#290853
Ceart chun faisnéise
Right of information
Ceart chun faisnéise
Right of information
Ceart chun faisnéise
Right of information
Ceart chun faisnéise
Right of information
Ceart chun faisnéise, rochtana, ceartúcháin agus scriosta
Right of information, access, correction and erasure
An ceart chun faisnéis a fháil
Right of information
Airteagal 46 An ceart chun faisnéis a fháil
Article 46 Right of information
Ceart chun faisnéise
Right of information
lena rialaítear an fhreagracht as mí-úsáid an chirt chun faisnéise;
govern responsibility for misuse of the right of information;
An ceart chun faisnéise
Right of information
lena rialaítear an fhreagracht as mí-úsáid an chirt chun faisnéise;
governs responsibility for misuse of the right of information;
An ceart chun faisnéise le haghaidh forfheidhmiú Maoine Intleachtúla a áirithiú
Ensuring the right of information for IP enforcement
Gan dochar don cheart chun faisnéise de bhun Airteagal 13 de Rialachán (AE) 2016/679, i gcás aon náisiúnach tríú tír a bhfuiltear lena chuid sonraí a chur ar taifead in EES, cuirfidh an Ballstát atá freagrach an méid seo a leanas in iúl don duine sin:
Without prejudice to the right of information in Article 13 of Regulation (EU) 2016/679, third-country nationals whose data are to be recorded in the EES shall be informed by the Member State responsible of the following:
Gan dochar don cheart chun faisnéise in Airteagal 11 agus Airteagal 12 de Rialachán (CE) Uimh. 45/2001, cuirfear iarratasóirí a bhfuil a sonraí stóráilte i Lárchóras ETIAS ar an eolas, an tráth a bhaileofar a gcuid sonraí, faoi na nósanna imeachta maidir le cearta a fheidhmiú faoi Airteagal 13 go hAirteagal 16 de Rialachán (CE) Uimh. 45/2001 Uimh. agus faoi Airteagal 15 go hAirteagal 18 de Rialachán (AE) 2016/679.
Without prejudice to the right of information in Articles 11 and 12 of Regulation (EC) No 45/2001, applicants whose data are stored in the ETIAS Central System shall be informed, at the time their data are collected, of the procedures for exercising the rights under Articles 13 to 16 of Regulation (EC) No 45/2001 and Articles 15 to 18 of Regulation (EU) 2016/679.
Ní chuirfear an fhaisnéis sin ar fáil i gcás ina gceadaítear leis an dlí náisiúnta srianadh a dhéanamh ar an gceart chun faisnéis a fháil, go háirithe chun an tslándáil náisiúnta, an chosaint, an tslándáil phoiblí agus cosc, brath, imscrúdú agus ionchúiseamh cionta coiriúla a choimirciú.
This information shall not be provided where national law allows for the right of information to be restricted, in particular in order to safeguard national security, defence, public security, and the prevention, detection, investigation and prosecution of criminal offences.
1.Gan dochar don cheart chun faisnéise in Airteagal 11 agus Airteagal 12 de Rialachán (CE) 45/2001, cuirfear iarratasóirí a bhfuil a sonraí stóráilte i Lárchóras ETIAS ar an eolas, an tráth a bhaileofar a gcuid sonraí, faoi na nósanna imeachta maidir le cearta a fheidhmiú faoi Airteagail 13, 14, 15 agus 16 de Rialachán (CE) 45/2001 agus faoi shonraí teagmhála oifigeach cosanta sonraí na Gníomhaireachta Eorpaí um an nGarda Teorann agus Cósta, an Mhaoirseora Eorpaigh ar Chosaint Sonraí agus údarás maoirseachta náisiúnta an Bhallstáit fhreagraigh.
1.Without prejudice to the right of information in Articles 11 and 12 of Regulation (EC) 45/2001, applicants whose data are stored in the ETIAS Central System shall be informed, at the time their data are collected, on the procedures for exercising the rights under Articles 13, 14, 15 and 16 of Regulation (EC) 45/2001 and on the contact details of the data protection officer of the European Border and Coast Guard Agency, of the European Data Protection Supervisor and of the national supervisory authority of the responsible Member State.
Beidh cur chun feidhme na srianta thuasluaite gan dochar do chur chun feidhme féideartha na bhforálacha d’Airteagal 16(5) agus d’Airteagal 17(4) den Rialachán, a bhaineann, faoi seach, leis an gceart chun faisnéise sa chás nach bhfuarthas na sonraí ón duine is ábhar do na sonraí, agus leis an gceart rochtana atá ag an duine is ábhar do na sonraí.
The application of the abovementioned restrictions is without prejudice to the possible application of the provisions of Article 16(5) and 17(4) of the Regulation, relating, respectively, to the right of information when data have not been obtained from the data subject, and to the right of access by the data subject.
Tá cur i bhfeidhm na srianta thuasluaite gan dochar do chur i bhfeidhm féideartha fhorálacha Airteagal 16(5) agus 17(4) de Rialachán (AE) 2018/1725 a bhaineann, faoi seach, leis an gceart chun faisnéise nuair nach bhfuarthas sonraí ón ábhar sonraí, agus ceart rochtana an ábhair sonraí.
The application of the abovementioned restrictions is without prejudice to the possible application of the provisions of Article 16(5) and 17(4) of Regulation (EU) 2018/1725, relating, respectively, to the right of information when data have not been obtained from the data subject, and to the right of access by the data subject,
I gcomhréir le mír 1 agus faoi réir na gcoinníollacha a leagtar amach sa Chinneadh seo, féadfar na srianta a chur i bhfeidhm maidir leis na cearta seo a leanas: an ceart chun faisnéis a sholáthar don ábhar sonraí, ceart rochtana an ábhair sonraí, ceart an ábhair sonraí i leith ceartú, scriosadh agus srianadh próiseála agus cearta i leith sárú ar shonraí pearsanta a chur in iúl don ábhar sonraí agus rúndacht cumarsáide leictreonaí.
In accordance with paragraph 1 and subject to the conditions set out in this Decision, the restrictions may be applied to the following rights: right of information to be provided to the data subject, right of access by the data subject, right of the data subject to rectification, erasure and restriction of processing and rights to communication of a personal data breach to the data subject and confidentiality of electronic communications.
Níl feidhmiú an chirt chun faisnéise dá ndéantar foráil in Airteagal 8(1) de Threoir 2004/48/CE teoranta d’imeachtaí lena lorgaítear toradh de shárú ar cheart maoine intleachtúla.
The exercise of the right of information provided for in Article 8(1) of Directive 2004/48/EC is not limited to proceedings seeking a finding of an infringement of an IP right.
1.Gan dochar don cheart chun faisnéise dá dtagraítear in Airteagal 11 agus Airteagal 12 de Rialachán (CE) 45/2001 agus Airteagal 13 agus Airteagal 14 de Rialachán (AE) 2016/679, na daoine a ndéanfar a sonraí a stóráil sa tseirbhís chomhroinnte meaitseála sonraí bithmhéadracha, sa stóras coiteann sonraí céannachta nó sa bhrathadóir ilchéannachtaí, cuirfidh an t-údarás a bhaileoidh a gcuid sonraí ar an eolas iad, tráth a bhailítear a gcuid sonraí, maidir le próiseáil sonraí pearsanta chun críocha an Rialacháin seo, lena n-áirítear faoi chéannacht agus sonraí teagmhála na rialaitheoirí sonraí ábhartha, agus faoi na nósanna imeachta i dtaobh a gcearta maidir le rochtain, ceartú nó léirscriosadh, agus faoi shonraí teagmhála an Mhaoirseora Eorpaigh ar Chosaint Sonraí agus údaráis faireacháin náisiúnta an Bhallstáit atá freagrach as na sonraí a bhailiú.
1.Without prejudice to the right of information referred to in Articles 11 and 12 of Regulation (EC) 45/2001 and Articles 13 and 14 of Regulation (EU) 2016/679, persons whose data are stored in the shared biometric matching service, the common identity repository or the multiple-identity detector shall be informed by the authority collecting their data, at the time their data are collected, about the processing of personal data for the purposes of this Regulation, including about identity and contact details of the respective data controllers, and about the procedures for exercising their rights of access, rectification and erasure, as well as about the contact details of the European Data Protection Supervisor and of the national supervisory authority of the Member State responsible for the collection of the data.
1.Gan dochar don cheart chun faisnéise dá dtagraítear in Airteagal 11 agus Airteagal 12 de Rialachán (CE) 45/2001 agus Airteagal 13 agus Airteagal 14 de Rialachán (AE) 2016/679, na daoine a ndéanfar a sonraí a stóráil sa tseirbhís chomhroinnte meaitseála sonraí bithmhéadracha, sa stóras coiteann sonraí céannachta nó sa bhrathadóir ilchéannachtaí, cuirfidh an túdarás a bhaileoidh a gcuid sonraí ar an eolas iad, tráth a bhailítear a gcuid sonraí, maidir le próiseáil sonraí pearsanta chun críocha an Rialacháin seo, lena náirítear faoi chéannacht agus sonraí teagmhála na rialaitheoirí sonraí ábhartha, agus faoi na nósanna imeachta i dtaobh a gcearta maidir le rochtain, ceartú nó léirscriosadh, agus faoi shonraí teagmhála an Mhaoirseora Eorpaigh ar Chosaint Sonraí agus údaráis faireacháin náisiúnta an Bhallstáit atá freagrach as na sonraí a bhailiú.
1.Without prejudice to the right of information referred to in Articles 11 and 12 of Regulation (EC) 45/2001 and Articles 13 and 14 of Regulation (EU) 2016/679, persons whose data are stored in the shared biometric matching service, the common identity repository or the multiple-identity detector shall be informed by the authority collecting their data, at the time their data are collected, about the processing of personal data for the purposes of this Regulation, including about identity and contact details of the respective data controllers, and about the procedures for exercising their rights of access, rectification and erasure, as well as about the contact details of the European Data Protection Supervisor and of the national supervisory authority of the Member State responsible for the collection of the data.