Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

806 results in 258 documents

  1. #973183

    (3) Tiocfaidh an sean-rolla, ar an lá ceaptha, chun bheith ina rolla de mhná cabhartha.

    (3) The former roll shall, upon the appointed day, become the roll of midwives.

    Number 10 of 1944: MIDWIVES ACT, 1944

  2. #1662669

    Chun críocha an Rialacháin seo, ciallaíonn “long róró” long a dheartar chun aonaid iompair lastais rollta ann, rollta as a iompar nó long a bhfuil spásanna lastais rollta ann, rollta as air.

    For the purposes of this Regulation, ‘ro-ro ship’ means a ship designed for the carriage of roll-on-roll-off cargo transportation units or with roll-on-roll-off cargo spaces;

    Regulation (EU) 2015/757 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2015 on the monitoring, reporting and verification of carbon dioxide emissions from maritime transport, and amending Directive 2009/16/EC (Text with EEA relevance)

  3. #1863781

    cur amach a bheith aige ar theicníochtaí éagsúla an ‘mhuiniompair’ agus an iompair chomhcheangailte rolladh ann - rolladh as;

    be familiar with the various techniques of ‘piggy-back’ and roll-on roll-off combined transport;

    Consolidated text: Regulation (EC) No 1071/2009 of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 establishing common rules concerning the conditions to be complied with to pursue the occupation of road transport operator and repealing Council Directive 96/26/EC (Text with EEA relevance)

  4. #1956746

    Trácht rolladh ann-rolladh as a éascú

    Facilitation of roll-on, roll-off traffic

    Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part

  5. #1962480

    cur amach a bheith aige ar theicníochtaí éagsúla an ‘mhuiniompair’ agus an iompair chomhcheangailte rolladh ann-rolladh as;

    be familiar with the various techniques of "piggy-back" and roll-on roll-off combined transport;

    Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part

  6. #1058078

    I bhfo-alt (6) cuirfear “Nuair a bheas liosta toghthóirí ullmhaithe faoin alt seo ag ceann comhairimh an tSeanaid, foilseoidh sé san Iris Oifigiúil é trí fhógra a mbeidh cóip den liosta ann agus beidh an liosta d'ullmhaigh agus d'fhoilsigh ceann comhairimh an tSeanaid de bhun an ailt seo ina liosta críochnaitheach dochloíte” in ionad “Aon liosta toghthóirí a hullamhófar faoin alt seo is liosta críochnaitheach dosháruithe é”.

    In subsection (6) "When the Seanad returning officer has prepared an electoral roll under this section, he shall publish it in the Iris Oifigiúil, by notice containing a copy of the roll and the roll as prepared and published by the Seanad returning officer in pursuance of" shall be substituted for "An electoral roll prepared under".

    Number 1 of 1954: SEANAD ELECTORAL (PANEL MEMBERS) ACT, 1954

  7. #144342

    Déanmhais cosanta ar iompú béal faoi

    Roll-over protection structures.

    Statutory Instruments: 1980

  8. #144353

    Déanmhais cosanta ar iompú béal faoi (Tástáil statach)

    Roll-over protection structures (static testing)

    Statutory Instruments: 1980

  9. #151885

    Ina rolla, fad agus trastomhas dúbailte, 990 mm, an tomhas is mó, 810 mm

    In roll form, length and twice diameter, 990 mm, greatest dimension, 810 mm.

    Statutory Instruments: 1980

  10. #151889

    Ina rolla, fad agus trastomhas dúbailte, 170 mm, an tomhas is mó, 100 mm ar a laghad.

    In roll form length and twice diameter, 170 mm, greatest dimension, not less than 100mm.

    Statutory Instruments: 1980

  11. #154597

    (a) Cóipeanna micreascannáin, dírchló, an rolla 30m (100 troigh)

    (a) Microfilm copies, positive, per 30m (100 feet) roll

    Statutory Instruments: 1980

  12. #154600

    (c) Cóipeanna dúblacha micreascannáin, an rolla (mar atá thuas) 20.00

    (c) Duplicate microfilm copies, per roll (as above)

    Statutory Instruments: 1980

  13. #158294

    (d) Beidh an barr fáis saor ó rolladh duilleoige, víreas Y, galair mhósáice agus ceathrú dhubh;

    (d) The growing crop shall be free from leaf roll, virus Y, mosaic diseases and blackleg;

    Statutory Instruments: 1980

  14. #170182

    Ina rolla, fad agus trastomhas dúbailte, 990 mm, an tomhas is mó, 810 mm

    In roll form, length and twice diameter, 990 mm, greatest dimension, 810 mm.

    Statutory Instruments: 1981

  15. #170184

    Ina rolla, fad agus trastomhas dúbailte, 170 mm., an tomhas is mó, 100 mm ar a laghad.

    In roll form length and twice diameter, 170 mm, greatest dimension, not less than 100 mm.

    Statutory Instruments: 1981

  16. #174035

    8.Ar iarratas á iarraidh go ndéanfar ainm a thaifeadadh ar rolla na n-aturnaetha

    On application for entry of a name on the roll of solicitors

    Statutory Instruments: 1981

  17. #182544

    7p dúbailte, 990 mm, an tomhas is mÓ,810mm

    7p in roll form, length and twice diameter, 990 mm, greatest dimension, 810 mm.

    Statutory Instruments: 1981

  18. #184051

    Déanmhais cosanta ar iompú béal faoi

    Roll-over protection structures.

    Statutory Instruments: 1981

  19. #184057

    Déanmhais cosanta ar iompú béal faoi (Tástáil statach)

    Roll-over protection structures (static testing)

    Statutory Instruments: 1981

  20. #305840

    7. cur amach a bheith aige ar theicníochtaí éagsúla an "mhuiniompair" agus an iompair chomhcheangailte rolladh ann - rolladh as;

    7. be familiar with the various techniques of "piggy-back" and roll-on roll-off combined transport;

    Regulation (EC) No 1071/2009 of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 establishing common rules concerning the conditions to be complied with to pursue the occupation of road transport operator and repealing Council Directive 96/26/EC

  21. #318698

    Riail 167 Vótáil le glaoch rolla

    Rule 167 Voting by roll call

    Rules of Procedure — 7th parliamentary term — March 2011

  22. #319626

    Déanfar an vótáil mar vótáil le glaoch rolla.

    The vote shall be taken by a roll-call vote.

    Rules of Procedure — 7th parliamentary term — March 2011

  23. #319900

    Déanfar an vótáil le glaoch rolla.

    The vote shall be taken by roll call.

    Rules of Procedure — 7th parliamentary term — March 2011

  24. #320475

    Vótáil le glaoch rolla

    Voting by roll call

    Rules of Procedure — 7th parliamentary term — March 2011

  25. #320477

    Déanfar an vótáil le glaoch rolla trí úsáid a bhaint as an gcóras vótála leictreonach.

    The roll call vote shall be taken using the electronic voting system.

    Rules of Procedure — 7th parliamentary term — March 2011

  26. #322698

    Déanfaidh an Pharlaimint cinneadh le tromlach na vótaí a chaitear, trí ghlaoch rolla.

    Parliament shall decide by a majority of the votes cast, by roll call.

    Rules of Procedure — 7th parliamentary term — March 2011

  27. #475243

    (b) i gcás aturnae, mar gheall ar a ainm nó a hainm a bhaint de rolla na n-aturnaetha, nó

    (b) in the case of a solicitor, having been struck off the roll of solicitors, or

    CIVIL LAW (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT 2011

  28. #592030

    struchtúir chosanta iompaithe ("ROPS");

    roll-over protection structures ("ROPS");

    Regulation (EU) No 167/2013 of the European Parliament and of the Council of 5 February 2013 on the approval and market surveillance of agricultural and forestry vehicles Text with EEA relevance

  29. #625675

    Geansaithe agus forionair muiníl rolla, póló nó turtair mínchniotáilte éadrom-mheáchain

    Lightweight fine knit roll, polo or turtleneck jumpers and pullovers

    REGULATION (EU) No 374/2014 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 16 April 2014 on the reduction or elimination of customs duties on goods originating in Ukraine

  30. #628812

    Barraí cobhsaithe;

    Anti roll bars;

    REGULATION (EU) No 374/2014 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 16 April 2014 on the reduction or elimination of customs duties on goods originating in Ukraine

  31. #629006

    Eile, do scannán spóil de leithead níos lú ná 35 mm

    Other, for roll film of a width less than 35 mm

    REGULATION (EU) No 374/2014 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 16 April 2014 on the reduction or elimination of customs duties on goods originating in Ukraine

  32. #629007

    Eile, do scannán spóil de leithead 35 mm

    Other, for roll film of a width of 35 mm

    REGULATION (EU) No 374/2014 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 16 April 2014 on the reduction or elimination of customs duties on goods originating in Ukraine

  33. #818915

    Rolla de thoghthóirí d'ullamhú.

    Preparation of electoral roll.

    Number 29 of 1928: SEANAD ELECTORAL ACT, 1928

  34. #818925

    (5) Ní bheidh aon dul thar aon rolla de thoghthóirí a hullamhófar fén alt so agus ní fhéadfidh aon Chúirt aon rolla den tsórt san d'ath-bhreithniú agus na daoine go mbeidh a n-ainmneacha ar rolla de thoghthóirí beidh siad-san agus ní bheidh aon daoine eile i dteideal chun vótáil sa toghachán le n-a mbaineann an rolla.

    (5) Every electoral roll prepared under this section shall be final and conclusive and not open to review by any Court and the persons whose names are set out in an electoral roll and no other persons shall be entitled to vote at the election to which the roll relates.

    Number 29 of 1928: SEANAD ELECTORAL ACT, 1928

  35. #819093

    An rolla de thoghthóirí agus na có-dhuillí do chimeád.

    Preservation of electoral roll and counterfoils [GA]

    Number 29 of 1928: SEANAD ELECTORAL ACT, 1928

  36. #852312

    Tobac gearrtha, rollaí no cácaí tobac, no tobac déanta eile

    Cut, roll, cake or other manufactured tobacco

    Number 20 of 1932: FINANCE ACT, 1932

  37. #852320

    Tobac gearrtha, rollaí no cácaí tobac, no tobac déanta eile ” 5½

    Cut, roll, cake or other manufactured tobacco

    Number 20 of 1932: FINANCE ACT, 1932

  38. #863864

    Tobac gearrtha, rollaí no cácaí tobac, no tobac déanta eile

    Cut, roll, cake or other manufactured tobacco

    Number 15 of 1933: FINANCE ACT, 1933

  39. #921560

    An rolla de thoghthóirí agus na có-dhuillí do choimeád.

    Preservation of electoral roll and counterfoils. [GA]

    Number 30 of 1937: SEANAD ELECTORAL (UNIVERSITY MEMBERS) ACT, 1937

  40. #924963

    An rolla de thoghthóirí.

    The electoral roll.

    Number 43 of 1937: SEANAD ELECTORAL (PANEL MEMBERS) ACT, 1937

  41. #924971

    (4) Beidh sé dleathach don cheann chóimhrimh Seanaid pé fiosrú agus pé nithe eile do dhéanamh is dóich leis is ceart chun teacht ar ainm agus seoladh agus tuairisc cheart gach duine gur gá a ainm do chur ar rolla de thoghthóirí ach ní bheidh aon rolla de thoghthóirí nea-dhleathach de dheascaibh ainm no seoladh no tuairisc aon duine do bheith curtha síos go nea-chruinn ar an rolla san de thoghthóirí.

    (4) It shall lie lawful for the Seanad returning officer to make such inquiries and take such steps as he shall think proper for ascertaining the correct name, address, and description of every person whose name is required to be entered in an electoral roll, but no inaccuracy in the name, address, or description of any person in an electoral roll shall invalidate such electoral roll.

    Number 43 of 1937: SEANAD ELECTORAL (PANEL MEMBERS) ACT, 1937

  42. #924975

    (6) Ní bheidh dul thar aon rolla de thoghthóirí a hullamhófar fén alt so ná ní bheidh sé ion-athscrúduithe ag cúirt ar bith agus na daoine go mbeidh a n-ainmneacha ar aon rolla den tsórt san de thoghthóirí beidh siad-san, agus ní bheidh éinne eile, i dteideal vótáil sa toghachán Seanaid le n-a mbainfidh an rolla san de thoghthóirí.

    (6) Every electoral roll prepared under this section shall be final and conclusive and not open to review by any court, and the persons whose names are set out in any such electoral roll, and no other person, shall be entitled to vote at the Seanad election to which such electoral roll relates.

    Number 43 of 1937: SEANAD ELECTORAL (PANEL MEMBERS) ACT, 1937

  43. #924977

    (7) Má éagann duine go mbeidh a ainm ar rolla de thoghthóirí ní dhéanfaidh san dochar ná deifir do dhleathacht ná d'oibriú an rolla san de thoghthóirí, pe'ca roimh an rolla san de thoghthóirí d'ullamhú no dá éis sin éagfaidh an duine sin.

    (7) The death of a person whose name is entered in an electoral roll shall not prejudice or affect the validity or operation of such electoral roll, whether such death occurred before or occurs after the preparation of such electoral roll.

    Number 43 of 1937: SEANAD ELECTORAL (PANEL MEMBERS) ACT, 1937

  44. #924981

    —Chó luath agus is féidir é tar éis críochnú an rolla de thoghthóirí no foillsiú na n-ainmliost san Iris Oifigiúil (pe'ca aca san is déanaí thárlóidh) agus ar aon chuma roimh an lá bheidh ceaptha chun páipéirí ballóide do thabhairt amach, cuirfidh an ceann cóimhrimh Seanaid tríd an bpost chun gach duine go mbeidh a ainm ar an rolla de thoghthóirí, go dtí a sheoladh mar a bheidh sé luaidhte ar an rolla de thoghthóirí, cóip den chúig ainmliost mar a bheid foillsithe san Iris Oifigiúil, ach go luadhfar sa chóip sin, maidir le gach duine bheidh ar aon ainmliost, an cólucht no an duine no na daoine gur de bharr ainmnithe uaidh no uatha cuireadh ar an ainmliost san é.

    —As soon as practicable after the completion of the electoral roll or the publication of the panels in the Iris Oifigiúil (whichever shall later happen) and in any event before the day appointed for the issue of ballot papers, the Seanad returning officer shall send by post to each person whose name is on the electoral roll, at his address stated on the electoral roll, a copy of the five panels as published in the Iris Oifigiúil, but with the modification that there shall, in such copy, be inserted in respect of every person on any panel a statement of the body or person or persons on whose nomination he was put on such panel.

    Number 43 of 1937: SEANAD ELECTORAL (PANEL MEMBERS) ACT, 1937

  45. #925176

    An rolla de thoghthóirí agus na có-dhuillí do choimeád.

    Preservation of electoral roll and counterfoils. [GA]

    Number 43 of 1937: SEANAD ELECTORAL (PANEL MEMBERS) ACT, 1937

  46. #950741

    (a) foluíonn an abairt sin tobac de sna saghsanna ar a dtugtar, de ghnáth, pluga, cornóg, casnóg, cuailleog, agus barra, agus

    ( a ) includes tobacco of the kinds commonly known as plug, roll, twist, coil, and bar, and

    Number 14 of 1940: FINANCE ACT, 1940

  47. #952189

    An rolla toghacháin.

    The electoral roll.

    Number 20 of 1940: SEANAD ELECTORAL (PANEL MEMBERS) (BYE-ELECTIONS) ACT, 1940

  48. #952197

    (4) Ní thiocfaidh de dhuine d'éag a bheidh ainmnithe i rolla toghacháin ar n-a bhunú fén alt so (pé aca roimh Chléireach Dháil Éireann do chur an ráitis gurb é an rolla toghacháin sin é chun an chinn chóimhrimh Seanaid éagfaidh an duine sin no dá éis sin) dochar ná deifir do dhéanamh do bhailíocht ná d'oibriú an rolla thoghacháin sin.

    (4) The death of a person named in an electoral roll constituted under this section (whether such death occurred before or after the statement forming such electoral roll was sent by the Clerk of Dáil Eireann to the Seanad returning officer) shall not prejudice or affect the validity or operation of such electoral roll.

    Number 20 of 1940: SEANAD ELECTORAL (PANEL MEMBERS) (BYE-ELECTIONS) ACT, 1940

  49. #972939

    cialluíonn an abairt “an sean-rolla” an rolla atá á choimeád ag an sean-Bhord de dhaoine arna ndeimhniú fé Achtanna na mBan Cabhartha, 1918 agus 1931 (a hathghairmtear leis an Acht so); [EN]

    the expression "the former roll" means the roll maintained by the former Board of persons certified under the Midwives Acts, 1918 and 1931 (repealed by this Act);

    Number 10 of 1944: MIDWIVES ACT, 1944

  50. #972947

    bean chabhartha. cialluíonn an abairt “bean chabhartha” bean arna clárú sa rolla de mhná cabhartha;

    the word "midwife" means a woman registered in the roll of midwives;

    Number 10 of 1944: MIDWIVES ACT, 1944