreover, this company has contracted loans with the sole purpose to repay loans from other banks.
Méid na gcistí atá amuigh a bhfuil oibleagáid ar an eintiteas a aisíoc.
The amount of outstanding funds that the entity is obligated to repay.
Méid na gcistí atá amuigh a bhfuil oibleagáid ar an eintiteas a aisíoc.
The amount of outstanding funds that the entity is obligated to repay.
D’fhéadfadh an gnóthas atá faoi imscrúdú a thairiscint an fóirdheontas a aisíoc, mar aon leis an ús cuí.
The undertaking under investigation could offer to repay the subsidy, together with appropriate interest.
Iomlán atá fágtha le haisíoc ar an morgáiste ar an bpríomháit chónaithe
Total left to repay for the mortgage on main residence
Is dócha go lagófar an acmhainneacht nó an toilteanas maidir le bheith ag aisíoc le drochdhálaí eacnamaíocha, airgeadais nó gnó.
Adverse business, financial, or economic conditions will likely impair capacity or willingness to repay.
De réir na Fraince, is iasachtaí iad agus ní mór don aerfort iad a aisíoc.
According to France, these are loans which the airport is required to repay.
(d) doiciméid lena léirítear gur tugadh fógra foirmiúil do na tairbhithe an chabhair a aisíoc.
(d) documents demonstrating that the beneficiaries have been given formal notice to repay the aid.
doiciméid ina dtaispeántar gur ordaíodh do na tairbhithe an chabhair a aisíoc.
documents demonstrating that the beneficiaries have been ordered to repay the aid.
níor aisíoc Alitalia na hiasachtaí ó 2017, ná an t-ús fabhraithe (féach aithrisí 26 agus 30);
Alitalia did not repay the 2017 loans, nor the accrued interest (see recitals 26 and 30);
doiciméid ina dtaispeántar gur ordaíodh do na tairbhithe an chabhair a aisíoc.
documents demonstrating that the beneficiaries have been ordered to repay the aid.
caipiteal a charnadh chun an creidmheas a aisíoc;
to accumulate capital to repay the credit;
Tá sé de cheart agat an creidmheas a aisíoc go luath tráth ar bith go hiomlán nó go páirteach.
You have the right to repay the credit early at any time fully or partially.
Is dócha go lagófar an acmhainneacht nó an toilteanas maidir le bheith ag aisíoc le drochdhálaí eacnamaíocha, airgeadais nó gnó.
Adverse business, financial, or economic conditions will likely impair capacity or willingness to repay.
—Más rud é, tar éis na ranníocaíochta a bheith tugtha thar n-ais faoi alt 32 den Acht seo d'oifigeach bunaithe d'údarás áitiúil ar é do scor de bheith ina oifigeach bunaithe, go mbeidh sé arís ina oifigeach bunaithe d'údarás áitiúil de bhuaidh a cheaptha iardain, beidh teideal aige, roimh dheireadh (ach ní bheidh tar éis deireadh) dhá mhí dhéag i ndiaidh an cheaptha iardain, an tsuim sin d'aisíoc leis an údarás áitiúil céadluaite a thugadar thar n-ais dó amhlaidh ionas go mbeidh ináirmhe aige mar sheirbhís áitiúil inphinsin an tréimhse sheirbhíse den tsórt sin a bhí aige roimh an scor sin agus, má aisíocann sé an tsuim sin agus go ndearna aon údarás áitiúil eile nó aon bhord ospidéil mheabhair-ghalar aon chuid di d'íoc thar n-ais, déanfaidh an t-údarás áitiúil céadluaite an méid a híocadh thar n-ais d'aisíoc leis an údarás áitiúil eile nó leis an mbord ospidéil mheabhairghalar.
—Where, after the contributions have been returned under section 32 of this Act to an established officer of a local authority on his ceasing to be an established officer, he again becomes an established officer of a local authority by virtue of a subsequent appointment, he shall be entitled, before (but not after) the expiration of twelve months after the subsequent appointment, to repay to the first-mentioned local authority the amount so returned by them for the purpose of enabling him to reckon as pensionable local service his period of such service before such cesser and, if he does repay the said amount and any other local authority or any mental hospital board refunded any part of it, the first-mentioned local authority shall repay to the other local authority or mental hospital board the amount of the refund.
(5) Más rud é, i ndáil le haon éileamh faoi fho-alt (1), go ndearna na Coimisinéirí Ioncaim méid den mhéid ró-íoctha arna éileamh faoi fho-alt (1) a choinneáil siar de bhrí go mbeadh de thoradh air go ndéanfaí an t-éilitheoir a shaibhriú go míchóir, déanfaidh na Coimisinéirí, d’ainneoin fho-alt (1), an chuid sin den mhéid a coinníodh siar a aisíoc leis an éilitheoir mar aon le haon ús is iníoctha de réir alt 105 agus a gheall an t-éilitheoir a aisíoc leis na daoine ar aistríodh costas an mhéid ró-íoctha chucu i gcás gur deimhin leo go ndearna an t-éilitheoir socruithe leordhóthanacha chun na daoine sin a aithint agus chun aisíoc a dhéanamh leo.
(5) Where, in relation to any claim under subsection (1), the Revenue Commissioners have withheld an amount of the overpaid amount claimed under subsection (1) as it would result in the unjust enrichment of the claimant, the Commissioners shall, notwithstanding subsection (1), refund to the claimant that part of the withheld amount together with any interest payable in accordance with section 105 which the claimant has undertaken to repay to the persons to whom the cost of the overpaid amount was passed on if they are satisfied that the claimant has adequate arrangements in place to identify and repay those persons.
(c) má bhíonn iomlán an chonganta phuiblí tugadh amhlaidh no aon chuid de gan aisíoc leis an údarás san de bhun an ailt seo agus gurb é tuairim an údaráis sin tráth ar bith nach féidir leis an bhfáltaí congnaimh an congnamh puiblí bheidh gan aisíoc amhlaidh d'aisíoc leis an údarás san agus gur féidir le duine éigin, do dhligh an fáltaí congnaimh do chothabháil nuair a tugadh an congnamh puiblí sin amhlaidh, iomlán an chonganta phuiblí bheidh gan aisíoc amhlaidh no cuid de d'aisíoc leis an údarás san, féadfaidh an t-údarás san, ar fhógra thabhairt don duine eile sin, ordú d'iarraidh ar an gCúirt Dúithche á ordú don duine eile sin an t-aisíoc san adubhradh do dhéanamh;
( c ) where the whole or any portion of the public assistance so given has not been repaid to the said authority in pursuance of this section and the said authority is at any time of opinion that the assisted person is unable to repay to the said authority the public assistance so unrepaid and that some person who was, at the time when such public assistance was so given, liable to maintain the assisted person is able to repay to the said authority the whole or a portion of the public assistance so unrepaid, the said authority may apply to the District Court on notice to the said other person for an order for such repayment as aforesaid by the said other person;
(c) más dóigh leis an údarás tráth ar bith an t-othar a bheith neamh-acmhainneach ar an méid sin d'aisíoc leo agus éinne de na daoine do dhligh an t-othar a chothabháil an tráth a tugadh an cúnamh a bheith acmhainneach ar iomlán an mhéide sin nó cuid de d'aisíoc leo, féadfaid iarratas a dhéanamh chun an Cúirte Dúiche, tar éis fógra a thabhairt don duine sin, ag iarraidh ordaithe á ordú dhó aisíoc a dhéanamh mar adúradh;
( c ) where the authority are at any time of opinion that the patient is unable to repay to them such amount and that any of the persons who were, at the time when the assistance was given, liable to maintain the patient is able to repay to them the whole or part of such amount, they may apply to the District Court on notice to that person for an order for repayment as aforesaid by him;
—(1) Más rud é, tar éis na ranníoca a thabhairt ar ais faoi alt 24 den Acht seo d'oifigeach inphinsin d'údarás áitiúil ar é a scor de bheith ina oifigeach inphinsin, go bhfostófar é i bpost ar féidir seirbhís ann d'áireamh faoin Acht seo, beidh teideal aige, roimh dheireadh dhá mhí dhéag, nó pé tréimhse is sia ná sin a mheasfas an t-údarás áitiúil a bheith réasúnach in imthosca an cháis áirithe, i ndiaidh a cheaptha iardain, an tsuim a thug an t-údarás áitiúil ar ais amhlaidh d'aisíoc leo, agus má aisíocann sé an tsuim sin agus go mbeidh aon chomhlucht eile tar éis aon chuid di a chúiteamh leis an údarás áitiúil déanfaidh an t-údarás áitiúil an t-aisíoc iomchuí leis an gcomhlucht eile.
—(1) Where, after the contributions have been returned under section 24 of this Act to a pensionable officer of a local authority on his ceasing to be a pensionable officer, he becomes employed in a position service in which is capable of being reckoned under this Act, he shall be entitled, before the expiration of twelve months, or such longer period as the local authority in the circumstances of the particular case consider reasonable, after the subsequent appointment, to repay to the local authority the amount so returned by them and, if he does repay the said amount and any other body recouped any part of it, the local authority shall make the appropriate repayment to the other body.