Gaois

Search direction

Search mode

Filter results

Collections

179 results in 61 documents

  1. #1645544

    an tOrdú um Iasc Mara Ró-Bheag, 1980

    Undersized Sea Fish Order, 1980; Undersized Sea-Fish Order, 1980

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  2. #923104

    (4) Másé tuairim Fheadhmannaigh Shíochána, dá dtaisbeánfar aon iasc mara do réir an ailt seo, gur cheart an t-iasc mara do dhíthiú toisc cúrsaí an cháis, bhéarfaidh don oifigeach chaomhanta iascaigh mhara thaisbeánfaidh an t-iasc mara deimhniú i scríbhinn ag tabhairt tuairisce ar an iasc mara agus ar aon mharcanna, nithe nea-choitianta no nithe eile maidir leis an iasc mara san a thaisbeánfaidh an t-oifigeach san dó agus á údarú don oifigeach san an t-iasc mara do dhíthiú, agus beidh an deimhniú san ina fhianaise dho-chlaoidhte i ngach cúirt ar gach fíoras den tsórt san adubhradh a bheidh luaidhte ann.

    (4) A Peace Commissioner to whom any sea-fish is produced in pursuance of this section shall, if he is of opinion that the sea-fish ought in the circumstances to be destroyed, give to the sea fisheries protection officer producing the sea-fish a certificate in writing describing the sea-fish and any marks, peculiarities, or other particulars thereof pointed out to him by such officer and authorising such officer to destroy the sea-fish, which certificate shall be conclusive evidence in every court of all such matters of fact as aforesaid stated therein.

    Number 33 of 1937: SEA FISHERIES (PROTECTION OF IMMATURE FISH) ACT, 1937

  3. #1115059

    (4) Aon Fheidhmeannach Síochána a dtabharfar aon iasc mara ar aird dó de bhun an ailt seo, déanfaidh sé, más é a thuairim gur cheart sna himthoscaí an t-iasc mara a dhíothú, deimhniú i scríbhinn a thabhairt don oifigeach cosanta iascaigh mhara a thabharfaidh an t-iasc mara ar aird agus tabharfaidh an deimhniú sin tuairisc ar an iasc mara agus ar aon mharcanna, airíona nó sonraí eile ina thaobh a thaispeánfaidh an t-oifigeach sin dó agus údaróidh sé don oifigeach sin an t-iasc mara a dhíothú, agus beidh an deimhniú sin ina fhianaise dhochloíte i ngach cúirt ar gach ábhar fíoras den sórt a dúradh a bheidh luaite ann.

    (4) A Peace Commissioner to whom any sea-fish is produced in pursuance of this section shall, if he is of opinion that the sea-fish ought in the circumstances to be destroyed, give to the sea fisheries protection officer producing the sea-fish a certificate in writing describing the sea-fish and any marks, peculiarities, or other particulars thereof pointed out to him by such officer and authorising such officer to destroy the sea-fish, which certificate shall, he conclusive evidence in every court of all such matters of fact as aforesaid stated therein.

    Number 14 of 1959: FISHERIES (CONSOLIDATION) ACT, 1959

  4. #923102

    (3) Má choinníonn oifigeach caomhanta iascaigh mhara aon iasc mara ina choimeád fé údarás an ailt seo agus gur deallrathach go dtiocfaidh an t-iasc mara san chun bheith neamhoiriúnach mar bhia do dhaoine sara mbeidh caoi ag aon chúirt chun deighleáil leis an scéal, taisbeánfa sé an t-iasc mara san d'Fheadhmannach Síochána agus dítheoidh sé an t-iasc mara san má údaruíonn an Feadhmannach Síochána san dó déanamh amhlaidh.

    (3) Where a sea fisheries protection officer detains in his custody under the authority of this section any sea-fish and such sea-fish is likely to become unfit for human food before the matter can conveniently be dealt with by any court, he shall produce such sea-fish to a Peace Commissioner, and if authorised so to order by such Peace Commissioner shall destroy such sea-fish.

    Number 33 of 1937: SEA FISHERIES (PROTECTION OF IMMATURE FISH) ACT, 1937

  5. #1115057

    (3) I gcás ina gcoinneoidh oifigeach cosanta iascaigh mhara aon iasc mara ina choimeád faoi údarás an ailt seo agus gur dócha go dtiocfaidh an t-iasc mara sin chun a bheith neamhoiriúnach mar bhia do dhaoine sula mbeidh sé caothúil ag aon chúirt déileáil leis an ábhar, tabharfaidh sé an t-iasc mara sin ar aird do Fheidhmeannach Síochána, agus má údaraíonn an Feidhmeannach Síochána sin dó é díothóidh sé an t-iasc mara sin.

    (3) Where a sea fisheries protection officer detains in his custody under the authority of this section any sea-fish and such sea-fish is likely to become unfit for human food before the matter can conveniently be dealt with by any court, he shall produce such sea-fish to a Peace Commissioner, and if authorised so to do by such Peace Commissioner shall destroy such sea-fish.

    Number 14 of 1959: FISHERIES (CONSOLIDATION) ACT, 1959

  6. #1353668

    (2) Ar leith ó alt 8 (1) (b), sa mhéid go gcuireann sé ar chumas an Aire ordacháin a thabhairt chun maoracha a chosaint, ó alt 8 (1) (g) agus ó fhomhíreanna (iii) agus (iv) d'alt 11 (1) (c) den Acht seo, ní fhorléireofar aon ní san Acht seo mar ní a chuireann ar chumas an Aire ordacháin a thabhairt i ndáil le hiasc mara nó le stoic d'iasc mara nó mar ní a shannann don Phríomh-Bhord nó do bhord réigiúnach aon fheidhm i ndáil le hiasc mara nó le stoic d'iasc mara.

    (2) Apart from section 8 (1) (b), insofar as it enables the Minister to give directions for the protection of molluscs, section 8 (1) (g) and subparagraphs (iii) and (iv) of section 11 (c) of this Act, nothing in this Act shall be construed as enabling the Minister to give directions in relation to sea-fish or stocks of sea-fish or as assigning to either the Central Board or a regional board any function in relation to sea-fish or stocks of sea-fish.

    Number 1 of 1980: FISHERIES ACT, 1980

  7. #156776

    AN tORDÚ UM IASC MARA RÓ-BHEAG (GLIOMAIGH), 1980.

    UNDERSIZED SEA-FISH (LOBSTERS) ORDER, 1980.

    Statutory Instruments: 1980

  8. #156778

    (1) An tOrdú um Iasc Mara Ró-bheag (Gliomaigh), 1980, is teideal don Ordú seo.

    (1) This order may be cited as the Undersized Sea-fish (Lobsters) Order, 1980.

    Statutory Instruments: 1980

  9. #156781

    Cúlghairtear leis seo an tOrdú i dtaobh Éisc Mhara (Gliomaigh) atá Ró-bheag, 1963 (I.R. Uimh. 52 de 1963).

    The Undersized Sea-fish (Lobsters) Order, 1963 ( S.I. No. 52 of 1963 ), is hereby revoked.

    Statutory Instruments: 1980

  10. #158056

    An tORDÚ UM IASC MARA RÓ-BHEAG, 1980.

    UNDERSIZED SEA-FISH ORDER, 1980.

    Statutory Instruments: 1980

  11. #158057

    (1) An tOrdú um Iasc Mara Ró-Bheag, 1980, is teideal, don Ordú seo.

    (1) This Order may be cited as the Undersized Sea-Fish Order, 1980.

    Statutory Instruments: 1980

  12. #158061

    Na Cineálacha Éisc Mhara

    Kinds of Sea-Fish

    Statutory Instruments: 1980

  13. #165827

    I.R. Uimh. 175/1978 - An tOrdú Um Iasc Mara Ró-Bheag, 1978.

    S.I. No. 175/1978 — Undersized Sea-Fish Order, 1978.

    Statutory Instruments: 1978

  14. #165828

    AN tORDÚ UM IASC MARA RÓ-BHEAG, 1978.

    UNDERSIZED SEA-FISH ORDER, 1978.

    Statutory Instruments: 1978

  15. #165830

    An tOrdú um Iasc Mara Ró-Bheag, 1978, is teideal don Ordú seo.

    This Order may be cited as the Undersized Sea-Fish Order, 1978.

    Statutory Instruments: 1978

  16. #165834

    Cúlghairtear leis seo An tOrdú um Iasc Mara Ró-bheag, 1976 (I.R. Uimh. 109 de 1976).

    The Undersized Sea-Fish Order, 1976 ( S.I. No. 109 of 1976 ), is hereby revoked.

    Statutory Instruments: 1978

  17. #165835

    An Cineál Éisc Mara

    Kinds of Sea-fish

    Statutory Instruments: 1978

  18. #176529

    (g) An tOrdú um Iasc Mara Ró-Bheag, 1980 (I.R. Uimh. 341 de 1980).

    (g) Undersized Sea Fish Order, 1980, ( S.I. No. 341 of 1980 ).

    Statutory Instruments: 1981

  19. #922990

    cialluíonn an abairt “iascaireacht mhara” iascaireacht do dhéanamh ar iasc mhara no iasc mara do thógaint in uiscí taoide;

    the expression "sea-fishing" means fishing for or taking sea fish in tidal waters;

    Number 33 of 1937: SEA FISHERIES (PROTECTION OF IMMATURE FISH) ACT, 1937

  20. #922994

    cialluíonn an abairt “bád iascaireachta mara de chuid Shaorstáit Éireann” bád iascaireachta mara—

    the expression "Saorstát Eireann boat" means a sea-fish boat which is either—

    Number 33 of 1937: SEA FISHERIES (PROTECTION OF IMMATURE FISH) ACT, 1937

  21. #923008

    —(1) Féadfaidh an tAire, pé uair agus chó minic agus is oiriúnach leis é, a dhearbhú le hordú aon chineál áirithe éise mhara gur lugha a thuise, ar n-a thomhas sa tslí a hordófar leis an ordú san, ná an tuise do réir na dtomhas orduithe do bheith, chun crícheanna an Achta so, ina iasc ró-bheag, agus pé uair a déanfar aon ordú fén alt so maidir le haon chineál áirithe éisc mhara, ansan, faid a bheidh an t-ordú san i bhfeidhm, beidh gach iasc mara den chineál san gur lugha a thuise ná an tuise do réir na dtomhas orduithe, beidh sé, chun crícheanna an Achta so, ina iasc ró-bheag.

    —(1) The Minister may, whenever and so often as he thinks fit, by order declare that any specified kind of sea-fish which, when measured in the manner directed by such order, is less in dimension than the specified measurements, shall be, for the purposes of this Act, undersized, and whenever any order is made under this section in relation to any particular kind of sea-fish, then, so long as such order is in force, every sea-fish of that kind which is less in dimension than the specified measurements shall be, for the purposes of this Act, undersized.

    Number 33 of 1937: SEA FISHERIES (PROTECTION OF IMMATURE FISH) ACT, 1937

  22. #923040

    Toirmeasc ar iasc mhara bheidh ró-bheag do bheith ar seilbh, chun a dhíolta, ar bord bád iascaireachta mara.

    Prohibition of having in possession for sale on board sea-fishing boats undersized sea-fish.

    Number 33 of 1937: SEA FISHERIES (PROTECTION OF IMMATURE FISH) ACT, 1937

  23. #923050

    Toirmeasc ar iasc mhara bheidh ró-bheag do chalú, do dhíol, etc.

    Prohibition on landing, selling, etc., undersized sea-fish.

    Number 33 of 1937: SEA FISHERIES (PROTECTION OF IMMATURE FISH) ACT, 1937

  24. #923078

    (a) éinne bheidh ag iompar no a creidfear a bheith ag iompar éisc mhara d'aon tsaghas do stop agus do chuardach agus aon iasc mara a gheobhfar ar iompar ag an duine sin d'iniúchadh agus, chuige sin, aon fheithicil no pacáiste ina mbeidh an t-iasc mara san á iompar, no ina bhféadfa sé bheith no ina gcreidfear é bheith á iompar, d'oscailt agus do chuardach;

    ( a ) to stop and search any person conveying or believed to be conveying sea-fish of any kind and to inspect any sea-fish which such person is found to be conveying and for that purpose to open and search any vehicle or package in which such sea-fish is or may be or is believed to be conveyed;

    Number 33 of 1937: SEA FISHERIES (PROTECTION OF IMMATURE FISH) ACT, 1937

  25. #1042519

    ciallaíonn “iascach mara” iasc mara d'iascach nó a ghabháil in uiscí taoide;

    "sea-fishing" means fishing for or taking sea-fish in tidal waters;

    Number 7 of 1952: SEA FISHERIES ACT, 1952

  26. #1114838

    iasc mara.

    sea fish.

    Number 14 of 1959: FISHERIES (CONSOLIDATION) ACT, 1959

  27. #1114842

    ciallaíonn an abairt “iascaireacht mara” iascaireacht ar iasc mara, nó tógáil éisc mhara in uiscí taoide;

    the expression "sea-fishing" means fishing for or taking sea-fish in tidal waters;

    Number 14 of 1959: FISHERIES (CONSOLIDATION) ACT, 1959

  28. #1114871

    Ar Aghaidh (Caibidil III.

    Next (CHAPTER III Provisions Applicable to Undersized Sea-Fish)

    Number 14 of 1959: FISHERIES (CONSOLIDATION) ACT, 1959

  29. #1114959

    Caibidil III. Forálacha a bhaineann le hIasc Mara róbheag.

    CHAPTER III Provisions Applicable to Undersized Sea-Fish

    Number 14 of 1959: FISHERIES (CONSOLIDATION) ACT, 1959

  30. #1114961

    Iasc mara róbheag.

    Undersized sea-fish.

    Number 14 of 1959: FISHERIES (CONSOLIDATION) ACT, 1959

  31. #1114963

    —(1) Féadfaidh an tAire, aon uair agus gach uair is cuí leis é, a dhearbhú, le hordú, gur iasc róbheag, chun críocha na Caibidle seo, aon chineál sonraithe éisc mara a bheidh, arna thomhas ar an modh a ordófar leis an ordú sin, faoi bhun na dtomhas sonraithe, agus, aon uair a dhéanfar ordú faoin alt seo maidir le haon chineál áirithe éisc mara, ansin, fad a bheidh an t-ordú sin i bhfeidhm, is iasc róbheag, chun críocha na Caibidle seo, gach iasc mara den chineál sin a bheidh faoi bhun na dtomhas sonraithe.

    —(1) The Minister may, whenever and so often as he thinks fit, by order declare that any specified kind of sea-fish which, when measured in the manner directed by such order, is less in dimension than the specified measurements, shall be, for the purposes of this Chapter, undersized, and whenever any order is made under this section in relation to any particular kind of sea-fish, then, so long as such order is in force, every sea-fish of that of that kind which is less in dimension than the specified measurements shall be, for the purposes of this Chapter, undersized.

    Number 14 of 1959: FISHERIES (CONSOLIDATION) ACT, 1959

  32. #1114995

    Toirmeasc ar iasc mara atá róbheag, a bheith ar seilbh, lena ndíol, ar aon bháid iascaireachta mara.

    Prohibition on having in possession for sale on board sea-fishing boats under sized sea-fish.

    Number 14 of 1959: FISHERIES (CONSOLIDATION) ACT, 1959

  33. #1115005

    Toirmeasc ar iasc mara atá róbheag a chur i dtír, a dhíol, etc.

    Prohibition on landing selling, etc undersized sea-fish.

    Number 14 of 1959: FISHERIES (CONSOLIDATION) ACT, 1959

  34. #1115029

    Cumhachtaí chun iasc mara, etc., a iniúchadh, a scrúdú agus a choinneáil.

    Powers of inspection, examination and detention of sea-fish, etc.

    Number 14 of 1959: FISHERIES (CONSOLIDATION) ACT, 1959

  35. #1115033

    (a) aon duine a bheidh, nó a chreidfear a bheith, ag iompar éisc mhara de chineál ar bith a stopadh agus a chuardach agus aon iasc mara a gheofar ar iompar ag an duine sin a iniúchadh agus chuige sin aon fheithicil nó pacáiste a mbeidh, nó a mb fhéidir go mbeadh nó a gcreidfear go bhfuil an t-iasc mara sin á iompar ann a oscailt agus a chuardach;

    ( a ) to stop and search any person conveying or believed to-be conveying sea-fish of any kind and to inspect any sea-fish which such person is found to be conveying and for that purpose to open and search any vehicle or package in which such sea-fish is or may be or is believed to be conveyed;

    Number 14 of 1959: FISHERIES (CONSOLIDATION) ACT, 1959

  36. #1115080

    Lch. Roimhe Seo (Caibidil III. Forálacha a bhaineann le hIasc Mara róbheag.)

    Previous (CHAPTER III Provisions Applicable to Undersized Sea-Fish)

    Number 14 of 1959: FISHERIES (CONSOLIDATION) ACT, 1959

  37. #1164520

    “(3A) I gcás ina gcoinneoidh oifigeach cosanta iascaigh mhara aon iasc mara beo ina choimeád faoi údarás an ailt seo, féadfaidh sé an t-iasc mara a thabhairt ar aird d'Fheidhmeannach Síochána agus, má údaraíonn an Feidhmeannach Síochána sin dó, cuirfidh sé an t-iasc mara ar ais san fharraige”, agus

    "(3A) Where a sea fisheries protection officer detains in his custody under the authority of this section any live sea-fish, he may produce the sea-fish to a Peace Commissioner and, if authorised so to do by the Peace Commissioner, shall return the sea-fish to the sea.", and

    Number 31 of 1962: FISHERIES (AMENDMENT) ACT, 1962

  38. #1405878

    [EN]

    ( a ) fishing for sea-fish within the exclusive fishery limits of the State, or

    Number 27 of 1983: FISHERIES (AMENDMENT) ACT, 1983

  39. #1405890

    [EN]

    (i) fishing for sea-fish generally or for sea-fish of a particular class or description so specified,

    Number 27 of 1983: FISHERIES (AMENDMENT) ACT, 1983

  40. #1591710

    ( ) An tOrdú um Iasc Mara Ró-bheag, 1976.

    ( ) undersized sea-fish order, 1976.

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  41. #1645545

    an tOrdú i dtaobh Éisc Mhara (Gliomaigh) atá Ró-bheag, 1963

    Undersized Sea-fish (Lobsters) Order, 1963

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  42. #1645546

    an tOrdú um Iasc Mara Ró-bheag (Gliomaigh), 1980

    Undersized Sea-fish (Lobsters) Order, 1980

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  43. #1645547

    an tOrdú um Iasc Mara Ró-bheag, 1976

    Undersized Sea-Fish Order, 1976

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  44. #1645548

    an tOrdú um Iasc Mara Ró-Bheag, 1978

    Undersized Sea-Fish Order, 1978

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  45. #1645549

    na hOrduithe um Iasc Mara Ró-Bheag, 1978 agus 1980

    Undersized Sea-Fish Orders, 1978 and 1980

    Order of Business (Dáil Éireann/Seanad Éireann)

  46. #165832

    (1) Gach cineál éisc mara a luaitear i gcolún (2) den Sceideal a ghabhann leis seo agus ar lú a fhad arna thomhas sa tslí a ordaítear le mír (2) den Airteagal seo, ná an fad sin a shonraítear i gcolún (3) den Sceideal sin ós coinne an lua a dhéantar, sa cholún (2) sin, ar an gcineál sin éisc mara beidh sé, chun críocha Chaibidil III de Chuid XIII den Acht Iascaigh (Chomhdhlúthú), 1959 (Uimh. 14 de 1959) ina iasc róbheag .

    (1) Each kind of sea-fish mentioned in the column (2) of the Schedule hereto which, when measured in the manner directed by paragraph (2) of this Article, is less in length than that specified in the column (3) of the said Schedule opposite the mention, in the said column (2) of such kind of sea-fish shall, for the purposes of Chapter III of Part XIII of the Fisheries (Consolidation) Act, 1959 (No. 14 of 1959), be undersized.

    Statutory Instruments: 1978

  47. #428201

    (7) (a) Féadfaidh IIÉ, i ndáil le hiascach intíre, cibé taighde nó obair thurgnamhach a dhéanamh a mheasann sé is gá chun a fheidhmeanna a chomhlíonadh ach ní fhorléireofar an mhír seo mar ní lena gcuirtear ar chumas IIÉ taighde nó obair thurgnamhach a dhéanamh ar aon speiceas éisc mara (de réir bhrí an Achta Iascaigh Mhara agus Dlínse Muirí 2006), nó i ndáil leis an gcéanna, seachas taighde atá cosúil nó ar aon dul le taighde i ndáil le hiasc mara a bhí ar siúl ag an bPríomh-Bhord díreach roimh an lá bunaithe.

    (7) (a) IFI may, in relation to an inland fishery, carry out such research or experimental work as it considers necessary for the performance of its functions but this paragraph shall not be construed as enabling IFI to carry out research or experimental work on or in relation to any species of sea fish (within the meaning of the Sea-Fisheries and Maritime Jurisdiction Act 2006), other than research similar or analogous to research in relation to sea fish being carried on by the Central Board immediately before the establishment day.

    INLAND FISHERIES ACT 2010

  48. #464059

    (ii) i leith gníomhaíochta arb é is cuspóir di, go hiomlán nó go páirteach, an iascaireacht mhara a úsáid nó a fhorbairt, nó tacú léi, lena n-áirítear iasc mara a phróiseáil agus a dhíol agus táirgí a fhaightear ó iasc mara a mhonarú.

    (ii) an activity which is wholly or primarily for the use, development or support of sea-fishing including the processing and sale of sea-fish and manufacture of products derived from sea-fish.

    FORESHORE (AMENDMENT) ACT 2011

  49. #464065

    (ii) i leith gníomhaíochta arb é is cuspóir di, go hiomlán nó go páirteach, an iascaireacht mhara a úsáid nó a fhorbairt, nó tacú léi, lena n-áirítear iasc mara a phróiseáil agus a dhíol agus táirgí a fhaightear ó iasc mara a mhonarú,

    (ii) an activity which is wholly or primarily for the use, development or support of sea-fishing including the processing and sale of sea-fish and manufacture of products derived from sea-fish,

    FORESHORE (AMENDMENT) ACT 2011

  50. #923010

    (2) In ordú déanfar fén alt so maidir le hiasc mara de chineál áirithe féadfar faideanna deifriúla d'ordú maidir leis na héisc mhara den chineál san a bheidh iomlán no go mbeidh aon choda bainte dhíobh.

    (2) An order made under this section in relation to sea-fish of a particular kind may specify different lengths in relation to such sea-fish which are either whole or have any parts removed.

    Number 33 of 1937: SEA FISHERIES (PROTECTION OF IMMATURE FISH) ACT, 1937