#1645544
an tOrdú um Iasc Mara Ró-Bheag, 1980
Undersized Sea Fish Order, 1980; Undersized Sea-Fish Order, 1980
an tOrdú um Iasc Mara Ró-Bheag, 1980
Undersized Sea Fish Order, 1980; Undersized Sea-Fish Order, 1980
(4) Másé tuairim Fheadhmannaigh Shíochána, dá dtaisbeánfar aon iasc mara do réir an ailt seo, gur cheart an t-iasc mara do dhíthiú toisc cúrsaí an cháis, bhéarfaidh don oifigeach chaomhanta iascaigh mhara thaisbeánfaidh an t-iasc mara deimhniú i scríbhinn ag tabhairt tuairisce ar an iasc mara agus ar aon mharcanna, nithe nea-choitianta no nithe eile maidir leis an iasc mara san a thaisbeánfaidh an t-oifigeach san dó agus á údarú don oifigeach san an t-iasc mara do dhíthiú, agus beidh an deimhniú san ina fhianaise dho-chlaoidhte i ngach cúirt ar gach fíoras den tsórt san adubhradh a bheidh luaidhte ann.
(4) A Peace Commissioner to whom any sea-fish is produced in pursuance of this section shall, if he is of opinion that the sea-fish ought in the circumstances to be destroyed, give to the sea fisheries protection officer producing the sea-fish a certificate in writing describing the sea-fish and any marks, peculiarities, or other particulars thereof pointed out to him by such officer and authorising such officer to destroy the sea-fish, which certificate shall be conclusive evidence in every court of all such matters of fact as aforesaid stated therein.
(4) Aon Fheidhmeannach Síochána a dtabharfar aon iasc mara ar aird dó de bhun an ailt seo, déanfaidh sé, más é a thuairim gur cheart sna himthoscaí an t-iasc mara a dhíothú, deimhniú i scríbhinn a thabhairt don oifigeach cosanta iascaigh mhara a thabharfaidh an t-iasc mara ar aird agus tabharfaidh an deimhniú sin tuairisc ar an iasc mara agus ar aon mharcanna, airíona nó sonraí eile ina thaobh a thaispeánfaidh an t-oifigeach sin dó agus údaróidh sé don oifigeach sin an t-iasc mara a dhíothú, agus beidh an deimhniú sin ina fhianaise dhochloíte i ngach cúirt ar gach ábhar fíoras den sórt a dúradh a bheidh luaite ann.
(4) A Peace Commissioner to whom any sea-fish is produced in pursuance of this section shall, if he is of opinion that the sea-fish ought in the circumstances to be destroyed, give to the sea fisheries protection officer producing the sea-fish a certificate in writing describing the sea-fish and any marks, peculiarities, or other particulars thereof pointed out to him by such officer and authorising such officer to destroy the sea-fish, which certificate shall, he conclusive evidence in every court of all such matters of fact as aforesaid stated therein.
(3) Má choinníonn oifigeach caomhanta iascaigh mhara aon iasc mara ina choimeád fé údarás an ailt seo agus gur deallrathach go dtiocfaidh an t-iasc mara san chun bheith neamhoiriúnach mar bhia do dhaoine sara mbeidh caoi ag aon chúirt chun deighleáil leis an scéal, taisbeánfa sé an t-iasc mara san d'Fheadhmannach Síochána agus dítheoidh sé an t-iasc mara san má údaruíonn an Feadhmannach Síochána san dó déanamh amhlaidh.
(3) Where a sea fisheries protection officer detains in his custody under the authority of this section any sea-fish and such sea-fish is likely to become unfit for human food before the matter can conveniently be dealt with by any court, he shall produce such sea-fish to a Peace Commissioner, and if authorised so to order by such Peace Commissioner shall destroy such sea-fish.
(3) I gcás ina gcoinneoidh oifigeach cosanta iascaigh mhara aon iasc mara ina choimeád faoi údarás an ailt seo agus gur dócha go dtiocfaidh an t-iasc mara sin chun a bheith neamhoiriúnach mar bhia do dhaoine sula mbeidh sé caothúil ag aon chúirt déileáil leis an ábhar, tabharfaidh sé an t-iasc mara sin ar aird do Fheidhmeannach Síochána, agus má údaraíonn an Feidhmeannach Síochána sin dó é díothóidh sé an t-iasc mara sin.
(3) Where a sea fisheries protection officer detains in his custody under the authority of this section any sea-fish and such sea-fish is likely to become unfit for human food before the matter can conveniently be dealt with by any court, he shall produce such sea-fish to a Peace Commissioner, and if authorised so to do by such Peace Commissioner shall destroy such sea-fish.
(2) Ar leith ó alt 8 (1) (b), sa mhéid go gcuireann sé ar chumas an Aire ordacháin a thabhairt chun maoracha a chosaint, ó alt 8 (1) (g) agus ó fhomhíreanna (iii) agus (iv) d'alt 11 (1) (c) den Acht seo, ní fhorléireofar aon ní san Acht seo mar ní a chuireann ar chumas an Aire ordacháin a thabhairt i ndáil le hiasc mara nó le stoic d'iasc mara nó mar ní a shannann don Phríomh-Bhord nó do bhord réigiúnach aon fheidhm i ndáil le hiasc mara nó le stoic d'iasc mara.
(2) Apart from section 8 (1) (b), insofar as it enables the Minister to give directions for the protection of molluscs, section 8 (1) (g) and subparagraphs (iii) and (iv) of section 11 (c) of this Act, nothing in this Act shall be construed as enabling the Minister to give directions in relation to sea-fish or stocks of sea-fish or as assigning to either the Central Board or a regional board any function in relation to sea-fish or stocks of sea-fish.
AN tORDÚ UM IASC MARA RÓ-BHEAG (GLIOMAIGH), 1980.
UNDERSIZED SEA-FISH (LOBSTERS) ORDER, 1980.
(1) An tOrdú um Iasc Mara Ró-bheag (Gliomaigh), 1980, is teideal don Ordú seo.
(1) This order may be cited as the Undersized Sea-fish (Lobsters) Order, 1980.
Cúlghairtear leis seo an tOrdú i dtaobh Éisc Mhara (Gliomaigh) atá Ró-bheag, 1963 (I.R. Uimh. 52 de 1963).
The Undersized Sea-fish (Lobsters) Order, 1963 ( S.I. No. 52 of 1963 ), is hereby revoked.
An tORDÚ UM IASC MARA RÓ-BHEAG, 1980.
UNDERSIZED SEA-FISH ORDER, 1980.
(1) An tOrdú um Iasc Mara Ró-Bheag, 1980, is teideal, don Ordú seo.
(1) This Order may be cited as the Undersized Sea-Fish Order, 1980.
Na Cineálacha Éisc Mhara
Kinds of Sea-Fish
I.R. Uimh. 175/1978 - An tOrdú Um Iasc Mara Ró-Bheag, 1978.
S.I. No. 175/1978 — Undersized Sea-Fish Order, 1978.
AN tORDÚ UM IASC MARA RÓ-BHEAG, 1978.
UNDERSIZED SEA-FISH ORDER, 1978.
An tOrdú um Iasc Mara Ró-Bheag, 1978, is teideal don Ordú seo.
This Order may be cited as the Undersized Sea-Fish Order, 1978.
Cúlghairtear leis seo An tOrdú um Iasc Mara Ró-bheag, 1976 (I.R. Uimh. 109 de 1976).
The Undersized Sea-Fish Order, 1976 ( S.I. No. 109 of 1976 ), is hereby revoked.
An Cineál Éisc Mara
Kinds of Sea-fish
(g) An tOrdú um Iasc Mara Ró-Bheag, 1980 (I.R. Uimh. 341 de 1980).
(g) Undersized Sea Fish Order, 1980, ( S.I. No. 341 of 1980 ).
cialluíonn an abairt “iascaireacht mhara” iascaireacht do dhéanamh ar iasc mhara no iasc mara do thógaint in uiscí taoide;
the expression "sea-fishing" means fishing for or taking sea fish in tidal waters;
cialluíonn an abairt “bád iascaireachta mara de chuid Shaorstáit Éireann” bád iascaireachta mara—
the expression "Saorstát Eireann boat" means a sea-fish boat which is either—
—(1) Féadfaidh an tAire, pé uair agus chó minic agus is oiriúnach leis é, a dhearbhú le hordú aon chineál áirithe éise mhara gur lugha a thuise, ar n-a thomhas sa tslí a hordófar leis an ordú san, ná an tuise do réir na dtomhas orduithe do bheith, chun crícheanna an Achta so, ina iasc ró-bheag, agus pé uair a déanfar aon ordú fén alt so maidir le haon chineál áirithe éisc mhara, ansan, faid a bheidh an t-ordú san i bhfeidhm, beidh gach iasc mara den chineál san gur lugha a thuise ná an tuise do réir na dtomhas orduithe, beidh sé, chun crícheanna an Achta so, ina iasc ró-bheag.
—(1) The Minister may, whenever and so often as he thinks fit, by order declare that any specified kind of sea-fish which, when measured in the manner directed by such order, is less in dimension than the specified measurements, shall be, for the purposes of this Act, undersized, and whenever any order is made under this section in relation to any particular kind of sea-fish, then, so long as such order is in force, every sea-fish of that kind which is less in dimension than the specified measurements shall be, for the purposes of this Act, undersized.
Toirmeasc ar iasc mhara bheidh ró-bheag do bheith ar seilbh, chun a dhíolta, ar bord bád iascaireachta mara.
Prohibition of having in possession for sale on board sea-fishing boats undersized sea-fish.
Toirmeasc ar iasc mhara bheidh ró-bheag do chalú, do dhíol, etc.
Prohibition on landing, selling, etc., undersized sea-fish.
(a) éinne bheidh ag iompar no a creidfear a bheith ag iompar éisc mhara d'aon tsaghas do stop agus do chuardach agus aon iasc mara a gheobhfar ar iompar ag an duine sin d'iniúchadh agus, chuige sin, aon fheithicil no pacáiste ina mbeidh an t-iasc mara san á iompar, no ina bhféadfa sé bheith no ina gcreidfear é bheith á iompar, d'oscailt agus do chuardach;
( a ) to stop and search any person conveying or believed to be conveying sea-fish of any kind and to inspect any sea-fish which such person is found to be conveying and for that purpose to open and search any vehicle or package in which such sea-fish is or may be or is believed to be conveyed;
ciallaíonn “iascach mara” iasc mara d'iascach nó a ghabháil in uiscí taoide;
"sea-fishing" means fishing for or taking sea-fish in tidal waters;
iasc mara.
sea fish.
ciallaíonn an abairt “iascaireacht mara” iascaireacht ar iasc mara, nó tógáil éisc mhara in uiscí taoide;
the expression "sea-fishing" means fishing for or taking sea-fish in tidal waters;
Ar Aghaidh (Caibidil III.
Next (CHAPTER III Provisions Applicable to Undersized Sea-Fish)
Caibidil III. Forálacha a bhaineann le hIasc Mara róbheag.
CHAPTER III Provisions Applicable to Undersized Sea-Fish
Iasc mara róbheag.
Undersized sea-fish.
—(1) Féadfaidh an tAire, aon uair agus gach uair is cuí leis é, a dhearbhú, le hordú, gur iasc róbheag, chun críocha na Caibidle seo, aon chineál sonraithe éisc mara a bheidh, arna thomhas ar an modh a ordófar leis an ordú sin, faoi bhun na dtomhas sonraithe, agus, aon uair a dhéanfar ordú faoin alt seo maidir le haon chineál áirithe éisc mara, ansin, fad a bheidh an t-ordú sin i bhfeidhm, is iasc róbheag, chun críocha na Caibidle seo, gach iasc mara den chineál sin a bheidh faoi bhun na dtomhas sonraithe.
—(1) The Minister may, whenever and so often as he thinks fit, by order declare that any specified kind of sea-fish which, when measured in the manner directed by such order, is less in dimension than the specified measurements, shall be, for the purposes of this Chapter, undersized, and whenever any order is made under this section in relation to any particular kind of sea-fish, then, so long as such order is in force, every sea-fish of that of that kind which is less in dimension than the specified measurements shall be, for the purposes of this Chapter, undersized.
Toirmeasc ar iasc mara atá róbheag, a bheith ar seilbh, lena ndíol, ar aon bháid iascaireachta mara.
Prohibition on having in possession for sale on board sea-fishing boats under sized sea-fish.
Toirmeasc ar iasc mara atá róbheag a chur i dtír, a dhíol, etc.
Prohibition on landing selling, etc undersized sea-fish.
Cumhachtaí chun iasc mara, etc., a iniúchadh, a scrúdú agus a choinneáil.
Powers of inspection, examination and detention of sea-fish, etc.
(a) aon duine a bheidh, nó a chreidfear a bheith, ag iompar éisc mhara de chineál ar bith a stopadh agus a chuardach agus aon iasc mara a gheofar ar iompar ag an duine sin a iniúchadh agus chuige sin aon fheithicil nó pacáiste a mbeidh, nó a mb fhéidir go mbeadh nó a gcreidfear go bhfuil an t-iasc mara sin á iompar ann a oscailt agus a chuardach;
( a ) to stop and search any person conveying or believed to-be conveying sea-fish of any kind and to inspect any sea-fish which such person is found to be conveying and for that purpose to open and search any vehicle or package in which such sea-fish is or may be or is believed to be conveyed;
Lch. Roimhe Seo (Caibidil III. Forálacha a bhaineann le hIasc Mara róbheag.)
Previous (CHAPTER III Provisions Applicable to Undersized Sea-Fish)
“(3A) I gcás ina gcoinneoidh oifigeach cosanta iascaigh mhara aon iasc mara beo ina choimeád faoi údarás an ailt seo, féadfaidh sé an t-iasc mara a thabhairt ar aird d'Fheidhmeannach Síochána agus, má údaraíonn an Feidhmeannach Síochána sin dó, cuirfidh sé an t-iasc mara ar ais san fharraige”, agus
"(3A) Where a sea fisheries protection officer detains in his custody under the authority of this section any live sea-fish, he may produce the sea-fish to a Peace Commissioner and, if authorised so to do by the Peace Commissioner, shall return the sea-fish to the sea.", and
[EN]
( a ) fishing for sea-fish within the exclusive fishery limits of the State, or
[EN]
(i) fishing for sea-fish generally or for sea-fish of a particular class or description so specified,
( ) An tOrdú um Iasc Mara Ró-bheag, 1976.
( ) undersized sea-fish order, 1976.
an tOrdú i dtaobh Éisc Mhara (Gliomaigh) atá Ró-bheag, 1963
Undersized Sea-fish (Lobsters) Order, 1963
an tOrdú um Iasc Mara Ró-bheag (Gliomaigh), 1980
Undersized Sea-fish (Lobsters) Order, 1980
an tOrdú um Iasc Mara Ró-bheag, 1976
Undersized Sea-Fish Order, 1976
an tOrdú um Iasc Mara Ró-Bheag, 1978
Undersized Sea-Fish Order, 1978
na hOrduithe um Iasc Mara Ró-Bheag, 1978 agus 1980
Undersized Sea-Fish Orders, 1978 and 1980
(1) Gach cineál éisc mara a luaitear i gcolún (2) den Sceideal a ghabhann leis seo agus ar lú a fhad arna thomhas sa tslí a ordaítear le mír (2) den Airteagal seo, ná an fad sin a shonraítear i gcolún (3) den Sceideal sin ós coinne an lua a dhéantar, sa cholún (2) sin, ar an gcineál sin éisc mara beidh sé, chun críocha Chaibidil III de Chuid XIII den Acht Iascaigh (Chomhdhlúthú), 1959 (Uimh. 14 de 1959) ina iasc róbheag .
(1) Each kind of sea-fish mentioned in the column (2) of the Schedule hereto which, when measured in the manner directed by paragraph (2) of this Article, is less in length than that specified in the column (3) of the said Schedule opposite the mention, in the said column (2) of such kind of sea-fish shall, for the purposes of Chapter III of Part XIII of the Fisheries (Consolidation) Act, 1959 (No. 14 of 1959), be undersized.
(7) (a) Féadfaidh IIÉ, i ndáil le hiascach intíre, cibé taighde nó obair thurgnamhach a dhéanamh a mheasann sé is gá chun a fheidhmeanna a chomhlíonadh ach ní fhorléireofar an mhír seo mar ní lena gcuirtear ar chumas IIÉ taighde nó obair thurgnamhach a dhéanamh ar aon speiceas éisc mara (de réir bhrí an Achta Iascaigh Mhara agus Dlínse Muirí 2006), nó i ndáil leis an gcéanna, seachas taighde atá cosúil nó ar aon dul le taighde i ndáil le hiasc mara a bhí ar siúl ag an bPríomh-Bhord díreach roimh an lá bunaithe.
(7) (a) IFI may, in relation to an inland fishery, carry out such research or experimental work as it considers necessary for the performance of its functions but this paragraph shall not be construed as enabling IFI to carry out research or experimental work on or in relation to any species of sea fish (within the meaning of the Sea-Fisheries and Maritime Jurisdiction Act 2006), other than research similar or analogous to research in relation to sea fish being carried on by the Central Board immediately before the establishment day.
(ii) i leith gníomhaíochta arb é is cuspóir di, go hiomlán nó go páirteach, an iascaireacht mhara a úsáid nó a fhorbairt, nó tacú léi, lena n-áirítear iasc mara a phróiseáil agus a dhíol agus táirgí a fhaightear ó iasc mara a mhonarú.
(ii) an activity which is wholly or primarily for the use, development or support of sea-fishing including the processing and sale of sea-fish and manufacture of products derived from sea-fish.
(ii) i leith gníomhaíochta arb é is cuspóir di, go hiomlán nó go páirteach, an iascaireacht mhara a úsáid nó a fhorbairt, nó tacú léi, lena n-áirítear iasc mara a phróiseáil agus a dhíol agus táirgí a fhaightear ó iasc mara a mhonarú,
(ii) an activity which is wholly or primarily for the use, development or support of sea-fishing including the processing and sale of sea-fish and manufacture of products derived from sea-fish,
(2) In ordú déanfar fén alt so maidir le hiasc mara de chineál áirithe féadfar faideanna deifriúla d'ordú maidir leis na héisc mhara den chineál san a bheidh iomlán no go mbeidh aon choda bainte dhíobh.
(2) An order made under this section in relation to sea-fish of a particular kind may specify different lengths in relation to such sea-fish which are either whole or have any parts removed.