(a) go mbeidh an gléasra, an trealamh agus na háiseanna go léir is gá chun na hoibríochtaí tumadóireachta a dhéanamh go sábháilte curtha ar fáil do na daoine a mbeidh na hoibríochtaí sin ar siúl acu agus go n-úsáidfidh siad iad,
(a) all plant, equipment and facilities necessary for the safeconduct of the diving operations are provided for and are used by the persons carrying on such operations,
#433243
(iv) gur deimhin leis an Aire, nó le cibé duine a údaróidh sé nó sí nó chun na críche, go bhfuil socruithe déanta d’fhonn a áirithiú gur turas sábháilte a bheidh ann.
(iv) the Minister, or such person as he or she may authorise for the purpose, is satisfied that arrangements have been made for the safeconduct of the voyage.
#1063160
(6) Le linn pian-tseirbhí míleata a thabhairt ó áit go háit féadfar pé smacht a chur air is gá chun go dtabharfar agus go n-aistreofar slán é.
(6) A military convict may, during his conveyance from place to place, be subjected to such restraint as is necessary for his safeconduct and removal.
#1063180
(7) Le linn príosúnach míleata nó fear faoi choinneáil a thabhairt ó áit go háit féadfar pé smacht a chur air is gá chun go dtabharfar agus go n-aistreofar slán é.
(7) A military prisoner or a man undergoing detention may, during his conveyance from place to place, be subjected to such restraint as is necessary for his safeconduct and removal.
#1716872
Ní mór faisnéis atá riachtanach chun an eitilt a sheoladh go sábháilte agus faisnéis maidir le dálaí neamhshábháilte a chur ar fáil don fhoireann, nó do phearsanra cothabhála, más iomchuí, ar bhealach soiléir, comhsheasmhach agus neamh-dhébhríoch.
Information needed for the safeconduct of the flight and information concerning unsafe conditions must be provided to the crew or maintenance personnel, as appropriate, in a clear, consistent and unambiguous manner.
#289502
1.c.4. Caithfear faisnéis atá riachtanach chun an eitilt a sheoladh go sábháilte agus faisnéis maidir le coinníollacha neamhshábháilte a chur ar fáil don fhoireann, nó do phearsanra cothabhála, de réir mar is iomchuí, ar bhealach soiléir, comhsheasmhach agus neamh-dhébhríoch.
1.c.4. Information needed for the safeconduct of the flight and information concerning unsafe conditions must be provided to the crew, or maintenance personnel, as appropriate, in a clear, consistent and unambiguous manner.
#184919
(3) Beidh sé de dhualgas ar an duine iomchuí, aon uair a bheidh oibríochtaí tumadóireachta á ndéanamh, a áirithiú go mbeidh fáil ar gach gléasra agus trealamh (seachas gléasra agus trealamh tumadóireachta) is gá leis na hoibríochtaí a stiúradh go sábháilte agus go mbeidh an gléasra agus an trealamh sin dea-dhéanta agus ábhar oiriúnach iontu, iad i ríocht mhaith oibre agus dóthanach chun na críche dá bhfuil siad le húsáid.
(3) Where diving operations are carried on, it shall be the duty of the relevant person to secure that all plant and equipment (other than diving plant and equipment), which is plant and equipment necessary for the safeconduct of the operations, is available and is of sound construction and suitable material, in good working order and adequate for the purpose for which it is to be used.
#185036
(1) Soláthróidh fostóir tumadóirí, nó socróidh sé go soláthrófar, an gléasra agus an trealamh go léir is gá chun oibríochtaí tumadóireachta a dhéanamh go sábháilte, agus áiritheoidh sé go mbeidh sé déanta go cuí agus an t-ábhar ann oiriúnach, go mbeidh caoi mhaith oibre i gcónaí air agus é leordhóthanach chun na críche dá bhfuil sé le húsáid, agus gan dochar do ghinearáltacht an mhéid sin roimhe seo-
(1) An employer of divers shall provide, or arrange for the provision of, all diving plant and equipment necessary for the safeconduct of diving operations and shall secure that it is of sound construction and suitable material, is in good working order at all times and is adequate for the purpose for which it is to be used, and without prejudice to the generality of the foregoing—
#1667519
go gcuirfear an fhaisnéis iomchuí ar fáil don mháistir maidir le hinfhaighteacht córas treoraíochta loingseoireachta cois cladaigh agus scéimeanna faisnéise eile chun cuidiú leis turais a stiúradh go sábháilte, sula gcuirfear an long paisinéirí róró nó an t-árthach paisinéirí ardluais chun farraige, agus go mbainfidh sé úsáid as scéimeanna treoraíochta agus faisnéise loingseoireachta, ar scéimeanna iad a chuir Ballstáit ar bun;
that the master is provided with appropriate information on the availability of shore-based navigational guidance systems and other information schemes to assist him in the safeconduct of the voyages, before the ro-ro passenger ship or high-speed passenger craft begins to sail, and that he makes use of the navigational guidance and information schemes set up by Member States;
#1865132
Cuirfear forálacha an Chomhaontaithe seo chun feidhme de mheon macánta ar dhóigh go seachnófar aon bhac, moill nó cur isteach míchuí ar ghníomhaíochtaí núicléacha sa Ríocht Aontaithe agus sa Chomhphobal agus sa dóigh go mbeidh siad i gcomhréir leis na cleachtais stuama bhainistíochta is gá chun gníomhaíochtaí núicléacha a dhéanamh go heacnamaíoch agus go sábháilte.
The provisions of this Agreement shall be implemented in good faith in such a manner as to avoid hampering of, delay or undue interference in, the nuclear activities in the United Kingdom and in the Community and so as to be consistent with the prudent management practices required for the economic and safeconduct of nuclear activities.
#1967322
Cuirfear forálacha an Chomhaontaithe seo chun feidhme de mheon macánta ar dhóigh go seachnófar aon bhac, moill nó cur isteach míchuí ar ghníomhaíochtaí núicléacha sa Ríocht Aontaithe agus sa Chomhphobal agus sa dóigh go mbeidh siad i gcomhréir leis na cleachtais stuama bhainistíochta is gá chun gníomhaíochtaí núicléacha a dhéanamh go heacnamaíoch agus go sábháilte.
The provisions of this Agreement shall be implemented in good faith in such a manner as to avoid hampering of, delay or undue interference in, the nuclear activities in the United Kingdom and in the Community and so as to be consistent with the prudent management practices required for the economic and safeconduct of nuclear activities.
#2966157
(b) Soláthróidh na haonaid ATC don Bhainisteoir Líonra aon athrú is gá ar phlean eitilte, ar athruithe iad a dhéanfaidh difear do mhíreanna a bhaineann leis an mbealach nó leis an leibhéal eitilte mar atá liostaithe i bpointe SERA.4005 (a) (1) go (10) a d’fhéadfadh difear a dhéanamh d’iompar sábháilte eitilte, le haghaidh pleananna eitilte agus teachtaireachtaí nuashonraithe gaolmhara a fuair siad ón mBainisteoir Líonra.
(b) ATC units shall provide the Network Manager with any necessary changes of a flight plan affecting items related to the route or flight level as listed in point SERA.4005 (a) (1) to (10) that could affect the safeconduct of a flight, for flight plans and associated update messages previously received by them from the Network Manager.
#2966160
(d) Cuirfidh an Bainisteoir Líonra in iúl don oibreoir aerárthaí aon athrú is gá a dhéanamh sa chéim réamheitilte ar an bplean eitilte a dhéanfaidh difear do mhíreanna atá liostaithe i bpointe SERA.4005 (a) (1) go (10) a bhaineann leis an mbealach nó leis an leibhéal eitilte a d’fhéadfadh difear a dhéanamh d’iompar sábháilte eitilte, le haghaidh pleananna eitilte agus teachtaireachtaí nuashonraithe gaolmhara a fuarthas roimhe sin.
(d) The Network Manager shall communicate to the aircraft operator any necessary pre-flight-phase changes made to the flight plan affecting items listed in point SERA.4005 (a) (1) to (10) related to the route or flight level that could affect the safeconduct of a flight, for flight plans and associated update messages previously received.